ويكيبيديا

    "fuentes enumeradas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصادر المدرجة
        
    • المصادر الواردة
        
    • المصادر المذكورة
        
    La base de referencia abarcará las emisiones de todas las categorías de gases, sectores y fuentes enumeradas en el anexo A dentro del ámbito del proyecto. UN ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع.
    La base de referencia abarcará las emisiones de todas las categorías de gases, sectores y fuentes enumeradas en el anexo A dentro del ámbito del proyecto. UN ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع.
    La base de referencia abarcará las emisiones de todas las categorías de gases, sectores y fuentes enumeradas en el anexo A dentro del ámbito del proyecto. UN ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع.
    La base de referencia abarcará las emisiones de todas las categorías de gases, sectores y fuentes enumeradas en el anexo A dentro del ámbito del proyecto. UN ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع.
    Una Parte podría adoptar diferentes medidas respecto de distintas categorías de fuentes enumeradas en el anexo, con arreglo a sus necesidades técnicas y prácticas; UN ويمكن للطرف أن يعتمد تدابير مختلفة فيما يتعلق بمختلف فئات المصادر المدرجة في المرفق، وفقاً لاحتياجاته التقنية والعملية؛
    que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en el anexo F UN كل طرف لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في المرفق واو
    Un plan de acción nacional para reducir y, cuando sea viable, eliminar las emisiones de mercurio en la atmósfera de la Parte procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo G. alt., que incluya, como mínimo: UN خطة عمل وطنية للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول من المرفق زاي البديل، والقضاء على تلك الانبعاثات حيثما كان ذلك ممكناً، وتشتمل كحدّ أدنى على ما يلي:
    i) El mercurio o los compuestos de mercurio no tienen su origen en ninguna de las fuentes enumeradas en los párrafos 2 o 4 del presente artículo; y UN ' 1` كان الزئبق أو مركبات الزئبق غير آتية من أحد المصادر المدرجة في الفقرة 2 أو الفقرة 4 من هذه المادة؛
    La base de referencia abarcará las emisiones de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo y la absorción por los sumideros y se referirá a todos los gases de efecto invernadero pertinentes enumerados en el anexo A del Protocolo. UN ويغطي خط الأساس الانبعاثات من المصادر المدرجة في المرفق ألف للبروتوكول وعمليات إزالتها بواسطة البواليع ويتناول جميع غازات الدفيئة ذات الصلة المدرجة في المرفق ألف من البروتوكول.
    2. En lo relativo a las nuevas fuentes de emisiones entre las categorías de fuentes enumeradas en el anexo E, cada Parte deberá: UN 2 - بالنسبة لمصادر الانبعاثات الجديدة بين فئات المصادر المدرجة في المرفق هاء، يقوم كل طرف بما يلي:
    Cada Parte que tenga emisiones agregadas de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la primera parte elaborará un plan de acción nacional para reducir y, de ser factible, eliminar sus emisiones de mercurio a la atmósfera procedente de esas categorías de fuentes. UN يجب على كل طرف يبْلُغ مجموع انبعاثات الزئبق الكبيرة من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول أن يضع خطة عمل وطنية للحدّ من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات هذا المصدر، وحيثما كان ذلك ممكناً، القضاء على تلك الانبعاثات.
    3. En lo relativo a las nuevas fuentes de emisiones y liberaciones que figuran entre las categorías de fuentes enumeradas en el anexo G.alt, cada Parte: UN 3 - بالنسبة للانبعاثات الجديدة ومصادر التسريبات الجديدة بين فئات المصادر المدرجة في الجدول زاي البديل، على كل طرف القيام بما يلي:
    3. En lo relativo a las nuevas fuentes de emisiones y liberaciones que figuran entre las categorías de fuentes enumeradas en el anexo G.alt, cada Parte: UN 3 - بالنسبة للانبعاثات الجديدة ومصادر التسريبات الجديدة بين فئات المصادر المدرجة في الجدول زاي البديل، على كل طرف القيام بما يلي:
    Inventario de fuentes y estimaciones de emisiones fiables para las categorías de fuentes enumeradas en el anexo F y su [meta] nacional UN وضع قائمة حصر بالمصادر وتقديرات الانبعاثات الموثوق بها لفئات المصادر المدرجة في المرفق واو و[هدفه الوطني]
    Un inventario de fuentes y estimaciones de emisiones fiables para las categorías de fuentes enumeradas en el anexo F y su [meta] nacional UN قائمة حصر للمصادر وتقديرات الانبعاثات الموثوق بها لفئات المصادر المدرجة في المرفق واو و[هدفه الوطني]
    Cada Parte [que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo G. alt.] UN [كل طرف لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول من المرفق زاي البديل]
    En lo relativo a las nuevas fuentes de emisiones comprendidas en las categorías de fuentes enumeradas en el anexo, cada Parte deberá utilizar las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales aplicables a dichas fuentes. UN يُطلب إلى كل طرف، فيما يتعلّق بالمصادر الجديدة للانبعاثات ضمن فئات المصادر المدرجة في المرفق، أن يستخدِم أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المطبّقة على هذه المصادر.
    En lo relativo a las fuentes de emisiones existentes comprendidas en las categorías de fuentes enumeradas en el anexo, cada Parte velará por que su plan de acción promueva el uso de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales. UN فيما يتعلّق بالمصادر القائمة للانبعاثات ضمن فئات المصادر المدرجة في المرفق، على كل طرف أن يبحث في خطة عمله، وكذلك أن يعزِّز استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Para ayudar a las Partes, la Conferencia de las Partes en su primera reunión aprobará directrices sobre las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales para reducir las emisiones de mercurio procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en el anexo. UN وبغية مساعدة الأطراف، ينبغي أن يعتمد مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي والمتأتية من فئات المصادر المدرجة في المرفق.
    Las estimaciones en el ámbito de los párrafos 3 y 4 del artículo 3 se distinguirán claramente de las emisiones antropógenas de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto. UN ويجب التفريق بوضوح بين التقديرات المتعلقـة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من ناحية والانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر الواردة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو، من ناحية أخرى.
    1. Emisiones procedentes de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo UN 1- الانبعاثات الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد