ويكيبيديا

    "fuerzas del orden público" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حفظ النظام
        
    • النظام أثناء مرورها
        
    • وموظفي إنفاذ القوانين
        
    • دورية لحفظ النظام
        
    • النظام مما
        
    El informe preliminar se basó en pruebas y hechos referentes al ataque armado contra las fuerzas del orden público situadas en la ciudad. UN كما استند التقرير الأولي إلى دلائل ووقائع لها علاقة بالهجوم المسلح الذي تعرضت له قوات حفظ النظام في البلدة.
    A raíz del enfrentamiento con las fuerzas del orden público, resultaron heridos tanto policías como manifestantes. UN وقالت إن المواجهات مع قوات حفظ النظام أسفرت عن جرحى في صفوف الشرطة والمتظاهرين على حد سواء.
    A raíz del enfrentamiento con las fuerzas del orden público, resultaron heridos tanto policías como manifestantes. UN وقالت إن المواجهات مع قوات حفظ النظام أسفرت عن جرحى في صفوف الشرطة والمتظاهرين على حد سواء.
    Durante el enfrentamiento con el grupo terrorista llegaron más hombres armados para prestar apoyo a los insurgentes. Varios terroristas resultaron muertos o heridos. Dos miembros de las fuerzas del orden público perdieron la vida y otros siete sufrieron heridas. UN وقعت إصابات وقتلى بين المسلحين الإرهابيين، ونتج عن الاشتباك استشهاد عنصرين، وإصابة 7 من قوات حفظ النظام.
    A las 2.30 horas, un grupo terrorista armado atacó a miembros de las fuerzas del orden público en Yawbar. UN 13 - في الساعة 30/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بالهجوم على قوات حفظ النظام في جوبر.
    A las 7.30 horas, un grupo terrorista armado atacó un puesto de control de las fuerzas del orden público en Ayn Dakar e hirió a un hombre. UN 22 - في الساعة 30/7 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بالهجوم على حاجز حفظ النظام في عين دكر مما أدى إلى إصابة عنصر.
    A las 7.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra un puesto de control de las fuerzas del orden público en Ghutah e hirió a un hombre. UN 5 - في الساعة 30/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز حفظ النظام في الغوطة مما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    45. A las 14.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra las fuerzas del orden público en la ciudad de Ar-Rastan. UN 45 - في الساعة 30/14 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في مدينة الرستن.
    Un grupo terrorista armado detuvo un minibús que transportaba a fuerzas del orden público y secuestró a 12 agentes de policía. UN 46 - قامت مجموعة إرهابية مسلحة باعتراض ميكرو سرفيس بداخله عناصر من مرتبات حفظ النظام واختطفوا 12 شرطيا.
    A las 6.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra miembros de las fuerzas del orden público en Ar-Rastan. UN 52 - الساعة 30/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في الرستن.
    A las 12.30 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra miembros de las fuerzas del orden público en Talbisa. UN 52 - الساعة 30/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في مدينة تلبيسة.
    El Gobierno debe hacer todo lo que esté a su alcance para resolver esa situación, y debe velar por que sus representantes y las fuerzas del orden público cumplan con sus obligaciones en el contexto del respeto por los derechos humanos. UN وينبغي للحكومة أن تفعل ما في وسعها لعلاج هذه الحالة، ويجب عليها ضمان قيام ممثليها وقوات حفظ النظام وغيرهم بأداء واجباتهم في نطاق احترام حقوق الإنسان.
    El presidente del comité explicó que las fuerzas del orden público se encontraban apostadas en cinco posiciones de la zona de Hula, y que el ataque armado en la zona se proponía eliminar por completo la presencia del Estado y sustraer esa zona del control del Estado. UN وأوضح رئيس لجنة التحقيق أن خمس نقاط لقوات حفظ النظام تتمركز في منطقة الحولة، وكان هدف العملية المسلحة التي طالت المنطقة إلغاء وجود الدولة بالكامل لتحويلها إلى منطقة خارجة عن سيطرتها.
    Emplearon armas pesadas de todo tipo: morteros, ametralladoras y diversos proyectiles antiblindaje. Se concentraron en dos posiciones de las fuerzas del orden público que fueron el principal objetivo de ese ataque premeditado. UN وتم استخدام كل الأسلحة الثقيلة من مدافع هاون ورشاشات وصواريخ مضادة للدروع بكل أنواعها، وتركز على نقطتين لقوات حفظ النظام هما الهدف الأساسي للهجوم المبيت.
    Al-Sulayman señaló que los grupos armados de fuera de la localidad comenzaron entonces a asesinar simultáneamente a familias no violentas durante el ataque contra las posiciones de las fuerzas del orden público. UN وقال السليمان إن المجموعات المسلحة التي أتت من خارج البلدة قامت وبشكل متزامن بتصفية عائلات مسالمة خلال حدوث الهجوم على نقاط قوات حفظ النظام.
    Los datos preliminares que se han puesto a disposición del comité indican que los grupos armados apostaron cinco morteros en la localidad de Tall Daww y los alrededores, con el fin de atacar a todas las fuerzas del orden público que pudieran entrar en el pueblo. UN وأكدت المعلومات الأولية التي توافرت لدى اللجنة أن المجموعات المسلحة نصبت في محيط بلدة تل دو خمسة مدافع هاون موزعة داخل وخارج البلدة لاستهداف قوات حفظ النظام في حال دخولها البلدة.
    Número de miembros de las fuerzas del orden público/policía por cada 100.000 habitantes UN عدد الموظفين في الشرطة/خدمة حفظ النظام والسلامة العامة لكل 000 100 ساكن
    9. A las 21.50 horas, elementos armados abrieron fuego de manera intermitente contra las fuerzas del orden público en Damasco Rural y un recluta resultó herido. UN 9 - وفي الساعة 50/21، تم إطلاق النار لثلاث مرات بفترات متباعدة على قوات حفظ النظام في ريف دمشق، مما أدى إلى إصابة مجند.
    A las 12.00 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra el autobús de matrícula núm. 396562 en que viajaban miembros de las fuerzas del orden público, mientras pasaba por Ash-Shaifuniya-Duma. El Cabo Badr Nasir y el recluta Shuaib Birro fueron secuestrados. UN 7 - في الساعة 00/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على الحافلة رقم 396562 والتي تقل عناصر من قوات حفظ النظام أثناء مرورها في الشيفونية - دوما، وخطف العريف بدر ناصر والمجند شعيب بيرو.
    299. Al Comité le preocupa igualmente que los trabajadores sociales, los agentes de las fuerzas del orden público y el personal del servicio de la administración de justicia no reciban una formación adecuada sobre los principios y las disposiciones de la Convención. UN ٢٩٩ - ومما يقلق اللجنة أيضا انعدام التدريب الكافي للمشرفين الاجتماعيين وموظفي إنفاذ القوانين والموظفين القضائيين بشأن مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    A las 0.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra varios agentes de las fuerzas del orden público en Tadmur e hirió a uno de ellos. UN 44 - الساعة 30/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية لحفظ النظام بتدمر وإصابة عنصر بجروح.
    A las 6.00 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra una patrulla de las fuerzas del orden público y mató a uno de los agentes. UN 105 - الساعة 00/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية لحفظ النظام مما أدى إلى استشهاد عنصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد