Las fuerzas del enemigo israelí del puesto de Fashkul en las granjas de Shebaa ocupadas dispararon varias bengalas hacia las inmediaciones del citado puesto. | UN | أقدمت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة على إطلاق عدة قنابل مضيئة فوق محيط المركز. |
Asunto: Masacre perpetrada por las fuerzas del enemigo israelí en Qana | UN | الموضوع: مجزرة قوات العدو الإسرائيلي في قانا |
Además, fuerzas del enemigo israelí dispararon varias ráfagas con armas de diversos tipos en las granjas citadas. | UN | كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة مختلفة داخل المزارع المذكورة. |
Las fuerzas del enemigo orientaron reflectores de vigilancia hacia las inmediaciones de las localidades de Yarun y Bint Yubail | UN | 21 شباط فبراير توجيه قوات العدو أنوارا كاشفة باتجاه خراج بلدتي يارون وبنت جبيل خراج بارون وبنت جبيل |
fuerzas del enemigo orientan focos reflectores hacia el territorio libanés y hacia un puesto del ejército libanés | UN | توجيه قوات العدو الأنوار باتجاه الأراضي اللبنانية ومراكز الجيش اللبناني. |
fuerzas del enemigo instalan una cámara de vigilancia frente al puesto de Ruwaysat al-Hadab | UN | تركيب قوات العدو كاميرا مراقبة مقابل مركز رويسة الحدب. |
11 de marzo fuerzas del enemigo orientan focos reflectores hacia una posición del ejército en territorio libanés | UN | قيام قوات العدو بتوجيه الأنوار الكاشفة باتجاه مركز للجيش والأراضي اللبنانية. |
12 de marzo fuerzas del enemigo fotografían un puesto de vigilancia del ejército y todo el sector libanés adyacente | UN | تصوير قوات العدو نقطة مراقبة تابعة للجيش إضافة إلى تصوير كامل القطاع اللبناني المقابل. |
fuerzas del enemigo orientan focos reflectores hacia la posición del ejército libanés en Al-Wazzani, el cauce del río Al-Wazzani y la colina de Hamamis | UN | توجيه قوات العدو أنوارا كاشفة باتجاه مركز الجيش اللبناني في الوزاني وباتجاه مجرى نهر الوزاني وتلة الحمامص. |
fuerzas del enemigo lanzan 15 bengalas sobre la línea azul en dirección al territorio libanés | UN | إطلاق قوات العدو /15/ قنبلة مضيئة فوق الخط الأزرق وباتجاه الأراضي اللبنانية بارون |
fuerzas del enemigo israelí fortifican las posiciones de Dahr al-Yamal y Malkiya | UN | قيام قوات العدو بتحصين موقعي ضهر الجمل والمالكية. |
fuerzas del enemigo israelí realizan labores de conservación de la alambrada | UN | منطقة نهر الوزاني قيام قوات العدو بصيانة الشريط الشائك كفر كلا |
fuerzas del enemigo abren un camino en un campo minado de los territorios ocupados | UN | قيام قوات العدو بفتح ضليل ضمن حقل ألغام داخل الأراضي المحتلة. |
28 de marzo fuerzas del enemigo apuntan con el cañón de un tanque Merkava a miembros de una patrulla del ejército libanés | UN | قيام قوات العدو بتوجيه مدفع دبابة ميركافا باتجاه عناصر دورية تابعة للجيش اللبناني. |
fuerzas del enemigo realizan labores de mantenimiento en las boyas de separación | UN | قيام قوات العدو بصيانة الطفافات الفاصلة. |
fuerzas del enemigo orientan focos reflectores hacia una lancha de pesca libanesa que se aproximaba a la línea de boyas | UN | توجيه قوات العدو الكاشفات الضوئية باتجاه مركب صيد لبناني اقترب من خط الطفافات |
Las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un rayo láser desde una embarcación de patrulla hacia las aguas territoriales libanesas, durante 5 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 5 ثوان. |
Asunto: Disparos de las fuerzas del enemigo israelí contra los manifestantes en la localidad de Marun ar-Ras | UN | الموضوع: إطلاق قوات العدو الإسرائيلي النار باتجاه متظاهرين في بلدة مارون الراس. |
Las fuerzas del enemigo israelí abrieron un camino desde la localidad de Bat Al-Qasis hasta la localidad de Talla Nusayr, en el municipio de Aytarun. | UN | :: قامت قوات العدو الإسرائيلي بشق طريق من محطة " باط القسيس " إلى محطة " تلة نصير " في بلدة عيترون. |
El 15 de marzo de 2007, a las 17.20 horas, las fuerzas del enemigo israelí hicieron ejercicios de tiro con armas ligeras en los alrededores de su puesto frente a la localidad de Blida. | UN | - بتاريخ 15 آذار/مارس 2007 الساعة 20/17، نفذ العدو الإسرائيلي رماية بالأسلحة الخفيفة في جوار مركزه مقابل بليدا. |
fuerzas del enemigo israelí, desde una posición en las granjas de Shab ' a ocupadas, dispararon cuatro bengalas sobre las posiciones de Ramta y Sammaqah en dicha zona. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من أحد مراكزه في مزارع شبعا المحتلة على إطلاق 4 قذائف مضيئة فوق مركزي رمتا والسماقة داخل المزارع المذكورة. |
Dos miembros de las fuerzas del enemigo descienden de sus motocicletas y apuntan sus armas hacia un automóvil del Ministerio de Obras Públicas y Transporte | UN | إقدام عناصر العدو على توجيه وتلقيم أسلحتهم باتجاه سيارة تابعة لوزارة الأشغال العامة والنقل. |
- El 17 de octubre de 2007, entre las 22.35 y las 23.30 horas, las fuerzas del enemigo israelí destacadas en la posición de Zarit iluminaron con focos de reconocimiento el pueblo de Marwahin y sus alrededores. | UN | - بتاريخ 17تشرين الأول/أكتوبر 2007 الساعة 35/22 والساعة 30/23، قام العدو الإسرائيلي بتسليط ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه بلدة مروحين وجوارها. |