ويكيبيديا

    "funcionamiento de la junta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل المجلس
        
    • بعمل المجلس
        
    • التشغيلية للمجلس
        
    • المجلس التنفيذي لمهامه
        
    • بتسيير أعمال المجلس
        
    • تشغيل المجلس
        
    Apoyo al funcionamiento de la Junta Ejecutiva del MDL UN دعم عمل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة
    Apoyo al funcionamiento de la Junta Ejecutiva del MDL UN دعم عمل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة
    Apoyo al funcionamiento de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio UN دعم عمل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة
    La Junta se encargaría de determinar los aspectos concretos de las reparaciones y de supervisar su aplicación, mientras que Microsoft sufragaría todos los gastos relacionados con el funcionamiento de la Junta. Comentario UN وقد تقرر تكليف المجلس بمسؤولية تحديد التفاصيل المتعلقة بهذه المعالجة ورصد تنفيذها، وتحميل شركة مايكروسوفت جميع التكاليف المتصلة بعمل المجلس الاستشاري.
    28. El Fondo financiará los costos de funcionamiento de la Junta, la secretaría y el administrador fiduciario. UN 28- يموِّل الصندوق التكاليف التشغيلية للمجلس والأمانة والقيّم.
    Cuestiones relacionadas con el reglamento, la documentación y el funcionamiento de la Junta Ejecutiva UN المسائل المتعلقة بالنظام الداخلي والوثائق وممارسة المجلس التنفيذي لمهامه
    La Junta pidió además al Administrador y a la Directora Ejecutiva que consideraran los modos de fortalecer su cooperación en los asuntos relacionados con el funcionamiento de la Junta Ejecutiva. UN كما طلب المجلس من مدير البرنامج والمديرة التنفيذية للصندوق بحث سبل تعزيز التعاون بينهما في المسائل المتعلقة بسير عمل المجلس التنفيذي.
    45. Varias delegaciones formularon observaciones sobre el funcionamiento de la Junta Ejecutiva, y muchas de ellas estimaron que los debates de la Junta deberían ser también más abiertos y más francos. UN ٥٤- وعلقت عدة وفود على عمل المجلس التنفيذي، فذكرت أن المناقشات داخله ينبغي أن تكون أيضاً أكثر انفتاحاً وصراحة.
    45. Varias delegaciones formularon observaciones sobre el funcionamiento de la Junta Ejecutiva, y muchas de ellas estimaron que los debates de la Junta deberían ser también más abiertos y más francos. UN ٥٤ - وعلقت عدة وفود على عمل المجلس التنفيذي، فذكرت أن المناقشات داخله ينبغي أن تكون أيضاً أكثر انفتاحا وصراحة.
    Otra delegación compartió esta opinión y dijo que el período de sesiones de la Junta no era el foro apropiado para examinar problemas concretos, porque ello entorpecería el funcionamiento de la Junta. UN وشاطر وفد آخر وجهة النظر هذه قائلا إن دورة المجلس ليست المحفل المناسب لمناقشة مشاكل محددة، ﻷن من شأن ذلك أن يعيق عمل المجلس.
    Debía mejorarse el funcionamiento de la Junta y reactivarse su reunión conjunta con la Segunda Comisión de la Asamblea General sobre el tema del programa de esta última relativo al comercio y el desarrollo. UN وينبغي تحسين عمل المجلس وبث الحياة مجدداً في الاجتماع المشترك مع اللجنة الثانية بشأن بند التجارة والتنمية في جدول أعمال الجمعية العامة.
    También hubo retrasos significativos en la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Fiscalización de Bienes sobre la enajenación de los artículos del inventario de bienes no fungibles y el funcionamiento de la Junta. UN سُجلت تأخيرات هامة أيضا في تنفيذ توصيات مجلس حصر الممتلكات بشأن التصرف في مواد المخزونات من الممتلكات غير المستهلكة وبشأن طريقة عمل المجلس.
    Además, aunque mencionaron las recientes mejoras en el funcionamiento de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión, los participantes en la Conferencia invitaron a los copresidentes de la Junta a que recomendasen a sus miembros medidas adicionales para potenciar la eficacia de ese órgano. UN وفضلا عن ذلك، وإذ لاحظ المشاركون في المؤتمر كذلك التحسينات الأخيرة في سير عمل المجلس المشترك للتنسيق والرصد، دعوا رئيسي ذلك المجلس إلى تقديم توصيات لأعضائه بشأن تدابير إضافية تزيد من فعالية المجلس.
    Debía mejorarse el funcionamiento de la Junta y reactivarse su reunión conjunta con la Segunda Comisión de la Asamblea General sobre el tema del programa de esta última relativo al comercio y el desarrollo. UN وينبغي تحسين عمل المجلس وبث الحياة مجدداً في الاجتماع المشترك مع اللجنة الثانية بشأن بند التجارة والتنمية في جدول أعمال الجمعية العامة.
    En el contexto de un proyecto conjunto de reforma del sector de la seguridad, la UNIPSIL y el PNUD, con apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz, trabajaron para facilitar la pronta entrada en funcionamiento de la Junta, incluso proporcionando un asesor técnico. UN وفي إطار مشروع مشترك لإصلاح القطاع الأمني، عمل مكتب بناء السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من صندوق بناء السلام، على تيسير بدء عمل المجلس في أقرب وقت، بوسائل منها توفير مستشار تقني.
    4. Pide además al Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas que consideren los modos de fortalecer su cooperación en los asuntos relacionados con el funcionamiento de la Junta Ejecutiva. UN ٤ - يطلب كذلك الى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بحث السبل الكفيلة بتعزيز تعاونهما في المسائل المتعلقة بسير عمل المجلس التنفيذي.
    23. Los recursos del Mecanismo Financiero establecido en el marco de la Convención se utilizarán para sufragar los costos relacionados con el funcionamiento de la Junta Ejecutiva, la secretaría y las unidades de evaluación temática, con sujeción a la aprobación de la CP. UN 23- وتُستخدم موارد الآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية لتغطية التكاليف المتصلة بعمل المجلس التنفيذي والأمانة ووحدات التقييم المواضيعي، رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف.
    44. Los recursos del Mecanismo Financiero establecido en el marco de la Convención se utilizarán para sufragar los costos relacionados con el funcionamiento de la Junta Ejecutiva, la secretaría y las unidades de evaluación temática, con sujeción a la aprobación de la CP. UN 44- وتُستخدم موارد الآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية لتغطية التكاليف المتصلة بعمل المجلس التنفيذي والأمانة ووحدات التقييم المواضيعي، رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف.
    28. El Fondo financiará los costos de funcionamiento de la Junta, la secretaría y el administrador fiduciario. UN 28- سيموِّل الصندوق التكاليف التشغيلية للمجلس والأمانة والقيّم.
    - Cuestiones relativas al reglamento, la documentación y el funcionamiento de la Junta Ejecutiva UN ـ المسائل المتعلقة بالنظام الداخلي والوثائق وممارسة المجلس التنفيذي لمهامه
    A fin de velar por el funcionamiento de la Junta Ejecutiva, sus grupos de expertos y sus grupos de trabajo, la secretaría continuó proporcionando un amplio apoyo técnico y logístico a sus reuniones y a sus trabajos entre reuniones. UN ولضمان تشغيل المجلس التنفيذي وهيئاته وأفرقته العاملة، ظلت الأمانة تقدم المساعدة الفنية واللوجستية الواسعة النطاق لاجتماعاتها ولمسارات العمل في الفترات التي تتخلل الاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد