ويكيبيديا

    "funciones especiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوظيفة الخاص
        
    • وظيفة خاص
        
    • المهام الخاصة
        
    • الوظيفي الخاص
        
    • مسؤوليات خاصة
        
    • المقر الخاصة
        
    • بمهام خاصة
        
    • وظيفي خاص
        
    • مهام خاصة
        
    • الوظيفية الخاصة
        
    • الوظائف الخاصة
        
    • مهام معينة
        
    • وظيفة خاصة
        
    • للمهام الخاصة
        
    • الوظيفة الخاصة
        
    Delegación de atribuciones para autorizar el pago del subsidio por funciones especiales UN تفويض سلطة الموافقة على بدل الوظيفة الخاص
    Subsidio por funciones especiales y subsidio para gastos de representación del Secretario General provisional de la Conferencia UN بدل الوظيفة الخاص وبدل التمثيل للأمين العام المؤقت للمؤتمر
    Pago retroactivo del subsidio por funciones especiales UN الدفع بأثر رجعي لبدل الوظيفة الخاص
    Ocho de los 37 recibieron un subsidio por funciones especiales para los puestos de categoría superior. UN وكان ثمانية من بين الـ 37 يحصلون على بدل وظيفة خاص لوظيفة الرتبة الأعلى.
    Desempeña funciones especiales que el Secretario General puede asignarle, dentro del mandato de la Oficina; UN ينفذ المهام الخاصة التي قد يكلفه بها الأمين العام، في إطار ولاية المكتب؛
    Se ha pagado el subsidio por funciones especiales con intereses; hay otros conceptos pendientes en apelación UN تم دفع بدل الوظيفة الخاص مع الفائدة؛ المدفوعات الأخرى بانتظار حكم الاستئناف
    Monto igual a 5 meses de subsidio por funciones especiales de categoría P-4 UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة ف-4 لمدة خمسة أشهر تقريبا
    Monto igual a 15 meses de subsidio por funciones especiales de categoría GS-5 UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة خ ع-5 لمدة 15 شهرا
    Añadió que la función de control de la aprobación y la prestación del subsidio por funciones especiales se estaba revisando y probablemente se delegaría en los administradores de los programas con directrices concretas elaboradas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وذكرت كذلك أنه يجري استعراض مهمة الضوابط في مجال الموافقة على بدل الوظيفة الخاص وتنفيذها وأنه من المحتمل تفويض هذه المهمة لمديري البرامج مع وضع مكتب إدارة الموارد البشرية مبادئ توجيهية محددة.
    Es motivo de preocupación para la Junta la demora observada en la tramitación de las solicitudes del subsidio por funciones especiales. UN ١١٦ - ويشعر المجلس بالقلق إزاء التأخيرات في تجهيز طلبات منح بدل الوظيفة الخاص.
    c) Concesión de subsidios por funciones especiales con efecto inmediato UN منح بدل الوظيفة الخاص بأثر فوري
    La única excepción a esta delegación de atribuciones es que el Secretario General seguirá aprobando los subsidios por funciones especiales para funcionarios de categoría D–2. UN والاستثناء الوحيد من هذا التفويض هو أن يظل اﻷمين العام المسؤول عن اعتماد بدل الوظيفة الخاص للموظفين من الرتبة مد - ٢.
    Subsidio por funciones especiales y subsidio para gastos de representación UN بدل الوظيفة الخاص وبدل التمثيل
    En el curso de su examen del proyecto de presupuesto para la UNMIK, la administración ha reconocido que se sigue contratando personal internacional para la UNMIK a grados inferiores a los aprobados en la plantilla autorizada, que luego percibe un subsidio por funciones especiales. UN وخلال نظرها في الميزانية المقترحة للبعثة، أقرت الإدارة بأنه لا يزال يجري تعيين الموظفين الدوليين في البعثة برتب أدنى من الرتب المعتمدة في ملاك الموظفين المأذون به ويتلقون بدل الوظيفة الخاص.
    Otras estrategias incluyen la concesión del subsidio por funciones especiales a los funcionarios que realizan funciones de categoría superior y reasignaciones dentro de la misión, que han tenido un efecto positivo en la retención de personal UN ومن بين الاستراتيجيات الأخرى منح بدل وظيفة خاص للموظفين الذين يؤدون وظائف ذات مستوى أعلى ويُعاد انتدابهم داخل منطقة البعثة، وهو ما كان له تأثير إيجابي في إمكانية استبقاء الموظفين
    El Consejo, por recomendación del Presidente, decidirá cuáles serán las funciones especiales de cada Vicepresidente. UN ويقرر المجلس، بناء على توصية الرئيس، المهام الخاصة بكل نائب للرئيس.
    Se observó que el subsidio por funciones especiales para el personal de la UIT parecía ser una especie de gratificación en efectivo por desempeño. UN وأشير كذلك إلى أن البدل الوظيفي الخاص الممنوح لموظفي الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية يبدو وكأنه نوع من المكافأة النقدية القائمة على أساس اﻷداء.
    La Potencia administradora designa a un Gobernador que asume las responsabilidades relativas a la defensa, la seguridad interna, las relaciones exteriores, la administración civil y la administración de justicia; el Gobernador retiene las facultades legislativas necesarias para ejercer funciones especiales. UN وتعين الدولة القائمة بالإدارة حاكما يضطلع بمسؤوليات الدفاع، والأمن الداخلي، والشؤون الخارجية، والخدمة العامة؛ وإدارة المحاكم؛ ويحتفظ الحاكم بسلطات تشريعية حسبما تقتضي الضرورة لممارسة مسؤوليات خاصة.
    La Junta observó que las prórrogas de los subsidios por funciones especiales eran aprobadas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos sin remisión al Comité de Examen del subsidio por funciones especiales. UN لاحظ المجلس أن هناك حالات تمديد لعلاوة المقر الخاصة قد أقرها مكتب تنظيم الموارد البشرية دون الرجوع الى لجنة استعراض علاوة المقر الخاصة.
    Colaboran en la evaluación del desarrollo de las actividades de la UNAVEM y, cuando procede, cumplen funciones especiales que les encarga el Representante Especial. UN كما يساعد في تقييم التقدم الذي تحرزه البعثة في أنشطتها ويضطلع عند الاقتضاء بمهام خاصة للممثل الخاص.
    2. Medidas adoptadas por la Unión Internacional de Telecomunicaciones en relación con la concesión de un subsidio por funciones especiales UN ٢ - الاجراء الــذي اتخذه الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكيـــة فيما يتعلق بمنح بدل وظيفي خاص
    Aunque no se las incorpora obligatoriamente a las fuerzas armadas, las mujeres pueden desempeñar funciones especiales a título voluntario. UN وأضاف أنه رغم عدم استدعاء النساء إلى الخدمة الإلزامية في القوات المسلحة، يمكنهن التطوع لأداء مهام خاصة.
    El 18 de mayo de 1995 la División de Administración y Logística de Actividades sobre el terreno publicó nuevas directrices, incluidos criterios y procedimientos para conceder subsidios por funciones especiales, a todas las misiones. UN وفي ١٨ أيار/مايو ١٩٩٥، صدرت مبادئ توجيهية جديدة تتضمن تدابير وإجراءات بشأن منح شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات للعلاوة الوظيفية الخاصة في جميع البعثات.
    A la inversa se dijo que era muy arriesgado suponer que las funciones especiales y temporales transferidas, por ejemplo, a las Naciones Unidas como administradoras de un territorio fueran análogas a la administración de territorios por los Estados. UN وعلى العكس من ذلك، ذُكر أن من الخطر افتراض أن الوظائف الخاصة والمؤقتة التي تحوَّل، على سبيل المثال، إلى الأمم المتحدة بوصفها القائمة على إدارة إقليم ما، هي وظائف مماثلة لإدارة الدول للأقاليم.
    a) Si el trabajador ha sido contratado para desempeñar funciones especiales en el ejercicio del poder público; UN (أ) إذا كان المستخدم قد وُظِّف لتأدية مهام معينة تتصل بممارسة السلطة الحكومية؛
    Se recomendaría que se aplicara un ajuste por funciones especiales a los puestos ocupados por personal de una categoría inferior a la del puesto. UN والوظائف التي يشغلها موظفون من درجات أدنى سيوصى بمنحهم تسويات وظيفة خاصة.
    Mi Asesor para funciones especiales en África sigue prestando especial atención a Angola. UN وما زال مستشاري للمهام الخاصة في أفريقيا يولي اهتماما خاصا لأنغولا.
    Esto incluye la responsabilidad de procesar los formularios de trámites de personal, supervisar el ejercicio de la autoridad delegada en esferas como la concesión de subsidios por funciones especiales y la aprobación de vacaciones en el país de origen, así como la supervisión de la contratación dentro del Departamento. UN وهذا يشمل المسؤولية عن تجهيز استمارات الإجراءات الوظيفية المطلوبة، والإشراف على ممارسة السلطة المفوضة في مجالات من قبيل منح بدلات الوظيفة الخاصة والموافقة على إجازة زيارة الوطن، فضلا عن رصد التوظيف داخل الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد