Reuniones en varios idiomas con traducción a distancia celebradas fuera de Nairobi | UN | الاجتماعات المتعددة اللغات خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بُعد |
Tampoco figuran en el organigrama las diversas oficinas que se encuentran fuera de Nairobi. | UN | كما تخلو الخريطة التنظيمية من المكاتب المختلفة الموجودة خارج نيروبي. |
Reuniones en varios idiomas con traducción a distancia celebradas fuera de Nairobi | UN | عدد الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بعد |
Reuniones en varios idiomas con traducción a distancia celebradas fuera de Nairobi | UN | عدد الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بعد |
La Oficina considera preocupante que el Director Ejecutivo interino pase una gran parte de las jornadas de trabajo oficiales fuera de Nairobi. | UN | 19 - ومما يشغل بال المكتب أن المدير التنفيذي بالنيابة يقضي جزءا كبيرا من أوقات العمل الرسمية خارج نيروبي. |
Sin embargo, les inquietaba que el Director Ejecutivo tendiera a estar demasiado tiempo fuera de Nairobi. | UN | غير أنهم أعربوا أيضا عن قلقهم لما يظهره المدير التنفيذي من ميل إلى الإفراط في السفر خارج نيروبي. |
Reuniones plurilingües con traducción a distancia celebradas fuera de Nairobi | UN | الاجتماعات بلغات متعددة مع الاضطلاع بالترجمة عن بعد خارج نيروبي |
Reuniones en varios idiomas con interpretación a distancia celebradas fuera de Nairobi | UN | الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بُعد |
El GGA también tendrá que celebrar reuniones fuera de Nairobi que se adapten a la conveniencia y a los presupuestos de sus miembros. | UN | وسوف يجبر فريق الإدارة البيئية على عقد اجتماعات عديدة خارج نيروبي وذلك لتلائم راحة وميزانيات أعضائها. |
Función de las oficinas situadas fuera de Nairobi | UN | دور المكاتب الواقعة خارج نيروبي |
La situación se ve agravada por la aparente falta de vinculaciones horizontales entre las principales divisiones de la sede, donde se formulan los programas, y las secretarías de las convenciones, las oficinas regionales y otras dependencias situadas fuera de Nairobi. | UN | ومما يزيد الحالة تفاقما الافتقار الواضح للروابط اﻷفقية فيما بين الشُعب الرئيسية بمقر البرنامج، حيث يجري وضع البرامج، وأمانات الاتفاقيات والمكاتب اﻹقليمية والوحدات اﻷخرى الموجودة خارج نيروبي. |
A. Reuniones importantes celebradas fuera de Nairobi en el período comprendido entre enero y diciembre de 2000 | UN | المجموع 43 ألف - الاجتماعات الرئيسية التي تمت خدمتها خارج نيروبي |
B. Reuniones importantes celebradas fuera de Nairobi en el período comprendido entre enero y junio de 2001 | UN | باء - الاجتماعات الرئيسية التي تقدم الخدمات إليها خارج نيروبي كانون الثاني/يناير إلى حزيران/ يونية 2001 |
Reuniones celebradas fuera de Nairobi | UN | الاجتماعات المعقودة خارج نيروبي |
Reuniones en varios idiomas con traducción a distancia celebradas fuera de Nairobi (número de reuniones) | UN | الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بُعد (عدد الاجتماعات) |
Facilitar el procesamiento a distancia de la documentación para conferencias y reuniones celebradas fuera de Nairobi; reducción de costos a consecuencia del mayor uso del servicio por contrata y el procesamiento de la documentación ex situ. | UN | تسهيل تجهيز الوثائق عن بُعد للمؤتمرات والاجتماعات التي تعقد خارج نيروبي لتجنب زيادة التكاليف جراء الاستعانة بخدمات تعاقدية لتجهيز الوثائق خارج الموقع. |
Además, el PNUMA ha hecho un esfuerzo especial para prestar servicios de traducción a distancia por medios electrónicos a las reuniones fuera de Nairobi. | UN | ١٢ - وعلاوة على ذلك، بذل البرنامج جهدا خاصا لتوفير خدمات الترجمة التحريرية عن بعد، باستخدام الوسائل الالكترونية، وذلك لاجتماعات عقدت خارج نيروبي. |
d) Reuniones en varios idiomas con traducción a distancia celebradas fuera de Nairobi | UN | (د) عدد الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والتي قدمت لها خدمات الترجمة التحريرية |
Al cumplir esa tarea, se espera que el servicio: logre que los servicios de conferencias en Nairobi sigan siendo un componente fundamental de la ONUN; utilice más las instalaciones de conferencias de la ONUN; mantenga y aumente la base de clientes; utilice las técnicas de traducción a distancia para prestar servicios a todas las reuniones celebradas fuera de Nairobi. | UN | ويتوقع من القسم بتنفيذه ذلك أن يقوم بما يلي: الحفاظ على قسم المؤتمرات في نيروبي بصفته عنصرا أساسيا لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ وزيادة استخدام مرافق المؤتمرات في المكتب؛ والحفاظ على قاعدة العملاء وزيادتها؛ واستخدام تقنية الترجمة من بعد لتقديم الخدمات لجميع الاجتماعات المعقودة خارج نيروبي |
El número de reuniones intergubernamentales con interpretación celebradas en Nairobi debió llegar a 190; el número de reuniones celebradas en Nairobi sin interpretación, a 350; el número de reuniones no previstas en el calendario de conferencias, a 20; el número de reuniones en varios idiomas con traducción a distancia celebradas fuera de Nairobi, a 380. | UN | وسيبلغ عدد الاجتماعات الحكومية الدولية المزودة بترجمة شفوية في نيروبي 190 اجتماعا؛ وعدد الاجتماعات المعقودة في نيروبي غير المزودة بترجمة شفوية 350، وعدد الاجتماعات غير الواردة بجدول المؤتمرات 20؛ وعدد الاجتماعات متعددة اللغات المزودة بالترجمة من بعد خارج نيروبي 380. |