ويكيبيديا

    "fuego y explosivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النارية والمتفجرات
        
    • نارية ومتفجرات
        
    • النارية والمواد المتفجرة
        
    • النارية أو المتفجرات
        
    • ومتفجرات بصورة
        
    • Posesión ilegal de armas de fuego y explosivos. UN حيازة الأسلحة النارية والمتفجرات بصورة غير قانونية؛
    • Importación y distribución ilegales de armas de fuego y explosivos. UN استيراد وتوزيع الأسلحة النارية والمتفجرات بصورة غير قانونية؛
    • Fabricación casera ilegal de armas de fuego y explosivos. UN تصنيع الأسلحة النارية والمتفجرات محليا بصورة غير قانونية؛
    • Exportación ilegal de armas de fuego y explosivos. UN تصدير الأسلحة النارية والمتفجرات بصورة غير قانونية؛
    • Uso ilegal de armas de fuego y explosivos. UN استخدام الأسلحة النارية والمتفجرات بصورة غير قانونية؛
    Los controles aplicados a la venta de armas de fuego y explosivos se describen de la siguiente forma: UN والضوابط المطبقة على بيع الأسلحة النارية والمتفجرات هي كما يلي:
    Los controles aplicados a la venta de armas de fuego y explosivos se describen de la siguiente forma: UN وتتمثل الضوابط المطبقة على بيع الأسلحة النارية والمتفجرات فيما يلي:
    Las leyes de Kazajstán especifican que debe indicarse el apellido y el domicilio de los intermediarios que intervienen en las operaciones con armas de fuego y explosivos. UN تنص قوانين كازاخستان على وجوب تبيان الاسم العائلي للسماسرة العاملين في صفقات الأسلحة النارية والمتفجرات وعناوينهم.
    Noruega es miembro de los siguientes órganos internacionales que se ocupan de cuestiones relacionadas con las armas de fuego y explosivos: UN والنرويج عضو في الهيئات الدولية التالية: المعنية بالمسائل ذات الصلة بالأسلحة النارية والمتفجرات:
    Legislación en materia de armas de fuego, explosivos y provisiones comunes en las armas de fuego y explosivos UN التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية والمتفجرات والأحكام المشتركة السارية على الأسلحة النارية والمتفجرات
    En la actualidad, la fabricación, la importación y el comercio de armas de fuego y explosivos se regula únicamente en el Código Penal. UN في الوقت الراهن، ينظم قانون العقوبات تصنيع واستيـراد الأسلحة النارية والمتفجرات والاتجـار بـهـا.
    En la legislación de Suriname relativa a las armas de fuego se ha establecido un sistema nacional de control estricto de la importación, exportación y posesión de armas de fuego y explosivos. UN أنشأ قانون الأسلحة النارية في سورينام نظام رقابة وطنية صارم على استيراد الأسلحة النارية والمتفجرات وتصديرها وحيازتها.
    Sin embargo, el Departamento de Defensa y la Oficina de Alcohol, Tabaco, Armas de fuego y explosivos tienen algunas competencias al respecto. UN غير أن بعض المسؤوليات تقع على عاتق وزارة الدفاع ومكتب مراقبة المشروبات الكحولية والأسلحة النارية والمتفجرات.
    En 2013 se registró un aumento del 500% en los ataques terroristas con armas de fuego y explosivos. UN فقد شهد عام 2013 زيادة قدرها 500 في المائة في الهجمات الإرهابية باستخدام الأسلحة النارية والمتفجرات.
    Así, por ejemplo, dichas empresas están prohibidas de utilizar ciertas armas de fuego y explosivos; de entrenar a su personal en determinadas modalidades de operaciones de carácter militar o paramilitar, etc. UN ومن اﻷمثلة على ذلك أنه يُحظر على هذه الشركات استخدام اﻷسلحة النارية والمتفجرات وتدريب العاملين فيها على أنواع معينة من العمليات العسكرية أو شبه العسكرية، وما إلى ذلك.
    Si bien la Convención de la OEA se centra en el control de la transferencia internacional de armas de fuego y explosivos a nivel regional, las Naciones Unidas tendrán que abordar el problema a nivel mundial con medidas prácticas adicionales. UN ورغم أن هذه الاتفاقية تركز على الحد من النقل الدولي لﻷسلحة النارية والمتفجرات على أساس إقليمي، فإن اﻷمم المتحدة سوف تتصدى للمشكلة على أساس عالمي باستخدام أي تدابير عملية إضافية.
    En consecuencia, la autoridad se encarga de la vigilancia de las importaciones y las exportaciones de armas de fuego y explosivos en Etiopía. UN ومن ثم، فهي تعمل بمثابة الحارس على منافذ خروج الصادرات من إثيوبيا ودخول الواردات إليها، بما في ذلك الأسلحة النارية والمتفجرات.
    Asimismo, la Ley también tipifica como delito el hecho de reclutar gente en el Reino Unido a fin de capacitarla en el extranjero en el uso de armas de fuego y explosivos con fines terroristas. UN وبمقتضى هذا القانون، يعتبر جريمة أيضا تجنيد أشخاص في المملكة المتحدة بغرض تلقيهم التدريب في الخارج على استعمال الأسلحة النارية والمتفجرات في الأغراض الإرهابية.
    12. Sírvase describir los controles aplicados a la venta de armas de fuego y explosivos en territorio mexicano. UN 12 - يرجى إيجاز الضوابط المتعلقة ببيع الأسلحة النارية والمتفجرات داخل الأراضي المكسيكية.
    Un año después se le mostró una orden, en la cual se le acusaba de preparar un golpe en julio de 1992, de posesión de armas de fuego y explosivos, de alta traición y de obstaculizar la investigación. UN وبعد مرور عام، عُرضت عليه، مذكرة قبض تتهمه بإعداد انقلاب في تموز/يوليه ١٩٩٢ وحيازة أسلحة نارية ومتفجرات وبالخيانة العظمى وعرقلة التحقيق.
    Directivas para reglamentar el desplazamiento de armas de fuego y explosivos entre determinados Estados miembros de la Unión Europea UN تنظم التعليمات داخل نطاق الاتحاد الأوروبي تحركات الأسلحة النارية والمواد المتفجرة بين كل من الدول الأعضاء
    En cuanto a las exportaciones aunque aparece en la ley especial y está regulado por el Ministerio de Defensa, por no ser un país productor de armas de fuego y explosivos no es usual que haya exportaciones. UN ونادرا ما تسجل صادرات من هذا النوع في السلفادور رغم أن القانون الخاص يتناولها وتخضع لضوابط وزارة الدفاع إذ أن السلفادور ليست من منتجي الأسلحة النارية أو المتفجرات.
    Los menores fueron entregados más tarde al Departamento de Bienestar Social y Desarrollo sin que se abriera una causa y los dos adultos fueron acusados de posesión ilícita de armas de fuego y explosivos. UN وجرى بعدها تسليم القاصرين إلى وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية دون توجيه تهم إليهم، في حين وجهت إلى الشابين البالغين تهمة حيازة أسلحة ومتفجرات بصورة غير مشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد