ويكيبيديا

    "fuerza de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوة الأمم المتحدة
        
    • بقوة الأمم المتحدة
        
    • قوات اﻷمم المتحدة
        
    • قوة تابعة للأمم المتحدة
        
    • لقوة الأمم المتحدة
        
    • قوة للأمم المتحدة
        
    • على قوة اﻷمم المتحدة
        
    • القوة التابعة للأمم المتحدة
        
    • قوة اﻷمم المتحدة أن
        
    • وقوة اﻷمم المتحدة
        
    • تمويل قوات الأمم المتحدة
        
    • تمويل قوة اﻷمم المتحدة
        
    del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio: Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación UN تمويل عمليات قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    La Fuerza de las Naciones Unidas, radica en su legitimidad, que tiene como base los principios del derecho internacional aceptados por todos los Estados Miembros. UN إن قوة الأمم المتحدة تكمن في شرعيتها القائمة على أساس وطيد من مبادئ القانون الدولي التي وافقت عليها جميع الدول الأعضاء.
    del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio: Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación UN تمويل عمليات قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    La Fuerza de las Naciones Unidas propuesta estará integrada por 17.300 efectivos militares y un componente civil adecuado. UN وستشتمل قوة الأمم المتحدة المقترحة على 300 17 من الأفراد العسكريين، مع عنصر مدني مناسب.
    UNFICYP Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre UN قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Dos efectivos de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) sufrieron heridas leves durante esos ataques. UN وتعرَّض اثنان من حفظة السلام في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إلى إصابات طفيفة أثناء هذه الهجمات.
    Grecia también aporta anualmente una importante contribución financiera a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre. UN كما تقدم اليونان سنويا إسهاما ماليا كبيرا إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    La Comisión toma nota de que se llevaron a cabo actividades análogas de capacitación bajo los auspicios de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN وتلاحظ اللجنة أنه تم إجراء تدريب مماثل تحت رعاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financiación de las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio: Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación UN تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación UN تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    ii) Cuentas de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre: UN `2 ' حسابات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص:
    El hecho de que en 1964 se haya enviado a la isla una Fuerza de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz confirma que la cuestión de Chipre comenzó en 1963. UN ويؤكد إرسال قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى الجزيرة عام 1964 أن مسألة قبرص بدأت عام 1963.
    Este es el origen profundo de la Fuerza de las Naciones Unidas. Lamentablemente muy pocas veces nos damos cuenta de ello. UN وهذا هو مكمن قوة الأمم المتحدة ولسوء الطالع فإننا نفشل دائما في الاعتراف بهذه الحقيقة.
    La magnitud de la Fuerza de las Naciones Unidas en ese pequeño país debe bastar para frustrar las actividades asesinas de los bandidos del Frente Unido Revolucionario (RUF). UN وحجم قوة الأمم المتحدة في هذا البلد الصغير ينبغي أن يكون كافيا لإحباط الأنشطة القاتلة التي يقوم بها قُطاع الطريق المنتمون للجبهة الثورية المتحدة.
    Sin embargo, la Comisión señala que la misma situación con la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) en la misma. UN وتشير اللجنة مع ذلك، إلى أنه فيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص فإن الحالة هناك مشابهة.
    Financiación de las Fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio: Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق اﻷوسط: قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Sin embargo, a medio plazo la Unión Africana había recomendado dar paso a una Fuerza de las Naciones Unidas. UN أما على المدى المتوسط، فقد أوصى الاتحاد الأفريقي بأن تتحول البعثة إلى قوة تابعة للأمم المتحدة.
    También indicó que un componente naval sólido permitiría a la Fuerza de las Naciones Unidas proyectada ampliar su ámbito de operaciones más allá de Mogadiscio. UN كما أشار إلى أن وجود عنصر بحري قوي سيتيح لقوة الأمم المتحدة المقترحة أن توسع من نطاق تركيز عملها خارج مقديشو.
    Por lo tanto, seguirá siendo necesario que la Fuerza de las Naciones Unidas continúe desempeñando sus tareas, en estrecha coordinación con el Gobierno de Timor Oriental, para mantener un entorno seguro, especialmente mediante una fuerte presencia en las zonas fronterizas. UN ولذا ستظل ثمة حاجة إلى قوة للأمم المتحدة كي تواصل الحفاظ على بيئة آمنة، وذلك بالتنسيق الوثيق مع حكومة تيمور الشرقية، مع التركيز الخاص على تواجد قوي في المناطق الواقعة على الحدود.
    6.4 Se prohíbe a la Fuerza de las Naciones Unidas utilizar armas o métodos de combate que puedan causar sufrimientos innecesarios. UN ٦-٤ يحظر على قوة اﻷمم المتحدة استخدام أسلحة أو أساليب قتال ذات طابع يسبب معاناة لا داعي لها.
    En la misma resolución, el Consejo me pidió que le presentara recomendaciones sobre la cantidad de efectivos, la estructura y el mandato de esa Fuerza de las Naciones Unidas. UN وفي القرار ذاته طلب المجلس أن أقدم توصيات بشأن حجم وهيكل وولاية تلك القوة التابعة للأمم المتحدة.
    5.1 La Fuerza de las Naciones Unidas establecerá en todo momento una clara distinción entre civiles y combatientes y entre objetos civiles y objetivos militares. UN ٥-١ على قوة اﻷمم المتحدة أن تميﱢز بوضوح وفي كل اﻷوقات بين المدنيين والمقاتلين وبين اﻷهداف المدنية واﻷهداف العسكرية.
    Han prestado asistencia a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) en las Alturas del Golán y a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN وما فتئوا يساعدون قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في هضبة الجولان، وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    FINANCIACION DE LA Fuerza de las Naciones Unidas PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN CHIPRE UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد