Fundación Internacional para el Fomento de la | UN | المؤسسة الدولية لترويج الخوصصة والاستثمارات الأجنبية |
• Miembro de la Fundación Internacional Penal y Penitenciaria (1975). | UN | ● عضو المؤسسة الدولية للعقوبات الجنائية والسجون، ١٩٧٥. |
Roberto Rubio, Director de la Fundación Internacional para el Desarrollo; coordinador de la Red de la Iniciativa de los Exámenes Participativos del ajuste estructural para Latinoamérica | UN | روبرتو روبيو، مدير المؤسسة الدولية للتنمية؛ ومنسق الشبكة الدولية للاستعراض المشترك للتكيف الهيكلي بأمريكا اللاتينية؛ |
Roberto Rubio, Director, Fundación Internacional para el Desarrollo, El Salvador | UN | روبرتو روبيو، مدير المؤسسة الدولية للتنمية، السلفادور |
Este programa fue diseñado por la Fundación Internacional de Mujeres Jueces y recibe un subsidio del Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | وقد وضعت البرنامج المؤسسة الدولية للقاضيات ويحصل على إعانة من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
En 2003, la Fundación Internacional de Clubes de Leones (LCIF) compró el programa de enseñanza de Lions-Quest. | UN | وفي عام 2003، اشترت المؤسسة الدولية لأندية ليونز برنامج ليونز التثقيفي بشأن البحث عن مهارات الحياة. |
Fundación Internacional de Investigación para el Desarrollo | UN | المؤسسة الدولية للبحث من أجل التنمية |
Fundación Internacional de Investigación para el Desarrollo | UN | المؤسسة الدولية للبحث من أجل التنمية |
Algunas delegaciones expresaron asimismo su reconocimiento a los asociados que habían facilitado esa iniciativa en particular el KOICA y la Fundación Internacional del Derecho del Mar. | UN | كما أعربت وفود عديدة عن التقدير للشركاء الذين يسروا تلك المبادرات، ولا سيما الوكالة الكورية للتعاون الدولي و المؤسسة الدولية لقانون البحار. |
Fundación Internacional para la Protección de los Defensores de los Derechos Humanos | UN | المؤسسة الدولية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان |
Fundación Internacional de Investigación para el Desarrollo | UN | المؤسسة الدولية للبحث من أجل التنمية |
La Fundación Internacional para los Sistemas Electorales emprendió una campaña importante para distribuir las tarjetas nacionales de identidad en Batwa. | UN | ونفذت المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية حملة هامة لتوزيع بطاقات الهوية الوطنية على الباتوا. |
Por mediación de la Fundación Internacional de la Tregua Olímpica, el Comité Olímpico Internacional intenta, entre otros objetivos, exhortar a los políticos del mundo a que trabajen por la paz. | UN | من خلال المؤسسة الدولية للهدنة الأولمبية، تسعى اللجنة الأولمبية الدولية، فيما تسعى إليه من أهداف، إلى تشجيع السياسيين في العالم على العمل من أجل السلام. |
Fundación Internacional para el Fomento de la Privatización y las Inversiones Extranjeras | UN | الإيفا المؤسسة الدولية لترويج الخوصصة والاستثمارات الأجنبية |
Fundación Internacional para el Fomento de la Privatización y las Inversiones Extranjeras | UN | المؤسسة الدولية لترويج الخصخصة والاستثمارات الأجنبية |
Se realizaron seminarios en 2009 y 2010, que fueron organizados por el Tribunal en cooperación con la Fundación Internacional para el Derecho del Mar, y con el apoyo del KOICA. | UN | وعُقدت حلقات عمل في 2009 و 2010، نظمتها المحكمة بالتعاون مع المؤسسة الدولية لقانون البحار، وبدعم من الوكالة الكورية. |
La Fundación Internacional del Buen Pastor recauda fondos para asociados locales en 38 países del Sur Global. | UN | وتتولى المؤسسة الدولية للراعي الصالح جمع الأموال للشركاء المحليين في 38 بلداً في نصف الكرة الجنوبي. |
La Fundación Internacional para la Nutrición en los Países en Desarrollo (INFDC) ha recibido donaciones de diversas fuentes en apoyo de los programas breves de formación en el Programa de la Universidad de las Naciones Unidas de Alimentación y Nutrición para el Desarrollo Humano y Social. | UN | وقد تلقت المؤسسة الدولية للتغذية لصالح البلدان النامية تبرعات من مصادر مختلفة دعما للتدريب القصير اﻷجل في اطار برنامج اﻷغذية والتغذية من أجل التنمية البشرية والاجتماعية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة. |
La asistencia técnica del PNUD se coordina estrechamente con la asistencia que prestan la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) y otros donantes bilaterales. | UN | ويتم تنسيق المساعدة التقنية التي يقدمها البرنامج تنسيقا وثيقا مع المساعدة التي تقدمها المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية وتلك التي يقدمها مانحون ثنائيون آخرون. |
16. Fundación Internacional no gubernamental de beneficencia Soglom avlod uchun | UN | 16 - المؤسسة الخيرية الدولية غير الحكومية Soglom avoid uchun |
Contribuyeron asimismo al proceso de redacción otras organizaciones, tales como el Consejo de Europa y la Fundación Internacional de Juezas. | UN | كما ساهمت في عملية الصياغة منظمات أخرى مثل مجلس أوروبا، والمؤسسة الدولية للقاضيات. |