ويكيبيديا

    "fuente afirma que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصدر أن
        
    • المصدر بأن
        
    • المصدر أنه
        
    • المصدر بأنه
        
    • المصدر إن
        
    • يشير المصدر إلى
        
    • المصدر إلى أن
        
    • يؤكد المصدر
        
    Además, la fuente afirma que cualquier abogado que trate de defender a Brang Yung en un tribunal nacional puede ser detenido y encarcelado por hacerlo. UN وفضلاً عن ذلك، يؤكد المصدر أن أي محامٍ يسعى للدفاع عن برانغ يونغ في محكمة محلية معرَّض للاعتقال والحبس إنْ فعل.
    La fuente afirma que Tourkia Hamadi no preconizó ni utilizó la violencia, y que su detención se debe únicamente a su participación en actividades políticas no violentas. UN ويؤكد المصدر أن تركية حمادي لم تدعُ إلى العنف أو تستخدمه، وأن احتجازها يرجع فقط إلى مشاركتها في أنشطة سلمية لا عنف فيها.
    La fuente afirma que fueron condenados a pesar de haber manifestado al juez que habían sido torturados para que confesasen. UN ويؤكد المصدر أن هذين الشخصين قد أدينا على الرغم من أنهما قد بيّنا للقاضي أنهما قد تعرضا للتعذيب من أجل الاعتراف.
    La fuente afirma que en la mayoría de los casos las mujeres fueron torturadas y violadas. UN ويؤكد المصدر بأن النساء تعرضن للتعذيب والاغتصاب في معظم الحالات.
    La fuente afirma que estuvo incomunicado, presionándole para que revelase sus fuentes. UN وادﱠعى المصدر أنه موضوع رهن الاحتجاز المنعزل وتمارس عليه ضغوط ليبوح بأسماء اﻷشخاص الذين كانوا مصادر مقالته.
    La fuente afirma que, pese a que la disputa del Sr. Kakabaev con su vecino se había resuelto amistosamente, fue condenado a una pena de siete años de prisión. UN ويدفع المصدر بأنه رغم تسوية النزاع الذي نشب بين السيد كاكاباييف وجاره بصورة سلمية، فقد حُكم عليه بالسجن لمدة سبع سنوات.
    La fuente afirma que continuaba detenido a fines de 1997. UN ويؤكد المصدر أن هذا الشخص كان لا يزال قيد الحبس في نهاية عام ٧٩٩١.
    La fuente afirma que el Sr. Choi y sus coacusados captaron en vídeo el testimonio de los interesados a fin de presentar esa información al ACNUR en apoyo de su petición de la condición de refugiados. UN ويدعي المصدر أن السيد شوا ورفاقه المتهمين قاموا بتصوير فيديو لشهادات الأفراد المعنية من أجل تقديم هذه المعلومات إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمساعدتهم في الحصول على مركز اللاجئين.
    La fuente afirma que su defunción guarda una relación directa con las terribles condiciones de detención en que estuvo más de un año. UN وأكد المصدر أن وفاته ترتبط مباشرة بظروف الاحتجاز المريعة التي تكبدها لمدة تزيد على عام.
    La fuente afirma que el Sr. Heshmat no ha sido puesto a disposición de ningún juez ni sometido a juicio, por lo que considera que del 26 de septiembre al 26 de noviembre de 2009 se le privó de libertad arbitrariamente. UN ويذكر المصدر أن السيد حشمت لم يمثل أمام القضاء ولم يحاكم.
    La fuente afirma que la privación de libertad del Sr. Al Uteibi es consecuencia directa del ejercicio pacífico del derecho a la libertad de opinión y expresión. UN ويدعي المصدر أن حرمان السيد العُتيبي من حريته إنما هو نتيجة مباشرة لممارسته السلمية للحق في حرية الرأي والتعبير.
    La fuente afirma que el Gobierno no proporciona explicación alguna sobre los fundamentos jurídicos que justificaban el mantenimiento de la privación de libertad del Sr. Al Jabouri. UN ويؤكد المصدر أن الحكومة لا تقدم أي شرح للأسس القانونية التي أجازت مواصلة احتجاز السيد الجبوري.
    En vista de estas alegaciones, la fuente afirma que la detención del Sr. Mansoor es arbitraria. UN وفي ضوء هذه الادعاءات، يؤكد المصدر أن احتجاز السيد منصور هو إجراء تعسفي.
    44. La fuente afirma que las 48 personas privadas de libertad permanecieron recluidas en régimen de incomunicación durante meses tras su detención. UN 44- ويدّعي المصدر أن ال48 محتجزاً المشار إليهم أعلاه أودعوا في الحبس الاحتياطي لعدّة شهور بعد إلقاء القبض عليهم.
    La fuente afirma que la evasión de impuestos fue un pretexto sin fundamento para castigar al Sr. Hoang Hai por su activismo político. UN ويدعي المصدر بأن تهمة التهرب من الضرائب ما هي إلاّ ذريعة لا أساس لها لمعاقبة السيد هوانج هاي على نشاطه السياسي.
    La fuente afirma que el juicio se celebró a puerta cerrada sin presencia de público, incluidos observadores externos y activistas. UN ويفيد المصدر بأن المحاكمة كانت مغلقة للجمهور، بما في ذلك للمراقبين والناشطين الخارجيين.
    La fuente afirma que el único motivo por el que la Sra. Husayn fue detenida y privada de libertad era que no había denunciado a su marido. UN ويدفع المصدر بأن السبب الوحيد لتوقيفها واحتجازها هو عدم إخبارها عن زوجها.
    Por último, la fuente afirma que no se siguió el procedimiento establecido en la Proclamación para la revocación del indulto. UN وأخيراً، يؤكد المصدر أنه لم يتم اتباع الإجراء المنصوص عليه في الإعلان لأغراض سحب العفو.
    La fuente afirma que el Sr. Al-Bachr fue recluido en régimen de aislamiento y posteriormente trasladado a una celda subterránea con muy bajas temperaturas. UN ويدَّعي المصدر أنه تم احتجاز السيد البشر منفرداً ثم نُقِل إلى زنزانة شديدة البرودة وموجودة تحت الأرض.
    La fuente afirma que durante ese tiempo ni el Tribunal ni la Fiscalía ofrecieron explicación alguna sobre la dilación de las actuaciones. UN ويدفع المصدر بأنه خلال هذه الفترة، لم تقدم المحكمة ولا النيابة أي سبب منطقي لهذه الإجراءات الممتدة.
    La fuente afirma que fue acusada de esos delitos debido a la actividad de defensa de los derechos humanos que había llevado a cabo después de las reñidas elecciones presidenciales celebradas en el país en 2009. UN ويقول المصدر إن هذه التهم تتصل بنشاطها في مجال حقوق الإنسان بعد الانتخابات الرئاسية لعام 2009 المُتنازع بشأنها.
    Asimismo, la fuente afirma que al Sr. Al-Kuwari se le imputan presuntas actividades terroristas en el pasado y que se le detuvo junto con Abdullah Ghanem Mahfoud Khowar en 2009, si bien ambos fueron puestos posteriormente en libertad. UN كما يشير المصدر إلى أن السيد الكواري كان قد اتُّهم سابقاً بممارسة أنشطة إرهابية مزعومة واعتُقل مع عبد الله غانم محفوظ خوار في عام 2009، إلا أنه أُفرج عنهما فيما بعد.
    14. La fuente afirma que el Sr. Al-Kuwari fue detenido y recluido a consecuencia de sus críticas habituales a las autoridades de Qatar. UN 14- ويشير المصدر إلى أن السيد الكواري تعرض للاعتقال والاحتجاز نتيجة انتقاده بشكل مستمر للسلطات القطرية بشكل منتظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد