ويكيبيديا

    "fuente de energía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مصدر طاقة
        
    • مصدر الطاقة
        
    • مصادر الطاقة
        
    • مصدر للطاقة
        
    • مصادر القدرة
        
    • مصادر قدرة
        
    • مصدرا للطاقة
        
    • مصدر قدرة
        
    • بمصادر القدرة
        
    • الإمداد الكهربائي
        
    • لمصدر الطاقة
        
    • مصدر القدرة
        
    • المصدر من الطاقة
        
    • وحدات عُليا
        
    • إجراءات تُنَفَّذ
        
    Doug, si dejas la camioneta, toma la mochila. Es la fuente de energía del buscador. Open Subtitles دوغ، اذا ارت ان تترك الهامر خذ حقيبة الظهر انها مصدر طاقة الخوذة
    En ese sentido, la mujer rural no puede beneficiarse de esta fuente de energía. UN ولذا فإن المرأة الريفية لا تحظى بمزية الاستفادة من مصدر الطاقة هذا.
    Esta fuente de energía deberá ser objeto de más atención en los próximos años. UN ويستحق هذا المصدر من مصادر الطاقة مزيدا من الاهتمام في السنوات القادمة.
    El primer ingrediente es materiales y geometría, y estos precisan estar estrechamente vinculados con la fuente de energía. TED أولّها هي المواد و الهندسة الرياضية، وهذه تحتاج أن تقرن بشكل وثيق مع مصدر للطاقة.
    Se deben realizar preparativos para responder a posibles casos de emergencia que entrañen una fuente de energía nuclear en el espacio. UN ينبغي الاستعداد لمواجهة حالات الطوارئ المحتملة المتعلقة بمصدر من مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    La organización que lleva a cabo la misión portadora de una fuente de energía nuclear en el espacio tiene la responsabilidad principal de la seguridad. UN تتولى المنظمة التي تضطلع بالبعثة التي تستخدم مصادر قدرة نووية في الفضاء المسؤولية الرئيسية عن الأمان.
    Lo que significa que repelerá cualquier fuente de energía aparte del Energon. Adelante. Open Subtitles وهو ما يعني أنها سترفض أي مصدر طاقة آخر من إنرجون
    Una nueva fuente de energía puede reemplazar a otra ya existente sólo si la nueva alternativa es económicamente viable. UN ولن يحل مصدر طاقة جديد محل مصدر طاقة قديم إلا إذا كان البديل الجديد عملي من الناحية الاقتصادية.
    Como patrimonio común de la humanidad, la tecnología nuclear tiene aplicaciones muy amplias, que van desde la medicina y la agricultura hasta el suministro de una fuente de energía renovable. UN إن للتكنولوجيا النووية، التي هي تراث مشترك للبشرية، تطبيقات واسعة تتراوح من الطب والزراعة إلى توفير مصدر طاقة متجدد.
    Cuando la bomba explotó, la fuente de energía explotó y, bueno, fuimos alcanzados por la ola de radiación. Open Subtitles عندما انفجرت القنبلة، ذاب مصدر الطاقة إلى أسفل و، حسنا، علقنا في مواجهة موجة الإشعاع
    La radiación solar es la fuente de energía que da impulso al sistema climático. UN واﻷشعة اﻵتية من الشمس هي مصدر الطاقة التي تحرك النظام المناخي.
    En todos los países y zonas se atribuye gran importancia a la fuente de energía que se utiliza para el alumbrado. UN تعلق البلدان والمناطق بكافة اﻷقاليم أهمية كبيرة على مصدر الطاقة المستخدمة في اﻹضاءة.
    No obstante, se trata de una fuente de energía característica de determinados lugares e intermitente. UN بيد أن هذا المصدر من مصادر الطاقة مقصور على أماكن معينة ومتقطع.
    No obstante, se trata de una fuente de energía característica de determinados lugares e intermitente. UN بيد أن هذا المصدر من مصادر الطاقة مقصور على أماكن معينة ومتقطع.
    La glucosa es la mejor fuente de energía para casi todos los organismos del planeta. TED سكر العنب هو أفضل مصدر للطاقة لجميع الكائنات الحية على سطح الأرض تقريباً.
    Tenemos un encargo del gobierno para desarrollar una fuente de energía limpia y segura basada en tecnología de fusión. Open Subtitles لدينا تفويض من الحكومة بتطوير مصدر للطاقة بشكل آمن ونظيف بناءً على تكنولوجيا التحام النوى الذريّة
    Se deben realizar preparativos para responder a posibles casos de emergencia que entrañen una fuente de energía nuclear en el espacio. UN ينبغي التأهب للاستجابة لحالات الطوارئ المحتملة المتعلقة بمصدر من مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    La responsabilidad principal de la seguridad debe recaer en la organización que lleve a cabo la misión portadora de una fuente de energía nuclear en el espacio. UN تقع المسؤولية الرئيسية عن الأمان على عاتق المنظمة التي تضطلع بالمهمة التي تستخدِم مصادر قدرة نووية في الفضاء.
    El examen del tema se centró en la utilización sostenible de la biomasa como fuente de energía y de ingresos en las zonas rurales. UN وقد تركز نظر البند على الاستخدام المستدام للكتلة الاحيائية بوصفها مصدرا للطاقة والدخل في المناطق الريفية.
    Otro tipo de equipo fuente de energía ininterrumpida 5 kVA UN مصدر قدرة لا تنقطع، ٥ كيلوفولت أمبير
    c) Un informe final de seguridad, en el que se verifica la eficacia y fiabilidad de los sistemas de seguridad y componentes estructurales de la fuente de energía nuclear; UN (ج) تقرير نهائي عن الأمان، ويشمل تأكيد فعالية وموثوقية نظم الأمان الخاصة بمصادر القدرة النووية ومكوناتها الهيكلية؛
    Esto confirmará que los principales componentes físicos están funcionando, con inclusión de la fuente de energía y el disco duro. UN وسيؤكد ذلك أن الأجهزة الرئيسية تعمل، بما في ذلك وحدة الإمداد الكهربائي ووحدة دفع الأقراص الصلبة.
    Por ejemplo, un proyecto de utilización de biogás en Nepal hizo que este tipo de combustible sea una fuente de energía alternativa para todo el país, lo cual redujo el consumo de leña y las labores cotidianas de muchachas y mujeres nepalesas. UN فمثلا استطاع مشروع للغاز الاحيائي في نيبال أن يجعل الغاز الاحيائي بديلا لمصدر الطاقة في البلد، مما قلل استهلاك الحطب وعبء العمل اليومي على فتيات ونساء نيبال.
    Esta comisión debe examinar la evaluación independiente de los riesgos del lanzamiento de la fuente de energía nuclear y su funcionamiento, preparada por la comisión interinstitucional. UN ويتعين على اللجنة الأخيرة أن تنظر في التقييم المستقل للمخاطر المرتبطة بإطلاق مصدر القدرة النووية وتشغيله، والذي تعده اللجنة المشتركة بين الوكالات.
    Aquí está ese gradiente de protones, que es fuente de energía para la vida. Open Subtitles اذا، هنا تدرج البروتون، هذا المصدر من الطاقة من أجل الحياة.
    fuente de energía nuclear en el espacio: Aparato que utiliza radioisótopos o un reactor nuclear para la generación de energía eléctrica, la calefacción o la propulsión en una aplicación espacial UN مركبة الإطلاق: أي مركبة دافعة تحتوي على وحدات عُليا (أو معزِّزة) منشأة لوضع حمولة نافعة في الفضاء
    Aplicación de fuente de energía nuclear en el espacio: Sistema completo (es decir, la fuente de energía nuclear en el espacio, la nave espacial, el sistema de lanzamiento, el diseño de la misión, las reglas de vuelo, etc.) que interviene en una misión espacial portadora de una fuente de energía nuclear en el espacio UN الإطلاق: مجموعة إجراءات تُنَفَّذ في موقع الإطلاق وتؤدي إلى إيصال مركبة فضائية إلى مدار أو مسار طيران محدَّدين مسبّقا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد