ويكيبيديا

    "fuera de la isla" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خارج الجزيرة
        
    • خارج الجزيره
        
    • لخارج الجزيرة
        
    Sin embargo, se han celebrado reuniones fuera de la isla en las que sí han participado. UN إلا أنه عُقدت خارج الجزيرة اجتماعات حضرها القبارصة اﻷتراك.
    fuera de la isla capital persiste la división del trabajo tradicional. UN وما زال التقسيم التقليدي للعمل خارج الجزيرة العاصمة مستمرا.
    En enero de 2002, el Gobernador informó de que el Departamento de Educación había contratado a 50 nuevos profesores titulados fuera de la isla. UN 34 - وفي كانون الثاني/يناير 2002، أفاد الحاكم أن إدارة التعليم عينت 50 معلما جديدا يحملون درجات من خارج الجزيرة.
    La subida de los precios de los combustibles y la necesidad de que el tratamiento médico se reciba fuera de la isla han acentuado el problema. UN وأدى أيضا ارتفاع أسعار الوقود والعلاج الطبي خارج الجزيرة إلى تفاقم المشكلة.
    ¿Así que nos está diciendo que nunca vio ni oyó nada sobre él después de marcharse para ese supuesto trabajo fuera de la isla? Open Subtitles أذا تقول لنا لم تسمعو منه شىء بعد مغادرته لهاذا بحث عن وظيفه خارج الجزيره
    Los otros procedimientos sumarios y las vistas preliminares pueden tratarse ante los tribunales fuera de la isla del Tribunal de Primera Instancia. UN ويمكن نظر سائر قضايا الجنح وقضايا الجنايات في المرحلة الابتدائية أمام قضاة من خارج الجزيرة في المحكمة الجزئية.
    Además quiero usarlos para poder sacar a esos prisioneros fuera de la isla. Open Subtitles كما أنى أريد إستخدام المعدّيات لنقل هؤلاء المسجونين خارج الجزيرة.
    Lo principal es que estamos fuera de la isla, es lo que importa. Open Subtitles الشئ الأهم هو بأننا خارج الجزيرة هذا ما يهمنا
    Bueno, un pescador atrapó este espécimen hoy... y mientras lo estaban destripando para venderlo fuera de la isla... le encontraron esto dentro. Open Subtitles لقد أصطاد صياد تجاري اليوم هذه العينة وعندما كانوا يفرغون معدته ليبيعوه إلي خارج الجزيرة وجدوا هذه بداخله
    Hablaremos más sobre esto, cuando estemos fuera de la isla. Open Subtitles سنتحدث أكثر عن هذا حين نكون خارج الجزيرة.
    Puesto que no se ha avanzado hacia un arreglo entre ambas partes, la situación general permanece sujeta a tensiones repentinas generadas por acontecimientos que tienen lugar tanto fuera de la isla como dentro de ella. UN وبدون إحراز تقدم صوب تحقيق تسوية بين الجانبين، ستظل الحالة العامة معرضة لنشوب توترات مفاجئة، بفعل اﻷحداث التي تقع خارج الجزيرة فضلا عما يقع داخلها.
    Ante la falta de progresos para llegar a un arreglo global convenido, la situación sigue sujeta a tensiones súbitas, generadas por acontecimientos ocurridos fuera de la isla así como dentro de Chipre. UN وفي حال عدم إحراز تقدم نحو الاتفاق على تسوية شاملة، يبقى الموقف معرضا لتوترات مفاجئة، متولدة عن أحداث تقع خارج الجزيرة وداخلها.
    Para casos graves, se ofrece en forma gratuita tratamiento fuera de la isla, inclusive hospitalización en Guam, Hawai o el territorio continental de los Estados Unidos de América. UN وفي الحالات الخطرة، يقدم العلاج مجانا خارج الجزيرة بما في ذلك العلاج بمستشفيات غوام أو هاواي أو البر الرئيسي للولايات المتحدة.
    Como se ha mencionado precedentemente, una gran parte del endeudamiento del Gobierno se debe a los gastos asociados con la remisión de casos a centros médicos de fuera de la isla. UN 78 - ووفقا لما تقدم ذكره، فإن جزءا كبيرا من مديونية الحكومة يتصل بتكاليف الإحالات الطبية إلى خارج الجزيرة.
    En ese momento, la población de reclusos en el Territorio era de 308 internos. Además, 192 personas estaban recluidas en prisiones fuera de la isla para reducir el hacinamiento. UN وبلغ عدد المسجونين في الإقليم في ذلك الوقت 308 سجناء، بالإضافة إلى 192 سجينا كانوا محبوسين في سجون خارج الجزيرة بغية تخفيف التكدس.
    Los estudios científicos de licenciatura y postgrado se realizan necesariamente fuera de la isla, ya que ésta no dispone de ninguna universidad, aunque con apoyo financiero del Gobierno, a través de un sistema de becas. UN وتجري الدراسة العلمية على مستوى الدرجات الجامعية ومستوى الدراسات العليا بالضرورة خارج الجزيرة نظرا لعدم وجود جامعة في الجزيرة، ولكن هذا النوع من الدراسة يتلقى دعما من الحكومة من خلال نظام المنح.
    362. En el Colegio de Educación Superior de Guernesey hay matriculados a tiempo completo 77 alumnos y 112 alumnas, y 398 hombres y 384 mujeres realizan estudios superiores fuera de la isla. UN وهناك 77 من الذكور و 112 من البنات ملتحقين بالتعليم الكامل الدوام في كلية غيرنسي للتعليم التكميلي، ويواصل 398 من الذكور و 384 من الإناث تعليمهم العالي خارج الجزيرة.
    En ese momento, la población de reclusos en el Territorio era de 308 internos. Además, 192 personas estaban recluidas en prisiones fuera de la isla para reducir el hacinamiento. UN وبلــغ عــدد المسجونين في الإقليم في ذلك الوقت 308 سجناء، بالإضافة إلى 192 سجينا كانوا محبوسين في سجون خارج الجزيرة بغية تخفيف الازدحام.
    Esa reducción se basaba en la escasez relativa de recursos de Ujelang y la falta relativa de acceso a recursos fuera de la isla a causa de las malas condiciones de transporte del atolón. UN واستند هذا التخفيض إلى الندرة النسبية للموارد في أُجيلانغ والافتقار النسبي للوصول إلى الموارد خارج الجزيرة بسبب سوء وسائل الانتقال إلى الجزر المرجانية.
    De las dos posibilidades examinadas -importación de capas freáticas de fuera de la isla o rehabilitación del suelo por medios agrícolas- el Tribunal manifestó que prefería la última: UN وأعربت الهيئة عن تفضيلها لأحد احتمالين جرى النظر فيهما ويتمثل أحدهما في استيراد التربة السطحية من خارج الجزيرة أو إعادة إصلاح التربة من خلال الوسائل الزراعية، وقد فضَّلت الهيئة الاحتمال الأخير منهما:
    ¿Lo mandaron fuera de la isla? Open Subtitles ألقيتهم به خارج الجزيره ؟
    Betsy Ross estaba dirigiendo a los refugiados patriotas... fuera de la isla a través de una serie de túneles ocultos. Open Subtitles كانت بيتسي روس تقود اللاجئين المناضلين لخارج الجزيرة عبر أنفاق مخفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد