• Posesión ilegal de armas de fuego y explosivos. | UN | حيازة الأسلحة النارية والمتفجرات بصورة غير قانونية؛ |
• Importación y distribución ilegales de armas de fuego y explosivos. | UN | استيراد وتوزيع الأسلحة النارية والمتفجرات بصورة غير قانونية؛ |
• Fabricación casera ilegal de armas de fuego y explosivos. | UN | تصنيع الأسلحة النارية والمتفجرات محليا بصورة غير قانونية؛ |
• Exportación ilegal de armas de fuego y explosivos. | UN | تصدير الأسلحة النارية والمتفجرات بصورة غير قانونية؛ |
• Uso ilegal de armas de fuego y explosivos. | UN | استخدام الأسلحة النارية والمتفجرات بصورة غير قانونية؛ |
Los controles aplicados a la venta de armas de fuego y explosivos se describen de la siguiente forma: | UN | والضوابط المطبقة على بيع الأسلحة النارية والمتفجرات هي كما يلي: |
Los controles aplicados a la venta de armas de fuego y explosivos se describen de la siguiente forma: | UN | وتتمثل الضوابط المطبقة على بيع الأسلحة النارية والمتفجرات فيما يلي: |
Las leyes de Kazajstán especifican que debe indicarse el apellido y el domicilio de los intermediarios que intervienen en las operaciones con armas de fuego y explosivos. | UN | تنص قوانين كازاخستان على وجوب تبيان الاسم العائلي للسماسرة العاملين في صفقات الأسلحة النارية والمتفجرات وعناوينهم. |
Noruega es miembro de los siguientes órganos internacionales que se ocupan de cuestiones relacionadas con las armas de fuego y explosivos: | UN | والنرويج عضو في الهيئات الدولية التالية: المعنية بالمسائل ذات الصلة بالأسلحة النارية والمتفجرات: |
Legislación en materia de armas de fuego, explosivos y provisiones comunes en las armas de fuego y explosivos | UN | التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية والمتفجرات والأحكام المشتركة السارية على الأسلحة النارية والمتفجرات |
En la actualidad, la fabricación, la importación y el comercio de armas de fuego y explosivos se regula únicamente en el Código Penal. | UN | في الوقت الراهن، ينظم قانون العقوبات تصنيع واستيـراد الأسلحة النارية والمتفجرات والاتجـار بـهـا. |
En la legislación de Suriname relativa a las armas de fuego se ha establecido un sistema nacional de control estricto de la importación, exportación y posesión de armas de fuego y explosivos. | UN | أنشأ قانون الأسلحة النارية في سورينام نظام رقابة وطنية صارم على استيراد الأسلحة النارية والمتفجرات وتصديرها وحيازتها. |
Sin embargo, el Departamento de Defensa y la Oficina de Alcohol, Tabaco, Armas de fuego y explosivos tienen algunas competencias al respecto. | UN | غير أن بعض المسؤوليات تقع على عاتق وزارة الدفاع ومكتب مراقبة المشروبات الكحولية والأسلحة النارية والمتفجرات. |
En 2013 se registró un aumento del 500% en los ataques terroristas con armas de fuego y explosivos. | UN | فقد شهد عام 2013 زيادة قدرها 500 في المائة في الهجمات الإرهابية باستخدام الأسلحة النارية والمتفجرات. |
Así, por ejemplo, dichas empresas están prohibidas de utilizar ciertas armas de fuego y explosivos; de entrenar a su personal en determinadas modalidades de operaciones de carácter militar o paramilitar, etc. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك أنه يُحظر على هذه الشركات استخدام اﻷسلحة النارية والمتفجرات وتدريب العاملين فيها على أنواع معينة من العمليات العسكرية أو شبه العسكرية، وما إلى ذلك. |
Si bien la Convención de la OEA se centra en el control de la transferencia internacional de armas de fuego y explosivos a nivel regional, las Naciones Unidas tendrán que abordar el problema a nivel mundial con medidas prácticas adicionales. | UN | ورغم أن هذه الاتفاقية تركز على الحد من النقل الدولي لﻷسلحة النارية والمتفجرات على أساس إقليمي، فإن اﻷمم المتحدة سوف تتصدى للمشكلة على أساس عالمي باستخدام أي تدابير عملية إضافية. |
En consecuencia, la autoridad se encarga de la vigilancia de las importaciones y las exportaciones de armas de fuego y explosivos en Etiopía. | UN | ومن ثم، فهي تعمل بمثابة الحارس على منافذ خروج الصادرات من إثيوبيا ودخول الواردات إليها، بما في ذلك الأسلحة النارية والمتفجرات. |
Asimismo, la Ley también tipifica como delito el hecho de reclutar gente en el Reino Unido a fin de capacitarla en el extranjero en el uso de armas de fuego y explosivos con fines terroristas. | UN | وبمقتضى هذا القانون، يعتبر جريمة أيضا تجنيد أشخاص في المملكة المتحدة بغرض تلقيهم التدريب في الخارج على استعمال الأسلحة النارية والمتفجرات في الأغراض الإرهابية. |
12. Sírvase describir los controles aplicados a la venta de armas de fuego y explosivos en territorio mexicano. | UN | 12 - يرجى إيجاز الضوابط المتعلقة ببيع الأسلحة النارية والمتفجرات داخل الأراضي المكسيكية. |
Un año después se le mostró una orden, en la cual se le acusaba de preparar un golpe en julio de 1992, de posesión de armas de fuego y explosivos, de alta traición y de obstaculizar la investigación. | UN | وبعد مرور عام، عُرضت عليه، مذكرة قبض تتهمه بإعداد انقلاب في تموز/يوليه ١٩٩٢ وحيازة أسلحة نارية ومتفجرات وبالخيانة العظمى وعرقلة التحقيق. |
Directivas para reglamentar el desplazamiento de armas de fuego y explosivos entre determinados Estados miembros de la Unión Europea | UN | تنظم التعليمات داخل نطاق الاتحاد الأوروبي تحركات الأسلحة النارية والمواد المتفجرة بين كل من الدول الأعضاء |
En cuanto a las exportaciones aunque aparece en la ley especial y está regulado por el Ministerio de Defensa, por no ser un país productor de armas de fuego y explosivos no es usual que haya exportaciones. | UN | ونادرا ما تسجل صادرات من هذا النوع في السلفادور رغم أن القانون الخاص يتناولها وتخضع لضوابط وزارة الدفاع إذ أن السلفادور ليست من منتجي الأسلحة النارية أو المتفجرات. |
Los menores fueron entregados más tarde al Departamento de Bienestar Social y Desarrollo sin que se abriera una causa y los dos adultos fueron acusados de posesión ilícita de armas de fuego y explosivos. | UN | وجرى بعدها تسليم القاصرين إلى وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية دون توجيه تهم إليهم، في حين وجهت إلى الشابين البالغين تهمة حيازة أسلحة ومتفجرات بصورة غير مشروعة. |