Se seguirá observando esta práctica en futuros períodos de sesiones de la Comisión. | UN | وستستمر هذه الممارسة في الدورات المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان. |
A este respecto, tomamos nota con reconocimiento de la oferta hecha por la República de Kenya de albergar uno de los futuros períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria. | UN | وفي هذا الصدد فإننا نحيط علما مع التقدير بالعرض المقدم من جمهورية كينيا لاستضافة إحدى الدورات المقبلة للجنة التحضيرية. |
CONTRIBUCIÓN A LOS futuros períodos de sesiones de la Comisión SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE | UN | المساهمة في الدورات المقبلة للجنة التنمية المستدامة |
El programa de trabajo podría ajustarse, en la medida en que fuese necesario, en los futuros períodos de sesiones de la Comisión. | UN | ويمكن تعديل برنامج العمل هذا، حسب الاقتضاء، في دورات اللجنة المقبلة. |
Propongo encarecidamente que la Feria se vuelva a celebrar en futuros períodos de sesiones de la Comisión. | UN | وإنني أوصي بقوة بتكرار تجربة معرض الشراكة في دورات اللجنة المقبلة. |
CONTRIBUCIÓN A LOS futuros períodos de sesiones de la Comisión SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE | UN | المساهمة في الدورات المقبلة للجنة التنمية المستدامة |
En el informe se aborda también la contribución del PNUMA a los futuros períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ويتناول التقرير كذلك المساهمة في الدورات المقبلة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Las delegaciones del grupo CANZ también apoyan la petición de que el Presidente del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad intervenga en un diálogo interactivo en futuros períodos de sesiones de la Comisión. | UN | واختتمت بيانها بالقول بأن وفد مجموعة بلدان مجموعة بلدان استراليا وكندا ونيوزيلندا يؤيد أيضا طلب رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة الظهور في جلسة تحاور أثناء الدورات المقبلة للجنة. |
Organización de los trabajos de los futuros períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal | UN | تنظيم أعمال الدورات المقبلة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Organización de los trabajos de los futuros períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal | UN | تنظيم أعمال الدورات المقبلة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Organización de los trabajos de los futuros períodos de sesiones de la Comisión de Estupefacientes | UN | تنظيم الأعمال في الدورات المقبلة للجنة المخدرات |
Organización de los trabajos de los futuros períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal | UN | تنظيم أعمال الدورات المقبلة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
La secretaría seguirá compilando las listas confidenciales y no confidenciales para futuros períodos de sesiones de la Comisión, mientras los criterios del procedimiento relativo a las comunicaciones no se amplíen o modifiquen. | UN | وستواصل اﻷمانة تجميع قوائم سرية وأخرى غير سرية للعرض في الدورات المقبلة للجنة ما دامت المعايير الاجرائية المتبعة بشأن الرسائل على حالها دون زيادة أو تغيير. |
Esa división está muy lejos del consenso y es de esperar que esa deplorable situación pueda corregirse en futuros períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وذكر أن ثمة بونا شاسعا بين هذا الانقسام وتوافق اﻵراء، وأعرب عن اﻷمل في إمكان إصلاح هذه الحالة المؤسفة في الدورات المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان. |
2. Duración, naturaleza y lugar de los futuros períodos de sesiones de la Comisión | UN | 2- طول الدورات المقبلة للجنة وطبيعتها ومكان انعقادها 734-735 286 |
Contribución a los futuros períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | 8 - المساهمة في الدورات المقبلة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة. 8 |
Se sugirió enmendar el título del tema para los futuros períodos de sesiones de la Comisión. | UN | واقتُرح تعديل عنوان البند في دورات اللجنة المقبلة. |
4. Alienta a los Estados Miembros a que consideren el envío de delegaciones de alto nivel, con representantes de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer, a los futuros períodos de sesiones de la Comisión. | UN | ٤ - تشجع الدول اﻷعضاء على أن تنظر في إيفاد ممثلين رفيعي المستوى، بما في ذلك تمثيل اﻷجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة، إلى دورات اللجنة المقبلة. |
Por ejemplo, la cuestión de la financiación de la salud en el contexto del desarrollo sostenible, el reforzamiento de la importancia de la salud en la adopción de decisiones a nivel nacional y el papel de las organizaciones no gubernamentales en la esfera de la salud son cuestiones que deberían tratarse concretamente en futuros períodos de sesiones de la Comisión en relación con el tema adecuado del programa. | UN | ومثال ذلك أن قضية تمويل الصحة في سياق التنمية المستدامة، وتعزيز تمثيل الصحة في عملية صنع القرار على الصعيد الوطني، وأدوار المنظمات غير الحكومية في مجال الصحة، ينبغي التصدي لها بصورة محددة في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال في دورات اللجنة المقبلة. |
futuros períodos de sesiones de la Comisión | UN | دورات اللجنة المقبلة |
futuros períodos de sesiones de la Comisión | UN | الجلسات المقبلة للجنة |
Duración de los futuros períodos de sesiones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo | UN | مدة انعقاد الدورات القادمة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
28. Con el objeto de organizar la información que proporcionen los gobiernos, se pide al Secretario General que, teniendo en cuenta las dimensiones regionales y subregionales, prepare los siguientes informes analíticos para los futuros períodos de sesiones de la Comisión: | UN | ٢٨ - ولتنظيم المعلومات التي توفرها الحكومات، يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد، مراعيا اﻷبعاد الاقليمية ودون الاقليمية، التقارير التحليلية التالية لتقديمها للدورات المقبلة للجنة: |