ويكيبيديا

    "funcional del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فنية تابعة
        
    • في مجريات
        
    • الوظيفي للآلية
        
    En cuanto a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), nos complace la creación de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible como Comisión funcional del Consejo Económico y Social. UN وفيما يتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فإننا نرحب بانشاء اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة كلجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    16.15 La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal es un órgano funcional del Consejo Económico y Social. UN 16-15 لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية هيئة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    16.17 La Comisión de Estupefacientes se estableció en 1946 como Comisión funcional del Consejo Económico y Social. UN 16-17 أنشئت لجنة المخدرات في عام 1946 بوصفها لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    16.16 La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal es un órgano funcional del Consejo Económico y Social. UN 16-16 لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية هيئة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ello es así, pues estas personas son usadas como objetos o instrumentos por parte de quien tiene el dominio funcional del hecho. UN وهـم لا يـُـلامون لأنهــم يـُـستخدمون كأدوات أو وسائل من قـِـبل أشخاص يتحكمون في مجريات الأمور.
    El Subcomité también está satisfecho con el contenido actual del proyecto de ley de MNP, que cumple con los requisitos mínimos requeridos por el OPCAT, incluida la independencia funcional del MNP. UN واللجنة الفرعية راضية أيضاً عن المحتوى الحالي لمشروع قانون الآلية الوقائية الوطنية، الذي يفي بالمتطلبات الدنيا للبروتوكول الاختياري، بما في ذلك الاستقلال الوظيفي للآلية الوقائية الوطنية.
    16.19 La Comisión de Estupefacientes se estableció en 1946 como Comisión funcional del Consejo Económico y Social. UN 16-19 أنشئت لجنة المخدرات في عام 1946 كلجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    16.21 La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal es un órgano funcional del Consejo Económico y Social. UN 16-21 لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية هيئةٌ فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    16.24 La Comisión de Estupefacientes se estableció en 1946 como Comisión funcional del Consejo Económico y Social. UN 16-24 أنشئت لجنة المخدرات في عام 1946 كلجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    16.17 La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal es un órgano funcional del Consejo Económico y Social. UN 16-17 لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية هيئةٌ فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    16.21 La Comisión de Estupefacientes se creó en 1946 como órgano funcional del Consejo Económico y Social. UN 16-21 أنشئت لجنة المخدرات في عام 1946 كلجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    16.25 La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal es un órgano funcional del Consejo Económico y Social. UN 16-25 لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية هي هيئة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    16.29 La Comisión de Estupefacientes se creó en 1946 como órgano funcional del Consejo Económico y Social en virtud de la resolución 1946/9 de este. UN 16-29 أنشئت لجنة المخدرات في عام 1946 كلجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 1949/9.
    2. Decide que la Comisión de Desarrollo Social, en su carácter de comisión funcional del Consejo Económico y Social, asuma la responsabilidad principal del seguimiento y el examen de la aplicación de la Cumbre; UN " ٢ - يقرر أن تضطلع لجنة التنمية الاجتماعية، بصفتها لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالمسؤولية الدولية عن متابعة واستعراض تنفيذ مؤتمر القمة العالمي؛
    Por estas razones, el reclutador o quien tenga el dominio funcional del hecho, incurrirá en el delito de asociación ilícita y en concurso con el delito que hayan sido realizados mediatamente por las personas reclutadas. UN ولهذه الأسباب، يعتبـر أن المجند أو الشخص المتحكم في مجريات الأمور يرتكب جريمة تكوين الجمعية غير المشروعة إلى جانب الجريمة التي يرتكبها بصورة غير مباشرة الأشخاص المجندون.
    El contenido del proyecto de ley cumple además las exigencias mínimas del Protocolo Facultativo, entre otras cosas por lo que se refiere a la independencia funcional del mecanismo. UN علاوة على ذلك، يفي محتوى مشروع القانون بالمتطلبات الدنيا للبروتوكول الاختياري، بما في ذلك الاستقلال الوظيفي للآلية الوقائية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد