ويكيبيديا

    "funciones de coordinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بدور تنسيقي
        
    • مهام التنسيق
        
    • وظائف التنسيق
        
    • بمهام التنسيق
        
    • دورا تنسيقيا
        
    • وظيفة التنسيق
        
    • مهمة التنسيق
        
    • الدور التنسيقي
        
    • المهام التنسيقية
        
    • بدور التنسيق
        
    • مهام تنسيق
        
    • مسؤوليات التنسيق
        
    • بوظيفة التنسيق
        
    • بمهام تنسيق
        
    • بمهمة التنسيق
        
    El Departamento no sólo envía información, sino que desempeña funciones de coordinación cada vez más amplias, a medida que aumenta el número de departamentos y oficinas que elaboran su propio material. UN وباﻹضافة إلى عرض المعلومات، تقوم اﻹدارة بدور تنسيقي متزايد حيث أصبح المزيد من اﻹدارات والمكاتب ينتج مواد خاصة به.
    4. Asumirá funciones de coordinación sectoriales siempre que sea conveniente. UN 4 - اضطلاعها بدور تنسيقي قطاعي، حسب الاقتضاء.
    funciones de coordinación de la OCAH UN مهام التنسيق في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Asimismo, se mejorarían las funciones de coordinación y de formulación de políticas con una categorización adecuada de los datos. UN وستتحسن بذلك وظائف التنسيق ووضع السياسات بعد البيانات على النحو المناسب.
    En consecuencia, el Servicio de Administración de Edificios no desempeñará ya las funciones de coordinación general, y limitará sus servicios a la Sede. UN وعليه، لن تقوم دائرة إدارة المباني بعد اﻵن بمهام التنسيق العالمي بل سوف تقتصر هذه الخدمات على المقر الرئيسي.
    El Departamento competente de la Secretaría podría realizar funciones de coordinación en este contexto. UN ويمكن لﻹدارة الملائمة في اﻷمانة العامة أن تلعب دورا تنسيقيا في هذا الصدد.
    La SADC, por tanto, acoge con agrado la propuesta del Departamento de Información Pública de mantener los centros actuales, con el centro de Pretoria encargado de las funciones de coordinación y prestación de apoyo y orientación en materia de comunicaciones estratégicas. UN ولذلك فإن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ترحب باقتراح إدارة شؤون الإعلام للاحتفاظ بالمراكز الحالية، على أن يقوم مركز بريتوريا بدور تنسيقي وبتوفير الإرشاد والدعم للاتصالات الاستراتيجية.
    La Oficina propuesta cumpliría las funciones de coordinación de la Oficina de Asuntos Jurídicos, prestaría apoyo a las actividades del Asesor Jurídico y se ocuparía de coordinar las actividades con los asesores jurídicos de las Naciones Unidas. UN وسيضطلع المكتب المقترح بدور تنسيقي في مكتب الشؤون القانونية ويدعم أنشطة المستشار القانوني وينسق بين أنشطة مستشاري الأمم المتحدة القانونيين.
    Dado el carácter interdisciplinario del subprograma, la División asumirá funciones de coordinación para asegurarse de que el programa de trabajo se ejecute en estrecha colaboración con las demás divisiones del PNUMA. UN ونظراً إلى طبيعة البرنامج الفرعي المشتركة بين التخصصات، ستقوم الشعبة بدور تنسيقي يضمن تنفيذ البرنامج الفرعي في تعاون وثيق مع الشعب الأخرى في اليونيب.
    Dado el carácter interdisciplinario del subprograma, la División asumirá funciones de coordinación para asegurarse de que el programa de trabajo se ejecute en estrecha colaboración con las demás divisiones del PNUMA. UN بالنظر إلى طبيعة البرنامج الفرعي، المتعدد التخصصات، ستقوم الشعبة بدور تنسيقي تضمن به تنفيذ عمل البرنامج في تعاون وثيق مع الشُّعب الأخرى في اليونيب.
    Debería mejorarse la interacción del Consejo con sus órganos subsidiarios, mediante reuniones conjuntas de las mesas y el fortalecimiento de las funciones de coordinación. UN ينبغي زيادة التفاعل بين المجلس وهيئاته الفرعية، بما في ذلك من خلال عقد اجتماعات مشتركة للمكاتب وتعزيز مهام التنسيق.
    Además, el titular realizaría funciones de coordinación directa para las oficinas regionales de transporte. UN ويقوم إضافة إلى ذلك بأداء مهام التنسيق المباشر لمكاتب النقل الإقليمية.
    En cambio, deben fortalecerse los órganos adecuados existentes, principalmente mediante el fortalecimiento de las funciones de coordinación del Consejo Económico y Social. UN وبدلا من ذلك ينبغي تعزيز الهيئات القائمة بتقوية وظائف التنسيق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أساسا.
    Además, se designará a dos oficiales para que apoyen las funciones de coordinación que derivan de las responsabilidades del Coordinador Residente. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعين موظفان لدعم وظائف التنسيق المنبثقة عن مسؤوليات المنسق المقيم.
    La Comisión Consultiva observa que los tres puestos propuestos no son puestos sustantivos, sino que corresponden primordialmente a funciones de coordinación. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظائف الثلاث المقترحة ليست وظائف فنية، بل تتعلق أساسا بمهام التنسيق.
    Deben establecerse asociaciones entre los gobiernos que necesiten equipo para las misiones y los gobiernos que estén dispuestos a suministrarlo y en ello las Naciones Unidas deben cumplir funciones de coordinación. UN وينبغي إقامة علاقة شراكة بين الحكومات التي تحتاج الى معدات من أجل البعثات وتلك المستعدة الى تقديم هذه المعدات وينبغي أن تؤدي اﻷمم المتحدة دورا تنسيقيا في هذه الترتيبات.
    Como consecuencia de la descentralización sobre el terreno, las funciones de coordinación y vigilancia de la Sede tendrán que fortalecerse. UN ومع تطبيق اللامركزية باتجاه الميدان، سيلزم تعزيز وظيفة التنسيق والرصد التي يضطلع بها المقر.
    El grupo acogería con agrado el fortalecimiento de las funciones de coordinación, especialmente en lo tocante a la rehabilitación. UN وقال إن المجموعة ترحب بتعزيز مهمة التنسيق وخاصة في مجال إعادة التأهيل.
    Es necesario reforzar las funciones de coordinación del Consejo Económico y Social en lo que respecta a las actividades operacionales, así como las del Comité Administrativo de Coordinación y de su Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones. UN وينبغي تعزيز الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال اﻷنشطة التنفيذية، وكذلك دور لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنتها الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    Para asegurar la uniformidad, es conveniente establecer ciertas funciones de coordinación dentro del gobierno y de enlace con el movimiento cooperativista. UN ولكفالة الاتساق، سيكون من المفيد الاضطلاع ببعض المهام التنسيقية في الحكومة والاتصال مع الحركة التعاونية أيضا.
    Dado el carácter interdisciplinario del subprograma, la División asumirá funciones de coordinación para asegurarse de que el programa de trabajo se ejecute en estrecha colaboración con las demás divisiones del PNUMA. UN ونظراً لكون البرنامج الفرعي متعدد التخصصات، فإن الشعبة ستقوم بدور التنسيق للتأكد من تنفيذ برنامج العمل بتعاون وثيق مع سائر شعب اليونيب.
    Se ha establecido un consejo salarial nacional tripartito compuesto por representantes del Gobierno, las empresas y los trabajadores, que lleva a cabo diversas funciones de coordinación y al mismo tiempo fomenta la cooperación entre empresas y trabajadores. UN وأنشئ مجلس أجور وطني ثلاثي الأطراف، يضم ممثلين عن الحكومة وعن الدوائر التجارية وعن قوى العمل، ويضطلع بعدة مهام تنسيق بينما يعزز في نفس الوقت التعاون بين الدوائر التجارية وقوى العمل.
    Criterio 14: se proporcionan a los representantes del sistema de las Naciones Unidas los recursos necesarios para desempeñar eficazmente las funciones de coordinación que les encomiendan UN المعيار 14: يعطى ممثلو منظومة الأمم المتحدة الموارد لممارسة مسؤوليات التنسيق المُناطة بهم ممارسة فعالة
    A este respecto, el Comité destacó que, en el plano regional y subregional, la Comisión Económica para África debía encargarse de las funciones de coordinación, en estrecha cooperación con la Oficina del Asesor Especial sobre África. UN وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على أنه ينبغي أن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بوظيفة التنسيق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي مع التنسيق الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Entre los aspectos a los que se presta más atención figura el fortalecimiento de la gestión eficaz del desempeño de los coordinadores residentes y de asuntos humanitarios que cumplen funciones de coordinación humanitaria. UN وهذا الأمر يجعل من تعزيز الإدارة الفعالة لأداء منسقي الشؤون الإنسانية والمنسقين المقيمين الذين يضطلعون بمهام تنسيق الشؤون الإنسانية، مجالا يستوجب زيادة التركيز عليه.
    Greenpeace ha facilitado el capital inicial para la investigación y el desarrollo, y ha desempeñado funciones de coordinación. UN ووفر المجلس الأموال الابتدائية اللازمة للبحث والتطوير واضطلع بمهمة التنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد