ويكيبيديا

    "fuerza de defensa civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوات الدفاع المدني
        
    • قوة الدفاع المدني
        
    • وقوات الدفاع المدني
        
    • لقوات الدفاع المدني
        
    También es motivo de preocupación la movilización armada de niños menores de edad y, en algunos lugares, su iniciación en la Fuerza de Defensa Civil. UN ٢٣ - واستمر القلق أيضا إزاء مواصلة نشر الصبية المسلحين صغار السن ومواصلة ضمهم إلى قوات الدفاع المدني في بعض المواقع.
    También se ha acusado a miembros de la Fuerza de Defensa Civil de maltratar a civiles durante la crisis de Freetown. UN كما أن أفرادا ينتمون إلى قوات الدفاع المدني متهمون أيضا بإساءة معاملة المدنيين أثناء اﻷزمة في فريتاون.
    Fuerza de Defensa Civil/ECOMOG/Fuerzas Armadas de la República de Sierra Leona UN قوات الدفاع المدني/فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية/القوات المسلحة لجمهورية سيراليون
    La Fuerza de Defensa Civil se comprometió a cesar el reclutamiento y entrenamiento de menores de 18 años y a comenzar el proceso de desmovilización de niños combatientes en sus filas. UN وتعهدت قوة الدفاع المدني بوقف تجنيد وضم أطفال دون سن ١٨، وببدء عملية تسريح اﻷطفال المقاتلين في صفوفها.
    Además de las escaseces de tipo logístico, ha habido algunas fallas en la coordinación entre el ECOMOG y la Fuerza de Defensa Civil. UN وإلى جانب نواحي النقص السوقي، كانت هناك اختلالات عرضية في التنسيق بين فريق المراقبين العسكريين وقوات الدفاع المدني.
    No se han registrado progresos en la desmovilización de los combatientes de la Fuerza de Defensa Civil en las zonas seguras. UN ولم يتم أيضا إحراز تقدم في عملية تسريح المقاتلين التابعين لقوات الدفاع المدني في مناطق آمنة.
    Sin embargo, tanto en el norte como en el este, la Fuerza de Defensa Civil ha visto entorpecidas sus actividades por la grave escasez de munición, alimentos y medicinas y por las deficiencias de las comunicaciones y el transporte. UN ٢٥ - غير أن قوات الدفاع المدني تعرضت، في الشمال والغرب، لنقص خطير في الذخيرة والاتصالات واﻷغذية والنقل واﻷدوية.
    Desde que presenté mi último informe se han recibido nuevas denuncias sobre el comportamiento de algunos miembros de la Fuerza de Defensa Civil. UN ٣٨ - ومنذ تقرير اﻷخير، وردت شكاوى جديدة من تصرفات بعض وحدات قوات الدفاع المدني.
    En un incidente que investigó y confirmó la UNOMSIL, miembros de la Fuerza de Defensa Civil mataron a cuatro presuntos rebeldes que habían capturado en Romeni, cerca de Port Loko. UN ففي إحدى الحوادث التي حققت فيها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة وتأكدت منها، أقدمت قوات الدفاع المدني على قتل أربعة أشخاص قبض عليهم بزعم أنهم من المتمردين في منطقة روميني الواقعة بالقرب من بورت لوكو.
    El despliegue de una nueva brigada de tres batallones ha permitido al ECOMOG realizar patrullajes más enérgicos, que en algunos casos se llevan a cabo conjuntamente con la Fuerza de Defensa Civil de Sierra Leona. UN وقد استطاع فريق المراقبين بفضل نشر فرقة إضافية مؤلفة من ثلاث كتائب من تحريك دوريات أكثر قدرة على القتال، وتم ذلك في بعض اﻷحيان بالاشتراك مع قوات الدفاع المدني في سيراليون.
    Se prevé que ésta consista en la desmovilización de los antiguos miembros desarmados de las Fuerzas Armadas de la República de Sierra Leona y del Frente Unido Revolucionario que se hallan detenidos y de unos 5.000 combatientes de la Fuerza de Defensa Civil. UN ومن المتوقع أن تشمل المرحلة اﻷولى تسريح أفراد القوات المسلحة السابقة لجمهورية سيراليون وأفراد الجبهة الثورية الذين هم رهن الاحتجاز حاليا وما يقدر بنحو ٠٠٠ ٥ من مقاتلي قوات الدفاع المدني.
    Fuentes fiables informan regularmente de la poca disciplina dentro de la Fuerza de Defensa Civil. UN ٤٣ - وترد بانتظام تقارير موثوقة عن عدم انضباط قوات الدفاع المدني.
    Ofensiva de la Fuerza de Defensa Civil y del ECOMOG en el distrito de Kailahun UN هجوم قوات الدفاع المدني/فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية على منطقة كيلاهون
    Algunos elementos de la antigua Fuerza de Defensa Civil (FDC) que se oponen a la inculpación de Sam Hinga Norman, ex Ministro de Asuntos Internos y Coordinador Nacional de la FDC, podrían tratar de perturbar la labor del Tribunal mediante actividades violentas. UN فقد تسعى بعض عناصر قوات الدفاع المدني السابقة ممن يعارضون إدانة سام هنجا نورمان، وزير الشؤون الداخلية السابق والمنسق الوطني لقوات الدفاع المدني، لتعطيل أعمال المحكمة من خلال القيام بأعمال عنف.
    La UNOMSIL, en estrecha colaboración con el ECOMOG y con unidades de la Fuerza de Defensa Civil destacadas en Kenema, se mantiene alerta en caso de que, al no lograr los rebeldes sus objetivos, algunos de ellos se muestren dispuestos a iniciar conversaciones con el Gobierno. UN وتقف بعثة اﻷمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع فريق المراقبين العسكريين ووحدات قوات الدفاع المدني المرابطة في كينيما، على أهبة الاستعداد في حال حدا إخفاق المتمردين في تحقيق هدفهم ببعضهم إلى إجراء محادثات مفتوحة مع الحكومة.
    Aparte del registro de integrantes de la Fuerza de Defensa Civil en algunas localidades, todavía no hay indicios de que la Fuerza esté lista para comenzar el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, puesto que siguen combatiendo. UN وبصرف النظر عن عملية تسجيل أفراد قوات الدفاع المدني في بضعة أماكن، ليس هناك أي مؤشر لغاية اﻵن يدل على أن قوات الدفاع المدني مستعدة للبدء في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج ﻷنها لا تزال تقوم بأعمال قتالية.
    Desde que presenté mi último informe se han recibido informes frecuentes del envío de niños a los combates, a pesar de que, al parecer, algunos comandantes del ECOMOG no permiten que los combatientes menores de edad de la Fuerza de Defensa Civil sirvan bajo su mando. UN ٣٩ - ومنذ تقريري اﻷخير، وردت تقارير متواترة عن إرسال أطفال إلى أجواء قتالية بالرغم من رفض بعض قادة فريق المراقبين العسكريين السماح لمقاتلين يافعين من قوات الدفاع المدني بالعمل تحت قيادتهم.
    El 2 de septiembre de 1998, el Presidente Ahmad Tejan Kabbah describió los planes para el establecimiento de un nuevo sistema nacional de seguridad, basado en la reconstitución de las fuerzas armadas nacionales, la reforma de la fuerza de policía y la integración de la Fuerza de Defensa Civil. UN ٣ - وفي ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، قدم الرئيس أحمد تيجان كبه، عرضا موجزا لخطط تهدف إلى إيجاد نظام جديد لﻷمن الوطني على أساس إعادة إنشاء القوات المسلحة الوطنية وإصلاح قوة الشرطة وإدماج قوات الدفاع المدني.
    Los organismos han informado también que una serie de niños que habían sido desmovilizados por la Fuerza de Defensa Civil habían vuelto a ser reclutados. UN وكانت الوكالات قد أبلغت أيضاً بأن عدداً من الأطفال الذين تم تسريحهم من قوة الدفاع المدني جندوا مرة أخرى في وقت لاحق.
    Líderes de la Fuerza de Defensa Civil en Brookefields Hotel, Freetown UN قادة قوة الدفاع المدني في فندق بروكفيلد، فريتاون
    Los observadores han sido acogidos por las comunidades y han entablado buenas relaciones con las autoridades locales, así como con el personal del ECOMOG y de la Fuerza de Defensa Civil. UN وقد لقي المراقبون ترحيبا من جانب المجتمعات وأقاموا علاقات طيبة مع أفراد فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية وقوات الدفاع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد