Parte o totalidad de las pérdidas quedan fuera de la zona indemnizable | UN | الخسارة هي كلياً أو جزئياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
Parte o totalidad de las pérdidas quedan fuera de la zona indemnizable | UN | وقعت الخسارة جزئيا أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
LE Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada; pérdida calculada es inferior a pérdida alegada; parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable | UN | الخسارة غير مدعمة بالأدلة كليا أو جزئيا؛ الخسارة واقعة كليا أو جزئيا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
Parte o totalidad de las pérdidas quedan fuera de la zona indemnizable | UN | وقوع الخسارة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable. | UN | الخسارة واقعة جزئيا أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
Parte o totalidad de la pérdida queda fuera del período indemnizable. Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable. Párrs. 19; 81-86; 95-97 Párrs. 81-86, 95-97 | UN | المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ وقعت الخسارة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض؛ وقعت الخسارة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada 104, 109 a 112, 118 a 120 | UN | الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada; parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
La reclamación basada en la adquisición de caretas antigás en Grecia no es indemnizable, sin embargo, porque Grecia queda fuera de la zona indemnizable. | UN | أما المطالبة القائمة على شراء أقنعة واقية من الغازات في اليونان، فهي غير قابلة للتعويض نظرا إلى أن اليونان تقع خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable. Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de del período indemnizable. Párrs. 19; 93-103, 112-126 | UN | المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم اثبات وقوع خسارة مباشرة جزئياً أو كلياً؛ وقعت الخسارة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
No hay pruebas de que parte o totalidad de la pérdida sea directa. Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable. Parte o totalidad de la pérdida queda fuera del período indemnizable. Párrs. 19, 87-92; 23; 95-97 | UN | المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كليا؛ عدم إثبات وفوع الخسارة مباشرة جزئيا أو كليا؛ وقعت الخسارة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable. Falta de medidas apropiadas para aminorar la pérdida. Parrs. 19, 87-92; 95-97; 49-55 | UN | الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة؛ المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ وقعت الخسارة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable (véanse los párrafos 151 a 153, y 187 y 188) | UN | وقعت الخسائر كلياً أو جزئياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض (انظر الفقرات 151-153؛ 187-188). |
120. El Grupo determina que, en las reclamaciones objeto de examen, las pérdidas comerciales no derivadas de contratos sufridas fuera de la zona indemnizable no son pérdidas sufridas como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 120- ويقرر الفريق، في المطالبات قيد الاستعراض، أن خسائر العمليات التجارية غير التعاقدية التي وقعت خارج المنطقة المشمولة بالتعويض ليست خسائر متكبدة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
La pérdida calculada es inferior a la pérdida declarada; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada; no hay pruebas de pérdida ; no hay prueba de pérdida directa; parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable | UN | الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعى وقوعها؛ الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
126. Una reclamación por lucro cesante basada en transacciones que habían formado parte de una práctica comercial o de usos convencionales presentada por un reclamante establecido fuera de la zona indemnizable y sin presencia en dicha zona es resarcible sólo si se satisfacen determinadas condiciones. | UN | 126- أما المطالبات المقدمة من أشخاص تقع منشأتهم التجارية خارج المنطقة المشمولة بالتعويض وليس لهم وجود في هذه المنطقة فيما يتعلق بالكسب الفائت استنادا إلى صفقات كانت جزءا من ممارسة تجارية أو تعامل تجاري معتاد فهي مطالبات غير قابلة للتعويض إلا بشروط معينة. |
Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable. Párrs. 19; 23; 150, 152, 154, 95-97 | UN | المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بها |