ويكيبيديا

    "fuente de los fondos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مصدر الأموال
        
    • مصدر التمويل
        
    • مصادر الأموال
        
    • مصادر الصناديق
        
    • المقترحة المنقحة مصدر اﻷموال
        
    • ومصادر الأموال
        
    • مصدر المساهمات
        
    La institución financiera debe estar en condiciones de confirmar que la fuente de los fondos activos sujetos al control del fideicomiso año son lícitos. UN وينبغي أن تكون المؤسسة المالية قادرة على أن تؤكـد أن مصدر الأموال أو الأصول الخاضعة لإدارة الأمين يمكن أن يعتـدَّ بــه.
    Esas instituciones también deben tener conocimiento de la fuente de los fondos. UN كما يجب أن تعرف المؤسسات المالية مصدر الأموال.
    En el anexo I del presente informe figura un resumen del número total de puestos por fuente de los fondos y categoría. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير موجزا للعدد الإجمالي للوظائف حسب مصدر الأموال ومستوى الرتب.
    A continuación figura una lista de los acuerdos nuevos y enmendados, desglosados por fuente de los fondos. UN ويرد أدناه موجز للاتفاقات الجديدة والمعدلة مع توزيعها حسب مصدر التمويل.
    Número de puestos por fuente de los fondos y por categoría UN عدد الوظائف حسب مصدر الأموال والرتبة الوظيفية
    En el anexo I del presente informe figura un resumen del número total de puestos por fuente de los fondos y categoría. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير موجز للعدد الإجمالي للوظائف حسب مصدر الأموال والرتبة
    En el anexo I del presente informe figura un resumen del número total de puestos, por fuente de los fondos y categoría. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير موجزا للعدد الكلي للوظائف حسب مصدر الأموال والرتبة الوظيفية.
    En el anexo I del presente informe figura un resumen del número total de puestos por fuente de los fondos y categoría. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير موجز للعدد الإجمالي للوظائف حسب مصدر الأموال والرتبة.
    En el anexo I del presente informe figura un resumen del número total de puestos, por fuente de los fondos y categoría. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير موجزا للعدد الإجمالي للوظائف حسب مصدر الأموال والرتبة الوظيفية.
    En los cuadros 2 y 3 se resume la distribución de los gastos por fuente de los fondos y componente del presupuesto. UN ويرد في الجدولين 2 و3 أدناه ملخّص لتوزيع الاحتياجات من الموارد حسب مصدر الأموال والعنصر في الميزانية.
    fuente de los fondos 2008-2009 2010-2011 Hasta el final Total UN مصدر الأموال حتى نهاية المشروع في عام 2013
    Número de puestos por fuente de los fondos y por categoría UN عدد الوظائف حسب مصدر الأموال والرتبة الوظيفية
    De este modo se complementa el fortalecimiento de los mercados financieros nacionales en los países importadores de capital, tratando de disminuir la volatilidad en la fuente de los fondos. UN ويمثل ذلك إكمالا لتعزيز الأسواق المالية الداخلية داخل البلدان المستوردة لرأس المال عن طريق السعى لخفض التقلب عند مصدر الأموال.
    Si puede acreditarse la existencia de un vínculo entre la fuente de los fondos y un grupo terrorista se aplicarán las disposiciones relativas a la conspiración para delinquir, tal como se define en el párrafo 17 del artículo 89 del Código Penal. UN وإذا كان هنالك ما يثبت العلاقة بين مصدر الأموال والجماعة الإرهابية، فإنه يتم تطبيق الأحكام الخاصة بالتآمر الإجرامي كما حددته الفقرة 17 من المادة 89 من القانون الجنائي.
    Es probable que algunos países de América Latina se añadan a esta lista en el próximo informe, una vez que sea posible desglosar la fuente de los fondos locales del PNUD. UN ومن المرجح أن تُضاف بعض بلدان أمريكا اللاتينية إلى هذه القائمة في التقرير المقبل بمجرد أن يتسنى تفصيل مصدر الأموال المحلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El producto de la venta de activo fijo se acreditará como " otros ingresos de funcionamiento " a la fuente de los fondos originalmente encargada de la compra, con las siguientes excepciones: UN تسجل العائدات من بيع الممتلكات والمنشآت والمعدات باعتبارها " إيرادات تشغيلية أخرى " في الرصيد الدائن لحساب مصدر الأموال الذي سُددت منه تكاليف شرائها، باستثناء الحالات التالية:
    Se han depositado y retirado grandes sumas de fondos de dos cuentas, pero no se dispone de suficientes datos para determinar la fuente de los fondos o qué uso se les ha dado. UN وهناك مبالغ كبيرة من الأموال التي أودعت في حسابين وسحبت منهما، لكن ليس هناك ما يكفي من التفاصيل لتحديد مصدر الأموال أو أوجه استعمالها.
    Cuadro III: Estimación de la distribución de puestos por fuente de los fondos y unidad de organización; UN الجدول الثالث: التوزيع المقدر للوظائف حسب مصدر التمويل والوحدة التنظيمية؛
    Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios, 2001 Gastos según la fuente de los fondos, 2001 UN مصدر المساهمات في الصناديق الاستئمانية، 2001 الإنفاق بحسب مصدر التمويل 2001
    El gráfico 7 muestra los ingresos por fuente de los fondos. UN ويبين الشكل 7 أدناه الإيرادات حسب مصدر التمويل.
    Resumen indicativo de las necesidades de recursos netos para el sistema de planificación de los recursos institucionales por objeto de gastos en cada fuente de los fondos UN موجز توضيحي لصافي الاحتياجات من الموارد لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة حسب وجه الإنفاق تحت كل مصدر من مصادر الأموال
    16. En lo que respecta a la fuente de los fondos fiduciarios, en el bienio 2008-2009 los Estados Miembros aportaron la principal proporción (61%), seguidos de donantes privados (19%). UN 16- أما بخصوص مصادر الصناديق الاستئمانية()، فقد تبرعت الدول الأعضاء بالحصة الأكبر (61 في المائة) تليها الجهات المانحة الخاصة (19 في المائة) في فترة السنتين 2008-2009.
    Gastos de los programas y gastos de apoyo por organismo de ejecución y fuente de los fondos UN النفقات البرنامجية وتكاليف الدعم حسب الوكالات المنفذة ومصادر الأموال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد