ويكيبيديا

    "fuentes del sector" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مصادر القطاع
        
    • مصادر من القطاع
        
    • مصادر الصناعة
        
    • بحيث تشمل القطاع
        
    En 2013, por primera vez, fuentes del sector privado contribuyeron más a los recursos básicos que los gobiernos. UN وفي عام 2013، ولأول مرة، تجاوزت مساهمة مصادر القطاع الخاص في الموارد الأساسية مساهمة الحكومات.
    Esto fue debido sobre todo a un aumento del 10,8% de las fuentes del sector privado. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة بنسبة ١٠,٨ في المائة ناشئة عن مصادر القطاع الخاص.
    En 2013, por primera vez, la aportación de las fuentes del sector privado a los recursos ordinarios superó a la realizada por los gobiernos. UN ولأول مرة، في عام 2013، أسهمت مصادر القطاع الخاص في الموارد الأساسية أكثر من الحكومات.
    fuentes del sector privado UN مصادر من القطاع الخاص
    Lo cual comprende varias dimensiones que van desde la presencia de representantes del sector privado en función de asesoramiento a organizaciones del sector privado como contrapartes de proyectos, y por último la movilización de fondos procedentes de fuentes del sector privado. UN وتنطوي هذه العملية على عدة أبعاد تتراوح بين قيام ممثلي القطاع الخاص بدور استشاري وقيام منظمات القطاع الخاص بدور النظراء في المشاريع، وأخيرا تعبئة اﻷموال من مصادر القطاع الخاص.
    Asimismo, están previstas nuevas iniciativas de lucha contra la delincuencia organizada en Colombia, México, el Perú y el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), con financiación de fuentes del sector privado y contribuciones de participación en los gastos. UN ومن المخطط القيام بمبادرات جديدة لمكافحة الجريمة المنظمة في بيرو وكولومبيا والمكسيك والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي بتمويل على أساس اقتسام التكاليف ومن مصادر القطاع الخاص.
    De estas organizaciones, sólo el UNICEF recibe una financiación voluntaria de fuentes del sector privado, que se incrementó más del 50% entre 2000 y 2005. UN واليونيسيف هي المنظمة الوحيدة من بين هذه المنظمات التي تستمد قدراً كبيراً من تمويلها من التبرعات من مصادر القطاع الخاص؛ وقد ازداد هذا التمويل بنسبة تفوق 50 في المائة بين عامي 2000 و 2005.
    De estas organizaciones, sólo el UNICEF recibe una financiación voluntaria de fuentes del sector privado, que se incrementó más del 50% entre 2000 y 2005. UN واليونيسيف هي المنظمة الوحيدة من بين هذه المنظمات التي تستمد قدراً كبيراً من تمويلها من التبرعات من مصادر القطاع الخاص؛ وقد ازداد هذا التمويل بنسبة تفوق 50 في المائة بين عامي 2000 و2005.
    Alternativa 2: El sector público será la principal fuente de recursos financieros, y los mecanismos de mercado y otras fuentes del sector privado desempeñarían un papel complementario en la acción relacionada con el cambio climático. UN البديل 2: يكون القطاع العام هو المصدر الرئيسي للأموال، بينما تؤدي آليات السوق وغيرها من مصادر القطاع الخاص دوراً مكملاً في التصدي لتغيُّر المناخ.
    El sector público será la principal fuente de los recursos financieros, mientras que los mecanismos de mercado y otras fuentes del sector privado desempeñarían un papel complementario en la acción relacionada con el cambio climático. UN يكون القطاع العام هو المصدر الرئيسي للأموال، بينما تؤدي آليات السوق وغيرها من مصادر القطاع الخاص دوراً مكملاًً في التصدي لتغير المناخ.
    El sector público será la principal fuente de fondos, mientras que los mecanismos de mercado y otras fuentes del sector privado desempeñarían un papel complementario en la acción relacionada con el cambio climático. UN يكون القطاع العام هو المصدر الرئيسي للأموال، بينما تؤدي آليات السوق وغيرها من مصادر القطاع الخاص دوراً مكملاً في التصدي لتغيُّر المناخ.
    El sector público será la principal fuente de los recursos financieros, mientras que los mecanismos de mercado y otras fuentes del sector privado desempeñarían un papel complementario en la acción relacionada con el cambio climático. UN يكون القطاع العام هو المصدر الرئيسي للأموال، بينما تؤدي آليات السوق وغيرها من مصادر القطاع الخاص دوراً مكملاًً في التصدي لتغير المناخ.
    2. Acoge con beneplácito el importante incremento en las contribuciones al FNUDC, en particular de fuentes del sector privado; UN 2 - يرحب بالزيادة الضخمة في المساهمات المقدمة للصندوق، لا سيما من مصادر القطاع الخاص؛
    2. Acoge con beneplácito el importante incremento en las contribuciones al FNUDC, en particular de fuentes del sector privado; UN 2 - يرحب بالزيادة الضخمة في المساهمات المقدمة للصندوق، لا سيما من مصادر القطاع الخاص؛
    2. Acoge con beneplácito el importante incremento en las contribuciones al FNUDC, en particular de fuentes del sector privado; UN 2 - يرحب بالزيادة الضخمة في المساهمات المقدمة للصندوق، لا سيما من مصادر القطاع الخاص؛
    Se comunicaron muy pocos compromisos de fuentes del sector privado, como fundaciones, empresas, instituciones financieras privadas y organizaciones de la sociedad civil. UN وأُبلغ عن عدد قليل جداً من الالتزامات المالية من مصادر القطاع الخاص، مثل المؤسسات والشركات والمؤسسات المالية الخاصة ومنظمات المجتمع المدني.
    fuentes del sector privado UN مصادر من القطاع الخاص
    fuentes del sector privado UN مصادر من القطاع الخاص
    i) Fomentar la confianza de los donantes en la aplicabilidad del programa de trabajo del PNUMA y en su capacidad; y recaudar fondos de fuentes del sector privado y empresarial para proyectos del PNUMA. UN )ط( بناء الثقة لدى المانحين في أهمية برنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وفي قدرته على اﻹنجاز؛ وتوسيع نطاق عملية جمع اﻷموال للمشاريع التي يؤيدها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بحيث تشمل القطاع الخاص وقطاع الشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد