A ese respecto, la delegación del orador estimaba que la función de las organizaciones internacionales debía ser complementaria a la de los principales interesados en una región determinada. | UN | وفي هذا الصدد ارتأى الوفد أن دور المنظمات الدولية ينبغي أن يكون مكملا لدور أصحاب المصالح الرئيسيين في المنطقة المعنية. |
En particular, los participantes consideraron que la función de las organizaciones internacionales y regionales seguía siendo decisiva en varias esferas clave: | UN | ووجد المشاركون على وجه الخصوص أن دور المنظمات الدولية والإقليمية يظل حاسما في عدد من المجالات الرئيسية: |
Aspectos más destacados de la reunión del grupo de expertos sobre la determinación del alcance de las estadísticas sociales: la función de las organizaciones internacionales | UN | نقاط بارزة من اجتماع الخبراء بشأن تحديد نطاق الإحصاءات الاجتماعية: دور المنظمات الدولية |
función de las organizaciones internacionales y regionales en la asistencia | UN | دور المنظمات الدولية والإقليمية في تقديم المساعدة |
En cualquier caso, probablemente es prematuro formular una conclusión definitiva sobre la función de las organizaciones internacionales en el establecimiento de las normas de derecho internacional consuetudinario, dado que esta cuestión se abordará con mayor detalle en el tercer informe del Relator Especial. | UN | ومع ذلك، فقد يكون من السابق لأوانه التوصل إلى أي استنتاج قطعي فيما يتعلق بدور المنظمات الدولية في وضع قواعد القانون الدولي العرفي بما أن تناول هذا العنصر بمزيد من التفصيل سيرد في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
Estos retos destacaban la importancia de la cooperación técnica para el fomento de la capacidad y la función de las organizaciones internacionales al respecto. | UN | وستؤكد هذه التحديات أهمية التعاون التقني في مجال بناء القدرات ودور المنظمات الدولية في هذا الصدد. |
La sección VI examina la función de las organizaciones internacionales y la sección VII trata de la manera de interpretar los proyectos de principios. | UN | ويبحث الفرع السادس دور المنظمات الدولية. ويتناول الفرع السابع طريقة تفسير مشاريع المبادئ. |
función de las organizaciones internacionales en la creación de capacidad en relación con el comercio | UN | دور المنظمات الدولية في بناء القدرات المرتبطة بالتجارة |
La función de las organizaciones internacionales en la prestación de asistencia y coordinación en caso de presunto empleo de armas biológicas o toxínicas | UN | دور المنظمات الدولية في تقديم المساعدة والتنسيق في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية |
Por último, se examinó la función de las organizaciones internacionales y regionales en la prestación de ayuda a los Estados para prevenir el terrorismo. | UN | ونوقش في الختام دور المنظمات الدولية والإقليمية في مساعدة الدول في منع الإرهاب. |
El Sr. Ogura describió someramente los principales temas de debate y recomendó que las deliberaciones versaran sobre el establecimiento de metas de desarrollo, una reevaluación de la función de las organizaciones internacionales en el desarrollo y la formulación de métodos para fomentar el desarrollo. | UN | وأوجز السيد أوغورا مواضيع النقاش الرئيسية، واقترح أن يركز النقاش على وضع أهداف إنمائية، وإعادة تقييم دور المنظمات الدولية في التنمية، وصياغة طرق لتعزيز التنمية. |
– función de las organizaciones internacionales en la evolución del derecho ambiental; | UN | - دور المنظمات الدولية في تطور القانون البيئي؛ |
II. función de las organizaciones internacionales EN LA APLICACIÓN DE LOS DERECHOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN Y LA NUTRICIÓN | UN | ثانيا- دور المنظمات الدولية في إعمال الحقوق المتعلقة بالغذاء والتغذية |
Conferencia Internacional sobre " Democracia y desarrollo: función de las organizaciones internacionales " , Universidad de Yale, 4 y 5 de abril de 1997. | UN | مؤتمر دولي بشأن " الديمقراطية والتنمية: دور المنظمات الدولية " ، جامعة ييل، 4-5 نيسان/أبريل، 1997. |
La UNMIBH ha organizado una mesa redonda sobre la función de las organizaciones internacionales en el mantenimiento de la paz para un seminario sobre las organizaciones internacionales y la solución de conflictos, cuyo propósito es promover un intercambio de opiniones entre estudiantes europeos y bosnios. | UN | ونظمت البعثة حلقة مناقشة حول دور المنظمات الدولية في حفظ السلم في إطار حلقة تدريب عن المنظمات الدولية وتسوية المنازعات، وذلك بهدف إحداث تبادل آراء بين طلاب أوروبيين وبوسنيين. |
V. LA función de las organizaciones internacionales Y REGIONALES | UN | خامساً - دور المنظمات الدولية والإقليمية |
La función de las organizaciones internacionales en la transición del socorro al desarrollo también es decisiva. | UN | 24 - كما أن دور المنظمات الدولية في الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية دور مهم. |
III. función de las organizaciones internacionales EN LA EVALUACIÓN ESTADÍSTICA | UN | ثالثاً- دور المنظمات الدولية في مجال رصد الإحصاءات |
7. Otra de las cuestiones planteadas fue la de la función de las organizaciones internacionales. | UN | 7- وهناك مسألة أخرى هي دور المنظمات الدولية. |
Se acogió positivamente el hecho de que la Comisión reconociera la función de las organizaciones internacionales y otros actores humanitarios en la protección de las personas en casos de desastre, aunque se consideró que no estaba claro si los proyectos de artículo correspondientes también incluían a las organizaciones de integración regional, como la Unión Europea. | UN | 14 - وبينما رحب باعتراف اللجنة بدور المنظمات الدولية والعناصر الفاعلة الإنسانية الأخرى في حماية الأشخاص في حالة الكوارث، أشير إلى أنه من غير الواضح ما إذا كانت منظمات التكامل الإقليمي مثل الاتحاد الأوروبي مشمولة أيضا بكل من مشاريع المواد(). |
Los participantes intercambiaron opiniones y formularon algunas preguntas sobre la utilización del valor justo y la función de las organizaciones internacionales en el proceso de establecimiento de normas. | UN | وتبادل المشاركون الآراء وأثاروا بعض التساؤلات حول استخدام القيمة العادلة ودور المنظمات الدولية في عملية وضع المعايير. |