:: En el proyecto aprobado en primera lectura en 1962, el párrafo 5 del artículo 29 del proyecto relativo a las " funciones del depositario " , estipulaba lo siguiente: | UN | - ففي المشروع المعتمد في قراءة أولى في 1962، نصت الفقرة 5 من مشروع المادة 29 المتعلقة بـ " وظائف الوديع " على ما يلي: |
- En el proyecto aprobado en primera lectura en 1962, el párrafo 5 del artículo 29 del proyecto relativo a las " funciones del depositario " , establecía lo siguiente: | UN | - ففي المشروع المعتمد في قراءة أولى في عامي 1962، نصت الفقرة 5 مـن مشـروع الـمادة 29 المتعلقة ب " وظائف الوديع " على ما يلي: |
Proyecto de directriz 2.1.7 (funciones del depositario) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-7 (وظائف الوديع) |
Las funciones del depositario deben ajustarse al artículo 77 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados y a la práctica establecida de los depositarios de tratados universales. | UN | وينبغي أن تكون وظائف الوديع متماشية مع المادة 77 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ومع الممارسة المتبعة لودعاء المعاهدات العالمية. |
Sin embargo, desde el punto de vista de Francia, esta nueva redacción no refleja el estado de derecho y la práctica en relación con las funciones del depositario. | UN | ولكن هذه الصيغة الجديدة، في رأي فرنسا، لا تعكس وضع القانون والممارسة الحاليين فيما يخص وظائف الجهة الوديعة. |
También se señaló que era necesario seguir examinando o volver a redactar algunos proyectos de directriz: el proyecto de directriz 2.1.8 relativo a las funciones del depositario debería ajustarse al articulo 77 de la Convención de Viena. | UN | 175 - كما أشير إلى أن بعض مشاريع المبادئ التوجيهية تحتاج إلى مزيد من النظر أو إعادة الصياغة: فينبغي توفيق مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8 المتعلق بدور الوديع مع المادة 77 من اتفاقية فيينا. |
Curiosamente, los Estados que respondieron al cuestionario de la Comisión en relación con ese aspecto concreto de las reservas a los tratados no mencionan dificultades particulares en ese ámbito, aunque quizás se deba a que el problema no es propio de las reservas sino que se refiere, de manera más general, a las funciones del depositario. | UN | ومن اللافت للانتباه أن الدول التي أجابت على هذه النقطة في استبيان لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات لم تشر إلى صعوبات خاصة في هذا المجال، غير أن ذلك ربما يعزى إلى أن المشكل لا يقتصر على التحفظات وأنه يهم، بصفة أعم، وظائف الوديع. |
ii) funciones del depositario | UN | `2 ' وظائف الوديع |
Salvo que el tratado disponga o los Estados contratantes y las organizaciones contratantes o, según el caso, las organizaciones contratantes convengan otra cosa al respecto, las funciones del depositario comprenden en particular las siguientes: | UN | " ما لم تنص المعاهدة، أو تتفق الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة أو، تبعا للحالة، المنظمات المتعاقدة، على حكم مخالف، تشتمل وظائف الوديع بوجه خاص على: |
" 1. Salvo que el tratado disponga o los Estados contratantes y las organizaciones contratantes o, según el caso, las organizaciones contratantes convengan otra cosa al respecto, las funciones del depositario comprenden en particular las siguientes: | UN | " 1- ما لم تنص المعاهدة، أو تتفق الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة أو، تبعاً للحالة، المنظمات المتعاقدة، على خلاف ذلك، تشتمل وظائف الوديع بوجه خاص على: |
2.5.6 ter funciones del depositario | UN | 2-1-6 مكررا ثانيا وظائف الوديع |
" 1. Salvo que el tratado disponga o los Estados contratantes y las organizaciones contratantes o, según el caso, las organizaciones contratantes convengan otra cosa al respecto, las funciones del depositario comprenden en particular las siguientes: | UN | " 1- ما لم تنص المعاهدة، أو تتفق الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة أو، تبعاً للحالة، المنظمات المتعاقدة، على حكم مخالف، تشتمل وظائف الوديع بوجه خاص على: |
" 1. Salvo que el tratado disponga o los Estados contratantes y las organizaciones contratantes o, según el caso, las organizaciones contratantes convengan otra cosa al respecto, las funciones del depositario comprenden en particular las siguientes: | UN | " 1 - ما لم تنص المعاهدة، أو تتفق الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة أو، تبعاً للحالة، المنظمات المتعاقدة، على حكم مخالف، تشتمل وظائف الوديع بوجه خاص على: |
En el proyecto aprobado en primera lectura en 1962, el artículo 29, párrafo 5, del proyecto relativo a las " funciones del depositario " , establecía lo siguiente: | UN | :: ففي المشروع المعتمد في قراءة أولى في عام 1962، نصت الفقرة 5 مـن مشروع المادة 29 المتعلقة بـ " وظائف الوديع " على ما يلي: |
Artículo 17 funciones del depositario | UN | المادة ١٧ - وظائف الوديع |
Parece indispensable recordar esas disposiciones en la Guía de la práctica adaptándolas al caso particular de las reservas, por cuanto esas limitaciones sustanciales de las funciones del depositario fueran impuestas en razón de los problemas que plantearon ciertas reservas. | UN | 159- ويبدو أن من الأساسي التذكير بهذه الأحكام في دليل الممارسة بتكييفها مع الحالة الخاصة بالتحفظات لا سيما وأن هذه القيود الكبيرة المفروضة على وظائف الوديع لم تكرس إلا في أعقاب مشاكل نشأت بشأن بعض التحفظات. |
2.1.7 funciones del depositario | UN | 2-1-7 وظائف الوديع |
2.1.7 funciones del depositario | UN | 2-1-7 وظائف الوديع |
funciones del depositario 92 | UN | 2-1-7 وظائف الوديع 72 |
Proyecto de directriz 2.1.7 (funciones del depositario) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-7 ( " وظائف الجهة الوديعة " ) |
La Sra. During (Francia) dice que no formulará observaciones sobre los proyectos de directriz sobre las reservas a los tratados aprobadas por la Comisión de Derecho Internacional en su 58° período de sesiones, excepto que, en opinión de su delegación, el proyecto directriz 2.1.8 (Procedimiento en caso de reservas manifiestamente inválidas) no refleja el derecho ni la práctica respecto de las funciones del depositario. | UN | 1 - السيدة دورينغ (فرنسا): قالت إنها لن تعلّق على مشاريع المبادئ التوجيهية المتصلة بالتحفّظات على المعاهدات التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثامنة والخمسين باستثناء الإشارة إلى أن وفدها يرى أن مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8 (الإجراء المُتخذ في حالة التحفّظات غير المشروعة بصورة بيّنة) لا يعبّر عن القانون ولا الممارسة المرتبطين بدور الوديع. |
Con respecto a las funciones del depositario, se propuso que se definieran de forma más precisa. | UN | ٠٤ - وفيما يتعلق بدور الوديع، اقترح تحديد دور الوديع بمزيد من الدقة. |