En cuanto a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), nos complace la creación de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible como Comisión funcional del Consejo Económico y Social. | UN | وفيما يتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فإننا نرحب بانشاء اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة كلجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
16.15 La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal es un órgano funcional del Consejo Económico y Social. | UN | 16-15 لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية هيئة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
16.17 La Comisión de Estupefacientes se estableció en 1946 como Comisión funcional del Consejo Económico y Social. | UN | 16-17 أنشئت لجنة المخدرات في عام 1946 بوصفها لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
16.16 La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal es un órgano funcional del Consejo Económico y Social. | UN | 16-16 لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية هيئة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Ello es así, pues estas personas son usadas como objetos o instrumentos por parte de quien tiene el dominio funcional del hecho. | UN | وهـم لا يـُـلامون لأنهــم يـُـستخدمون كأدوات أو وسائل من قـِـبل أشخاص يتحكمون في مجريات الأمور. |
El Subcomité también está satisfecho con el contenido actual del proyecto de ley de MNP, que cumple con los requisitos mínimos requeridos por el OPCAT, incluida la independencia funcional del MNP. | UN | واللجنة الفرعية راضية أيضاً عن المحتوى الحالي لمشروع قانون الآلية الوقائية الوطنية، الذي يفي بالمتطلبات الدنيا للبروتوكول الاختياري، بما في ذلك الاستقلال الوظيفي للآلية الوقائية الوطنية. |
16.19 La Comisión de Estupefacientes se estableció en 1946 como Comisión funcional del Consejo Económico y Social. | UN | 16-19 أنشئت لجنة المخدرات في عام 1946 كلجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
16.21 La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal es un órgano funcional del Consejo Económico y Social. | UN | 16-21 لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية هيئةٌ فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
16.24 La Comisión de Estupefacientes se estableció en 1946 como Comisión funcional del Consejo Económico y Social. | UN | 16-24 أنشئت لجنة المخدرات في عام 1946 كلجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
16.17 La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal es un órgano funcional del Consejo Económico y Social. | UN | 16-17 لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية هيئةٌ فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
16.21 La Comisión de Estupefacientes se creó en 1946 como órgano funcional del Consejo Económico y Social. | UN | 16-21 أنشئت لجنة المخدرات في عام 1946 كلجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
16.25 La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal es un órgano funcional del Consejo Económico y Social. | UN | 16-25 لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية هي هيئة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
16.29 La Comisión de Estupefacientes se creó en 1946 como órgano funcional del Consejo Económico y Social en virtud de la resolución 1946/9 de este. | UN | 16-29 أنشئت لجنة المخدرات في عام 1946 كلجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 1949/9. |
2. Decide que la Comisión de Desarrollo Social, en su carácter de comisión funcional del Consejo Económico y Social, asuma la responsabilidad principal del seguimiento y el examen de la aplicación de la Cumbre; | UN | " ٢ - يقرر أن تضطلع لجنة التنمية الاجتماعية، بصفتها لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالمسؤولية الدولية عن متابعة واستعراض تنفيذ مؤتمر القمة العالمي؛ |
Por estas razones, el reclutador o quien tenga el dominio funcional del hecho, incurrirá en el delito de asociación ilícita y en concurso con el delito que hayan sido realizados mediatamente por las personas reclutadas. | UN | ولهذه الأسباب، يعتبـر أن المجند أو الشخص المتحكم في مجريات الأمور يرتكب جريمة تكوين الجمعية غير المشروعة إلى جانب الجريمة التي يرتكبها بصورة غير مباشرة الأشخاص المجندون. |
El contenido del proyecto de ley cumple además las exigencias mínimas del Protocolo Facultativo, entre otras cosas por lo que se refiere a la independencia funcional del mecanismo. | UN | علاوة على ذلك، يفي محتوى مشروع القانون بالمتطلبات الدنيا للبروتوكول الاختياري، بما في ذلك الاستقلال الوظيفي للآلية الوقائية الوطنية. |