ويكيبيديا

    "fuerte vínculo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صلة قوية
        
    • الصلة القوية
        
    • صلة وطيدة
        
    • الرابطة القوية
        
    • ارتباط قوي
        
    • الارتباط القوي
        
    Hay un fuerte vínculo entre un liderazgo y una gestión eficaces y el espíritu de trabajo, la productividad y la satisfacción profesional del personal. UN وثمة صلة قوية بين فعالية القيادة واﻹدارة وبين ارتفاع معنويات الموظفين وانتاجيتهم ورضاهم عن حياتهم الوظيفية.
    " Aunque hay un fuerte vínculo entre comercio y crecimiento, no hay un vínculo automático con el desarrollo humano ... UN `حتى بالرغم من وجود صلة قوية بين التجارة والنمو لا توجد صلة تلقائية بينهما والتنمية البشرية ...
    Hay también un fuerte vínculo entre la discapacidad y la educación. UN وتوجد أيضا صلة قوية بين الإعاقة والتعليم.
    Este hecho se ve ilustrado por el fuerte vínculo establecido entre la pobreza y los hogares encabezados por una mujer. UN ويصور هذا الصلة القوية بين الفقر واﻷسر المعيشية التي ترأسها إناث.
    a) Existe un fuerte vínculo entre el acceso del público a la información y su participación. UN (أ) هناك صلة وطيدة بين الوصول إلى المعلومات ومشاركة الجمهور؛
    Existe un fuerte vínculo entre el VIH/SIDA y la salud y los derechos sexuales y reproductivos. UN وهناك صلة قوية بين الإيدز والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Hay un fuerte vínculo entre las cuestiones climáticas y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ثمة صلة قوية بين مسائل المناخ والأهداف الإنمائية للألفية.
    Destacó que existía un fuerte vínculo entre la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وشدد على أن ثمة صلة قوية تربط تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En el presente informe se pone de manifiesto que existe un fuerte vínculo entre la violencia contra la mujer y la encarcelación de las mujeres, ya sea antes, durante o después de la encarcelación. UN ويبين هذا التقرير وجود صلة قوية بين العنف ضد النساء وسَجْن النساء، سواء قبل السَجْن أو أثنائه أو بعده.
    Las delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de garantizar un fuerte vínculo entre el mandato fundamental y las prioridades estratégicas del UNFPA y la función de evaluación. UN وأكدت الوفود الحاجة إلى ضمان إيجاد صلة قوية بين الولاية الرئيسية والأولويات الاستراتيجية للصندوق ومهمة التقييم.
    Esta meta es fundamental, ya que establece un fuerte vínculo entre la diversidad biológica, el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. UN وهذا هدف أساسي، لأنه يقيم صلة قوية بين التنوع البيولوجي والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Las delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de garantizar un fuerte vínculo entre el mandato fundamental y las prioridades estratégicas del UNFPA y la función de evaluación. UN وأكدت الوفود الحاجة إلى ضمان إيجاد صلة قوية بين الولاية الرئيسية والأولويات الاستراتيجية للصندوق ومهمة التقييم.
    " Aunque hay un fuerte vínculo entre comercio y crecimiento, no hay un vínculo automático con el desarrollo humano. ... UN `حتى بالرغم من وجود صلة قوية بين التجارة والنمو لا توجد صلة تلقائية بينهما والتنمية البشرية...
    18. Se subrayó la existencia de un fuerte vínculo entre la protección del consumidor y la competitividad. UN 18- وشُدد على أن هناك صلة قوية بين حماية المستهلكين والقدرة التنافسية.
    El establecimiento de un fuerte vínculo entre el aprendizaje constante y la planificación de los recursos humanos ayudaría a prever por anticipado las mayores necesidades de ciertos tipos de capacitación debidas a la mayor movilidad. UN ومن شأن إقامة صلة قوية بين التعلم المستمر وتخطيط الموارد البشرية أن يساعد على التنبؤ بتزايد الحاجة لأنواع معينة من التدريب بسبب زيادة تنقل الموظفين.
    En la reunión se examinaron además las muy diversas relaciones posibles con otras organizaciones, en que podría haber un fuerte vínculo intersectorial. UN واستعرض الاجتماع أيضا الطائفة الواسعة من العلاقات التي يمكن إنشاؤها مع المنظمات الأخرى، والتي يمكن بها قيام صلة قوية مشتركة بين القطاعات.
    El surgimiento de la nueva tecnología de la información en el mundo de hoy pone de relieve el fuerte vínculo que existe entre el conocimiento y el poder. UN إن ظهور تكنولوجيا المعلومات الجديدة اليوم يؤكد الصلة القوية بين مفاهيم المعرفة والقوة.
    En segundo lugar, como hemos expresado anteriormente en nuestras declaraciones, Nigeria reconoce el fuerte vínculo que existe entre la paz, la seguridad y el desarrollo. UN ثانيا، كما ذكرنا في بياناتنا السابقة، تدرك نيجيريا الصلة القوية بين السلم والأمن والتنمية.
    73. El Sr. TANASESCU (Rumania) dice que para los países en transición existe un fuerte vínculo entre la capacidad empresarial y la privatización. UN ٧٣ - السيد تاناسسكو )رومانيا(: قال إن هناك صلة وطيدة بين مباشرة اﻷعمال الحرة والتحويل الى القطاع الخاص بالنسبة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    La Coalición Empresarial de Asia y el Pacífico contra el VIH/SIDA es un ejemplo del fuerte vínculo que existe entre los sectores público y privado. UN وتحالف الأعمال لآسيا والمحيط الهادئ بشأن الفيروس/الإيدز هو مثال على الرابطة القوية بين القطاعين العام والخاص.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) establece un fuerte vínculo entre el acceso de la mujer a la función de adopción de decisiones y la posición de la mujer en el mercado de la mano de obra mediante su acceso a las funciones directivas. UN وتقرر منظمة العمل الدولية وجود ارتباط قوي بين إمكانية وصول المرأة إلى مجال صنع القرار ووضعها في سوق العمل من خلال سبل وصولها إلى اﻹدارة.
    Varios ministros subrayaron la relación existente entre la esfera del desarrollo y la esfera de la paz y la seguridad, mientras que otros hicieron hincapié en el fuerte vínculo existente entre la pobreza y el terrorismo. UN وأكد عدد من الوزراء على علاقة الترابط القوية بين مجالات التنمية والسلام والأمن، بينما أكد آخرون على الارتباط القوي بين الفقر والإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد