ويكيبيديا

    "fuera de la sede a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموجودة خارج المقر
        
    • ليس بها مقر إلى
        
    • الموجودة بعيدا عن المقر
        
    Se estudia seriamente la posibilidad de asignar a funcionarios de las oficinas situadas fuera de la Sede a actividades de capacitación en el próximo bienio. UN ويجري اﻵن النظر بجدية في تكليف موظفين من المكاتب الموجودة خارج المقر للتدريب أثناء فترة السنتين القادمة.
    También se prevé asignar funcionarios de las oficinas situadas fuera de la Sede a actividades de capacitación en lugares de destino distintos de los propios. UN ومن المزمع أيضا ربط موظفي المكاتب الموجودة خارج المقر بالتدريب الجاري في مراكز عمل خلاف المراكز التي يعملون بها.
    De modo análogo, un tercio de los casos procede de las oficinas situadas fuera de la Sede, a las que corresponde solo el 27% de la población total. UN وبالمثل، إن ثلث القضايا وردت من المكاتب الموجودة خارج المقر التي لا تضم إلا نحو 27 في المائة من مجموع الموظفين.
    [2] Ing. S: Funcionarios del Cuadro Orgánico que se trasladan dentro de la organización de lugares fuera de la Sede a lugares en que hay sede UN [2] المقر، إلى الداخل = موظفون من الفئة الفنية انتقلوا من أماكن ليس بها مقر إلى المقر داخل المنظمة.
    [2] Ing. S: Funcionarios del Cuadro Orgánico que se trasladan dentro de la organización de lugares fuera de la Sede a lugares en que hay sede UN [2] المقر، إلى الداخل = موظفون من الفئة الفنية انتقلوا من أماكن ليس بها مقر إلى المقر داخل المنظمة.
    Al mismo tiempo, los servicios de la Sede en la esfera multisectorial debían ponerse a disposición de los órganos intergubernamentales centrales y de los órganos rectores y demás órganos intergubernamentales de cada una de las entidades sitas fuera de la Sede a fin de orientar sus deliberaciones. UN وعلى العكس، ينبغي ألا توضع قدرات المقر المتعلقة بالقضايا الشاملة لعدة قطاعات تحت تصرف اﻷجهزة الحكومية الدولية المركزية فحسب بل أن توضع أيضا تحت تصرف هيئات اﻹدارة والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى في كل من الكيانات الموجودة بعيدا عن المقر كما ينبغي أن تساعد في توجيه المداولات في تلك اﻷجهزة والهيئات.
    27D.81 Los recursos solicitados (5.900 dólares) corresponden a viajes para participar en reuniones nacionales e internacionales sobre gestión de información y archivos, y para celebrar consultas con las oficinas fuera de la Sede a fin de garantizar el cumplimiento de las normas de las Naciones Unidas en materia de acceso y conservación. UN ٧٢ دال - ١٨ تتصل الموارد المطلوبة )٠٠٩ ٥ دولار( بالسفر للاشتراك في الاجتماعات الفنية، الوطنية والدولية، المتصلة بإدارة المحفوظات والمعلومات وللتشاور مع المكاتب الموجودة بعيدا عن المقر لضمان الامتثال ﻷنظمة الوصول والحفظ المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    Sus propuestas son razonables; no obstante, la Secretaría está convencida de que hay que concluir satisfactoriamente la reforma iniciada en la Sede antes de hacerla extensiva a las oficinas fuera de la Sede, a las misiones y a las comisiones regionales. UN وقال إن اقتراحاتها سديدة، لكن اﻹدارة لا تزال مقتنعة بأنه يجب، أولا، إنجاز اﻹصلاح الذي بدئ به في المقر، ثم توسيعه إلى المكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات واللجان اﻹقليمية.
    Se ha preparado un modelo con directrices que se ha distribuido a cada oficina situada fuera de la Sede a fin de comenzar a reunir la información que conformará la base de un plan estratégico de infraestructura de 20 años en cada una de estas oficinas. UN وقد وضع نموذج مع مبادئ توجيهية ووزع على كل من المكاتب الموجودة خارج المقر بغرض بدء عملية جمع المعلومات التي ستشكل أساس مخطط استراتيجي للمرافق مدته 20 عاما في كل من المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Además, se informó a la Comisión de que se establecerían comités de usuarios con una función consultiva en las oficinas situadas fuera de la Sede a fin de asegurar una participación adecuada de los departamentos usuarios durante la planificación e implementación del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN كما أحيطت علماً بأنه سيتم إنشاء لجان للمستعملين ذات دور استشاري في المكاتب الموجودة خارج المقر بما يكفل المشاركة المناسبة للإدارات المستعملة لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة أثناء تخطيطه وتنفيذه.
    El resto del proceso de contratación se implantará en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede a partir de finales de abril. UN وسيبدأ اعتبارا من أواخر نيسان/أبريل تطبيق الجزء المتبقي من عملية التوظيف في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Además, se informó a la Comisión de que se establecerían comités de usuarios con una función consultiva en las oficinas situadas fuera de la Sede a fin de asegurar una participación adecuada de los departamentos usuarios durante la planificación e implementación del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN كما أحيطت علما بأنه سيتم إنشاء لجان للمستعملين ذات دور استشاري في المكاتب الموجودة خارج المقر بما يكفل المشاركة المناسبة للإدارات المستعملة لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة أثناء تخطيطه وتنفيذه.
    Sensibilidad de la cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede a las tasas de interés al 31 de diciembre de 2011 UN حساسية صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر لأسعار الفائدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    27D.81 Los recursos solicitados (5.900 dólares) corresponden a viajes para participar en reuniones nacionales e internacionales sobre gestión de información y archivos, y para celebrar consultas con las oficinas fuera de la Sede a fin de garantizar el cumplimiento de las normas de las Naciones Unidas en materia de acceso y conservación. UN ٧٢ دال - ١٨ تتصل الموارد المطلوبة )٠٠٩ ٥ دولار( بالسفر للاشتراك في الاجتماعات الفنية، الوطنية والدولية، المتصلة بإدارة المحفوظات والمعلومات وللتشاور مع المكاتب الموجودة بعيدا عن المقر لضمان الامتثال ﻷنظمة الوصول والحفظ المعمول بها في اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد