En este sentido, subrayaron una vez más que se debe prohibir la explotación de los derechos humanos con fines políticos, incluida la selección de determinados países por motivos improcedentes, que es contraria a los Principios Fundacionales del Movimiento y la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وشددوا مجددا أيضا في هذا الخصوص على وجوب حظر استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية، بما في ذلك استهداف بلدان بعينها بطريقة انتقائية لاعتبارات غير ذات صلة، مما يعد منافيا للمبادئ التأسيسية للحركة و لميثاق الأمم المتحدة. |
234.6 Los Jefes de Estado o de Gobierno insistieron nuevamente en que se deberá prohibir la explotación de los derechos humanos con fines políticos, incluido el señalamiento selectivo de determinados países por consideraciones no pertinentes, lo que es contrario a los Principios Fundacionales del Movimiento y la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 234-6 وشدد الرؤساء مجددا على وجوب حظر استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية، بما في ذلك استهداف بلدان بعينها بطريقة انتقائية لاعتبارات غير ذات صلة، مما يعد منافيا للمبادئ التأسيسية للحركة و لميثاق الأمم المتحدة. |
318.8 Los Ministros insistieron nuevamente en que se deberá prohibir la explotación de los derechos humanos con fines políticos, incluido el señalamiento selectivo de determinados países por consideraciones no pertinentes, lo que es contrario a los Principios Fundacionales del Movimiento y la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 318-8 وشدد الوزراء مجددا على وجوب حظر استغلال حقوق الإنسان واستخدامها كأداة لتحقيق الأغراض السياسية، بما في ذلك استهداف بلدان بعينها بطريقة انتقائية لاعتبارات غير ذات صلة، مما يعد منافيا للمبادئ التأسيسية للحركة ولميثاق الأمم المتحدة. |
Zimbabwe Principios Fundacionales del Movimiento de los Países No Alineados | UN | المبادئ المؤسسة لحركة بلدان عدم الانحياز |
Zimbabwe Principios Fundacionales del Movimiento de los Países No Alineados | UN | المبادئ المؤسسة لحركة بلدان عدم الانحياز |
II. Principios Fundacionales del Movimiento de los Países No Alineados | UN | المرفق الثاني: المبادئ المؤسسية لحركة بلدان عدم الانحياز |
Los países no alineados aprovechan esta oportunidad para insistir nuevamente en que se deberá prohibir la explotación de los derechos humanos con fines políticos, incluido el señalamiento selectivo de determinados países por consideraciones no pertinentes, lo que es contrario a los principios Fundacionales del Movimiento y la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 7 - وتغتنم بلدان عدم الانحياز هذه الفرصة لإعادة التشديد على وجوب حظر استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية، بما في ذلك استهداف بلدان بعينها بطريقة انتقائية لاعتبارات مصطنعة، مما يعد منافياً للمبادئ التأسيسية للحركة وميثاق الأمم المتحدة. |
Los Países No Alineados aprovechan esta oportunidad para insistir nuevamente en que se deberá prohibir la explotación de los derechos humanos con fines políticos, incluido el señalamiento selectivo de determinados países por consideraciones no pertinentes, lo que es contrario a los principios Fundacionales del Movimiento y la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وتغتنم بلدان حركة عدم الانحياز هذه الفرصة لكي تعيد التأكيد على أنه ينبغي منع استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية - بما في ذلك ضرورة منع الاستهداف الانتقائي لبلدان معيّنة لاعتبارات مصطنعة، ممّا يناقض المبادئ التأسيسية للحركة ولميثاق الأمم المتحدة. |
Los Ministros insistieron nuevamente en que se deberá prohibir la explotación y uso de los derechos humanos como instrumento con fines políticos, incluido el señalamiento selectivo de determinados países por consideraciones ajenas, en contravención de los Principios Fundacionales del Movimiento y la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 405-8 وشدد الوزراء مجدداً على وجوب حظر استغلال حقوق الإنسان واستخدامها كأداة لتحقيق الأغراض السياسية، بما في ذلك استهداف بلدان بعينها بطريقة انتقائية لاعتبارات غير ذات صلة، مما يعد منافياً للمبادئ التأسيسية للحركة ولميثاق الأمم المتحدة. |
417.9 Los Jefes de Estado y de Gobierno insistieron nuevamente en que se debe prohibir la explotación y uso de los derechos humanos como instrumento con fines políticos, incluido el señalamiento selectivo de determinados países por consideraciones ajenas que no vienen al caso, en contravención de los Principios Fundacionales del Movimiento y la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 417-9 شدد رؤساء الدول والحكومات مجدداً على وجوب حظر استغلال حقوق الإنسان واستخدامها كأداة لتحقيق أغراض سياسية، بما في ذلك استهداف بلدان بعينها بطريقة انتقائية لاعتبارات غير موضوعية، مما يعد منافياً للمبادئ التأسيسية للحركة ولميثاق الأمم المتحدة. |
496.9 Los Ministros insistieron nuevamente en que se deberá prohibir la explotación y uso de los derechos humanos como instrumento con fines políticos, incluido el señalamiento selectivo de determinados países por consideraciones ajenas, en contravención de los Principios Fundacionales del Movimiento y la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 496-9 وأكد الوزراء مجدداً على وجوب حظر استغلال حقوق الإنسان واستخدامها كأداة لتحقيق أغراض سياسية، بما في ذلك استهداف بلدان بعينها بطريقة انتقائية لاعتبارات غير موضوعية، مما يعد منافياً للمبادئ التأسيسية للحركة ولميثاق الأمم المتحدة. |
Los Ministros insistieron nuevamente en que se deberá prohibir la explotación y uso de los derechos humanos como instrumento con fines políticos, incluido el señalamiento selectivo de determinados países por consideraciones ajenas, en contravención de los Principios Fundacionales del Movimiento y la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 648-10 أكد الوزراء من جديد أنه ينبغي حظر استغلال حقوق الإنسان واستخدامها كأداة لتحقيق أغراض سياسية بما في ذلك استهداف بلدان بعينها بطريقة انتقائية لاعتبارات دخيلة، مما يُعد منافياً للمبادئ التأسيسية للحركة ولميثاق الأمم المتحدة. |
El pasado mes de septiembre, los Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, con motivo de su 14ª cumbre, celebrada en La Habana, hicieron hincapié en que debería prohibirse la explotación de los derechos humanos con fines políticos, incluido el señalamiento selectivo de determinados países por consideraciones ajenas, que va en contra de los principios Fundacionales del Movimiento y de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وفي أيلول/سبتمبر الماضي، أكد رؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز خلال مؤتمر قمتهم الرابع عشر، المعقود في هافانا، أنه ينبغي حظر استغلال حقوق الإنسان لتحقيق مآرب سياسية، بما في ذلك الاستهداف الانتقائي لبلدان بعينها لاعتبارات لا صلة لها بالموضوع، مما يتعارض مع المبادئ التأسيسية للحركة وميثاق الأمم المتحدة. |
Principios Fundacionales del Movimiento de los Países No Alineados | UN | غينيا الاستوائية المبادئ المؤسسة لحركة عدم الانحياز |
De hecho, los principios Fundacionales del Movimiento de los Países No Alineados, así como los de muchas otras organizaciones intergubernamentales, se basan principalmente en los mismos propósitos y principios que se plasman en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وفي الواقع، فإن المبادئ المؤسسة لحركة عدم الانحياز، فضلا عن مبادئ العديد من المنظمات غير الحكومية، قائمة بشكل أساسي على فرضية المقاصد والمبادئ ذاتها الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
II. Principios Fundacionales del Movimiento de los Países No Alineados | UN | المرفق الثاني - المبادئ المؤسسة لحركة عدم الانحياز |
II. Principios Fundacionales del Movimiento de los Países No Alineados | UN | الثاني - المبادئ المؤسسة لحركة عدم الانحياز |
Principios Fundacionales del Movimiento de los Países No Alineados | UN | جزر القمر غينيا - بيساو فانواتو المبادئ المؤسسة لحركة عدم الانحياز |
Anexo II: Principios Fundacionales del Movimiento de Países No Alineados 155 | UN | المرفق الثاني: المبادئ المؤسسية لحركة عدم الانحياز . |