ويكيبيديا

    "futuro en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستقبل في
        
    • مستقبل في
        
    • المستقبلية في
        
    • مستقبﻻ في
        
    • المقبل في
        
    • مقبلة في
        
    • المقبلة في
        
    • المستقبلي في
        
    • مستقبلي في
        
    • مستقبلك في
        
    • مستقبلاً في
        
    • مستقبلنا في
        
    • المستقبل يضم
        
    • مستقبلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى
        
    • للمستقبل في
        
    La ciencia tiene el poder de predecir el futuro en muchos casos ahora. TED والعلم لديه القوة للتنبؤ عن المستقبل في الكثير من الحالات اليوم.
    Estimó que era necesario mirar hacia el futuro en el Oriente Medio, región que pronto experimentaría una transformación radical. UN وأعرب عن اعتقاده بأنه من الضروري التطلع نحو المستقبل في الشرق اﻷوسط الذي سيشهد في القريب العاجل عملية تحول جذري.
    Es exactamente la clase de perro que podría tener un futuro en la TV. Open Subtitles أنت تعلم أنّ هذا بالضبط نوع الكلاب الذي له مستقبل في التلفاز
    Esta situación hipotética indicaría que el promedio de costos en el futuro en general sería igual al existente hoy en día. UN 80 - وسيشير هذا التصور إلى أن التكاليف المستقبلية في المتوسط ستكون عموما هي نفس التكاليف المتكبدة الآن.
    La Junta también convino en que examinaría su programa de trabajo futuro en su séptimo período de sesiones. UN ١٩ - واتفق المجلس أيضا على أن ينظر في برنامج عمله المقبل في دورته السابعة.
    Confiamos en que este empeño sea ejemplar y pueda ser seguido en el futuro en situaciones que requieran la consolidación de la paz después de un conflicto. UN ونحن نثق في أن هذا المسعى سيكون مثاليا ونأمل أن يحتذى به في المستقبل في حالات بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Al esforzarnos por hacer realidad la promesa del futuro en nuestra región buscamos también recuperar la grandeza de nuestro pasado. UN وفي نضالنا من أجل خير المستقبل في منطقتنا نرى أيضا استعادة ماض مجيد.
    Tal es mi sueño, tal es mi esperanza para el futuro en esta Cumbre del Milenio. UN هذا هو حلمي، وهذا هو أملي في المستقبل في قمة الألفية هذه.
    ¿Sabes? , puede que tengas un futuro en esto después de todo. Open Subtitles تعلمون، قد يكون لها مستقبل في هذا بعد كل شيء.
    Pero oye, puedo tener un futuro en la moda o los deportes. Open Subtitles يمكن ان يكون لدي مستقبل في عالم الأزياء او الرياضة
    Todo parece indicar que esas personas se han desplazado por motivos fundamentalmente económicos y por considerar que no tienen futuro en las zonas controladas por el Gobierno. UN ويبدو أن هؤلاء الناس قد انتقلوا بأسباب اقتصادية أساسا ولتصورهم أنه لا ينتظرهم أي مستقبل في مناطق تسيطر عليها الحكومة.
    Eso va a dañar mi futuro en la adquisición de habilidades en fuegos artificiales Open Subtitles هذا سيضر بمهاراتي المستقبلية في الألعاب النارية
    La Comisión ha logrado la participación de todos los interesados en el proceso de elaboración del programa futuro en materia de desarrollo sostenible. UN وقد حققت اللجنة اشتراك جميع المهتمين في عملية وضع البرنامج المقبل في مجال التنمية المستدامة.
    Destacando la importancia que tienen la democracia y el respeto de los derechos humanos para todo proceso político futuro en el Afganistán, UN وإذ تؤكد أهمية الديمقراطية وإعمال حقوق اﻹنسان في أي عملية سياسية مقبلة في أفغانستان،
    Quiero transmitirle el afecto y el respeto de la delegación de España y de nuestro Gobierno y desearle lo mejor para él, su familia y su futuro en Chile. UN وأود، بالنيابة عن الوفد الإسباني والحكومة الإسبانية، أن أعرب له ولأسرته عن أخلص الأماني لحياته المقبلة في شيلي.
    El trabajo futuro en este ámbito deberá situar la cuestión del comercio y la pobreza en el contexto de: UN ويحتاج العمل المستقبلي في هذا المجال إلى تحديد موقع قضية التجارة والفقر في سياق:
    Añadieron que la Autoridad podría tener un papel que desempeñar en el futuro en el ámbito de la protección y ordenación de la diversidad biológica marina en la Zona. UN وأضافت هذه الوفود أن السلطة يمكن أن تضطلع بدور مستقبلي في حماية وإدارة التنوع البيولوجي البحري في المنطقة.
    Pero... podría afectar su futuro en el OIC. Open Subtitles لكن هذا الأمر ممكن يؤثر علي مستقبلك في القسم
    Esto permitirá a todos los Estados poseedores de armas nucleares participar en el futuro en un proceso de negociaciones sobre desarme nuclear. UN فذلك سوف يمكّن جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من المشاركة مستقبلاً في عملية مفاوضات لنزع السلاح النووي.
    Vemos nuestro futuro en el seno de instituciones internacionales como la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y la Unión Europea. UN ونرى مستقبلنا في الانضمام إلى مؤسسات دولية مثل منظمة حلف شمال اﻷطلسي والاتحاد اﻷوروبي.
    El Comité también esbozó posibles condiciones para reunir en el futuro en Serbia a un grupo de representantes de las autoridades provinciales, republicanas y federales y representantes de los albaneses étnicos de Kosovo con miembros de la misión de buenos oficios. UN وأوردت اللجنة أيضا موجزا للشروط المحتملة لعقد اجتماع في صربيا في المستقبل يضم مجموعة من ممثلي المقاطعات والجمهوريات والسلطات الاتحادية وممثلي اﻷلبانيين اﻹثنيين في كوسوفو وأعضاء بعثة المساعي الحميدة.
    Todo ejercicio futuro en ese ámbito deberá basarse en las prioridades y los recursos que determine el Comité (párr. 33) (SP-04-003-013). UN وينبغي أن يستند أي تطوير مستقبلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الأولويات والموارد التي تحددها لجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (الفقرة 33) (SP-04-003-013).
    No tengo planes de futuro en Iraq. Open Subtitles ليس لدي خطط للمستقبل في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد