ويكيبيديا

    "funcionarios del oops" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من موظفي الأونروا
        
    • موظفو الأونروا
        
    • من موظفي الوكالة
        
    • مسؤولي الأونروا
        
    • لمسؤولي الأونروا التي
        
    • لموظفي الأونروا
        
    • موظفا لدى الوكالة
        
    • موظفا لدى اﻷنروا
        
    • موظفون في الأونروا
        
    • موظفين في الأونروا
        
    • موظفين تابعين للأونروا
        
    Seis funcionarios del OOPS perdieron la vida en el transcurso del pasado año. UN فقتل ستة من موظفي الأونروا خلال العام الماضي.
    Se obligó a diez funcionarios del OOPS a pernoctar en el complejo. UN وأُجبر 10 رجال من موظفي الأونروا على قضاء الليلة في المكان.
    Un total de 64 funcionarios del OOPS recibieron permisos para cruzar por Erez, mientras que se denegó el permiso a 45 funcionarios. UN وقد سمح لما مجموعه 64 موظفا من موظفي الوكالة لاجتياز معبر إيريتز، بينما حرم 45 موظفا من موظفي الأونروا من هذه التصاريح.
    Miembros de la policía y funcionarios del OOPS les convencieron de que abandonaran el recinto. UN وقد أقنعهم موظفو الأونروا ورجال الشرطة بمغادرة المكان.
    De hecho, los funcionarios del OOPS habían informado a la Potencia ocupante 33 veces en un intento de evitar que la escuela fuera bombardeada, la última vez tan solo una hora antes del ataque. UN بل إن مسؤولي الأونروا كانوا قد أبلغوا السلطة القائمة بالاحتلال بذلك 33 مرة للحيلولة دون تعرضها للقذف بالقنابل، وكانت آخر مرة قاموا فيها بذلك قبل الهجوم بساعة واحدة فقط.
    Durante la ofensiva israelí murieron en acto de servicio 11 funcionarios del OOPS. UN وقد قُتل أحد عشر موظفا من موظفي الأونروا خلال الهجوم الإسرائيلي أثناء تأدية واجبهم.
    :: También en este sentido, al día de ayer, al menos otros cinco funcionarios del OOPS habían resultado muertos por los bombardeos y ataques de las fuerzas de ocupación israelíes. UN :: وعلاوة على ذلك في هذا الصدد، قُـتل، حتى الأمس، خمسة على الأقل إضافيون من موظفي الأونروا نتيجة للقصف والضربات من جانب قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    :: Veintinueve funcionarios nacionales de las Naciones Unidas, de los cuales 26 son funcionarios del OOPS, siguen estando detenidos o desaparecidos. UN :: ما زال 29 موظفاً من موظفي الأمم المتحدة الوطنيين منهم 26 موظفاً من موظفي الأونروا قيد الاحتجاز أو في عداد المفقودين.
    Preocupa en particular al OOPS el número de casos en que las operaciones de las Fuerzas de Defensa de Israel se llevaron a cabo en zonas civiles densamente pobladas, con el consiguiente aumento del número de civiles heridos y muertos, incluidas las muertes de cuatro funcionarios del OOPS y un consejero escolar contratado por el Organismo. UN ويساور الأونروا قلق شديد إزاء عدد الحوادث التي نفذت فيها عمليات جيش الدفاع الإسرائيلي في مناطق مدنية كثيفة السكان، محدثة جراء ذلك أعدادا متزايدة من حالات الإصابة والوفاة العرضية بين المدنيين، ومن بين ذلك مقتل 4 من موظفي الأونروا ومرشد اجتماعي للطلاب يعمل بموجب عقد لدى الوكالة.
    Puesto que muchos funcionarios del OOPS normalmente viajan solos o acompañados tan sólo por otro colega, ello significó que uno o dos funcionarios adicionales debían ser apartados de sus obligaciones simplemente para hacer de pasajeros extra, a fin de cumplir con el requisito relativo a las tres personas. UN وبما أن العديد من موظفي الأونروا يذهبون في سياراتهم أفرادا أو برفقة زميل واحد فقط، فإن ذلك يعني تعطيل موظف آخر أو موظفين آخرين عن القيام بمهام أخرى لمجرد الوفاء بذلك الشرط الأمني الذي يقتضي وجود ثلاثة أشخاص في المركبة الواحدة.
    Además, en la Franja de Gaza, seis funcionarios del OOPS que se encontraban fuera de servicio resultaron heridos por los disparos efectuados desde posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel. UN إضافة إلى ذلك، أُصيب ستة من موظفي الأونروا في قطاع غزة خارج أوقات العمل بطلقات نارية أتت من مواقع جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Más de 2.300 funcionarios del OOPS permanecieron en servicio activo durante toda la guerra, asegurando la prestación de atención sanitaria básica y socorro de emergencia. UN وظل أكثر من 300 2 من موظفي الأونروا يؤدون أعمالهم فعلا طيلة فترة الحرب، لكفالة توفير الرعاية الصحية الأساسية والإغاثة في حالات الطوارئ.
    En las tres ocasiones, los funcionarios del OOPS lograron convencer a los militantes de que abandonaran el recinto sin necesidad de tomar medidas. UN وفي هذه المناسبات الثلاث جميعها وُفق موظفو الأونروا في مطالبتهم المناضلين مغادرة المكان قبل أن يقوموا بأي عمل.
    Los funcionarios del OOPS convencieron a los hombres de que abandonasen el recinto. UN وطالب موظفو الأونروا بخروج الرجال من المبنى ونجحوا في ذلك.
    :: Un total de 1.316 funcionarios del OOPS y 255 miembros y voluntarios de organizaciones comunitarias recibieron capacitación para detectar casos de violencia basada en el género y ofrecer servicios de remisión y asesoramiento a los supervivientes de dicha violencia UN :: جرى تدريب 316 1 موظفًا من موظفي الوكالة و 255 متطوعًا من منظمات المجتمع المحلي على كشف حالات العنف الجنساني وإحالتها وتقديم المشورة للناجين من العنف الجنساني
    Sin embargo, al igual que en años anteriores, las autoridades israelíes han concedido un número limitado de exenciones a los funcionarios del OOPS que cruzan con frecuencia el puente para dirigirse a Jordania. UN ولكن كما كان الشأن في السنوات السابقة فإن السلطات الإسرائيلية أعفت عددا محدودا من مسؤولي الأونروا الذين يعبرون الجسر بصورة متكررة من الأردن من ضريبة العبور.
    A este respecto, esta preocupación de Israel se extiende a las declaraciones públicas de funcionarios del OOPS, que tienen un claro sentido político y un tono unilateral. UN ومما يثير القلق العميق في هذا الصدد، التصريحات العلنية لمسؤولي الأونروا التي تتجلى فيها نبرة سياسية ومتحيزة.
    Los funcionarios del OOPS pueden recibir préstamos de carácter humanitario con fines educativos, de atención médica y vivienda. UN ويحق لموظفي الأونروا الحصول على قروض إنسانية لأغراض التعليم أو لحاجات طبية أو شراء مسكن.
    61. El Tribunal de Apelaciones dictó seis sentencias en recursos interpuestos por funcionarios del OOPS (dos de decisiones del Comisionado General del OOPS y cuatro de sentencias del Tribunal Contencioso-Administrativo del OOPS). UN 61 - وأصدرت محكمة الاستئناف ستة أحكام بشأن طعون قدمها موظفون في الأونروا (قراران صادران عن المفوض العام للأونروا وأربعة قرارات تطعن في أحكام محكمة الأونروا للمنازعات).
    (Solicitud presentada por funcionarios del OOPS, en que piden la revisión de los fallos Nos. 934 y 1053) UN (طلب من موظفين في الأونروا بإعادة النظر في الحكمين رقم 934 و 1053)
    Por ejemplo, durante el período de que se informa se registraron por lo menos ocho incidentes en que los soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel apuntaron sus armas de fuego contra los funcionarios del OOPS que procuraban cruzar los puestos de control en la Ribera Occidental. UN فعلى سبيل المثال، وقع ما لا يقل عن ثماني حوادث خلال الفترة المشمولة بالتقرير صوَّب فيها جنود جيش الدفاع الإسرائيلي بنادقهم نحو موظفين تابعين للأونروا كانوا يحاولون عبور نقاط تفتيش في الضفة الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد