ويكيبيديا

    "fundamentales de la unión europea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأساسية للاتحاد الأوروبي
        
    • الأساسية في الاتحاد الأوروبي
        
    • الأساسية التابعة للاتحاد الأوروبي
        
    • الأساسية الصادر عن الاتحاد الأوروبي
        
    • أساسية للاتحاد الأوروبي
        
    • الرئيسية للاتحاد الأوروبي
        
    • تأسس عليها الاتحاد الأوروبي
        
    Más recientemente, la Carta de los derechos Fundamentales de la Unión Europea aprobada en 2000 recoge este concepto. UN وفي فترة أقرب، أدرج هذا المفهوم في مستهل ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي الذي اعتمد في عام 2000.
    Acoge con beneplácito la entrada en vigor de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, un instrumento jurídicamente vinculante. UN وترحب النمسا ببدء نفاذ ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي.
    :: Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea: artículo 8 sobre la protección de datos de carácter personal UN :: ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي. المادة 8 المتعلقة بالحق الأساسي في حماية البيانات الشخصية
    a la Convención encargada de redactar un proyecto de Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea 163 UN بصياغة مشروع ميثاق للحقوق الأساسية في الاتحاد الأوروبي 192
    También se reunió con la Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea en Viena. UN وأجرى لقاءات أيضاً مع وكالة الحقوق الأساسية التابعة للاتحاد الأوروبي في فيينا.
    La Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea retoma in extenso esta disposición en su artículo 7. UN ويكرر ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي بالكامل هذا النص في المادة 7.
    La Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea también incluye una disposición sobre la buena gobernanza. UN ويتضمن ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي أيضاً حكماً بشأن الإدارة الرشيدة.
    Tras la entrada en vigor del Tratado de Lisboa en 2009, Bulgaria también está obligada por la Carta de los derechos Fundamentales de la Unión Europea. UN وعلى إثر دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ في عام 2009، أصبحت بلغاريا ملتزمة أيضاً بميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي.
    Este es además uno de los valores Fundamentales de la Unión Europea. UN وتتعلق هذه المسألة بواحدة من القيم الأساسية للاتحاد الأوروبي.
    El artículo 2 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea disponía que nadie podrá ser condenado a la pena de muerte ni ejecutado. UN فالمادة 2 من ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي تنص على عدم صدور حكم بالإعدام على أي شخص أو تنفيذه.
    29. El 7 de diciembre de 2000 entró en vigor la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. UN 29- و دخل ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي حيّز النفاذ اعتبارا من 7 كانون الأول/ديسمبر2000.
    " La presente Decisión respeta los derechos fundamentales y observa los principios reconocidos concretamente por la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. UN " يحترم هذا القرار الحقوق الأساسية كما يحترم المبادئ الواردة بشكل خاص في ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي.
    La Carta de Derechos Fundamentales de la Unión Europea reconoce explícitamente los derechos de la infancia y reafirma la obligación de actuar en favor del interés superior del niño y de tener en cuenta sus puntos de vista. UN فميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي أقر بحقوق الأطفال ,وأعاد تأكيد الالتزام بالعمل وفق أفضل مصالح الأطفال وأخذ آرائهم بالحسبان.
    De la estructura del artículo 2 de la Carta de los derechos Fundamentales de la Unión Europea se desprende claramente que la prohibición de la pena de muerte y de su ejecución se concibe como el corolario del derecho a la vida. UN ويتبين جيدا من بنية المادة 2 من ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي أن تحريم عقوبة الإعدام تفهم على أنها نتيجة منطقية للحق في الحياة.
    50. Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea UN 50- ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي
    a la Convención encargada de redactar un proyecto de Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea UN المعني بصياغة مشروع ميثاق للحقوق الأساسية في الاتحاد الأوروبي
    9. Declaración del Comité a la Convención encargada de redactar un proyecto de Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea (22.º período de sesiones; E/2001/22-E/C.12/2000/21, anexo VIII); UN 9- بيان اللجنة الموجه إلى المؤتمر المعني بصياغة ميثاق للحقوق الأساسية في الاتحاد الأوروبي (الدورة الثانية والعشرون؛ E/2001/22-E/C.12/2000/21)، المرفق الثامن)؛
    El ACNUDH, el Consejo de Europa y la Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea se comprometieron a examinar las posibilidades de estrechar la cooperación en el contexto de la creación o el fortalecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos en Europa. UN والتزم كل من مفوضية حقوق الإنسان ومجلس أوروبا ووكالة الحقوق الأساسية التابعة للاتحاد الأوروبي بالتباحث بشأن زيادة التعاون في سياق إنشاء أو تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أوروبا.
    La Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea respalda, con la recopilación y el análisis de datos, la aplicación de la legislación europea para combatir el racismo y la discriminación. UN وأضاف أن وكالة الحقوق الأساسية التابعة للاتحاد الأوروبي تدعم تنفيذ التشريع الأوروبي لمحاربة العنصرية والتمييز، عن طريق جمع البيانات والتحليل.
    La Carta de Derechos Fundamentales de la Unión Europea, proclamada en la Cumbre de Niza en diciembre de 2000, contiene un artículo sobre la igualdad entre hombres y mujeres (art. 23): UN ويتضمن ميثاق الحقوق الأساسية الصادر عن الاتحاد الأوروبي في مؤتمر قمة نيس في كانون الأول/ديسمبر 2000، مادة تتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة (المادة 23)، هذا نصها:
    Declaración del Comité ante la Convención encargada de redactar la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea UN بيان اللجنة إلى المؤتمر المعني بوضع ميثاق حقوق أساسية للاتحاد الأوروبي
    La Estrategia incluye también referencias al derecho internacional humanitario, subrayando en general como directrices estratégicas el hecho de que Finlandia insiste en la importancia de respetar el derecho internacional humanitario y proteger a los civiles en las crisis y que la promoción del derecho internacional y los derechos humanos es uno de los objetivos Fundamentales de la Unión Europea. UN كما تشمل الاستراتيجية إشارات إلى القانون الإنساني الدولي، وذلك بالتشديد عموما وكمبدأ توجيهي استراتيجي، على أن فنلندا تؤكد على أهمية احترام القانون الدولي وحماية المدنيين في أوقات الأزمات، وتعزيز تطبيق القانون الإنساني الدولي، وأن مراعاة حقوق الإنسان هي إحدى الأهداف الرئيسية للاتحاد الأوروبي.
    Este instrumento se preparó en estrecha consulta con la Comisión Europea y habría servido para ajustar la Solución a los principios Fundamentales de la Unión Europea. UN أُعـِـد هذا الصك بتشاور وثيق مع اللجنة الأوروبية وسيراعي التسوية وفقا للمبادئ التي تأسس عليها الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد