Reunión de expertos sobre la incorporación de asuntos de género en la política comercial | UN | اجتماع الخبراء المعني بإدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية |
Preparación de la documentación de antecedentes para la Reunión de expertos sobre la incorporación de asuntos de género en la política comercial | UN | إعداد وثائق معلومات أساسية من أجل اجتماع الخبراء المعني بإدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية |
I. INTEGRACIÓN DEL género en la política comercial | UN | أولاً - إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية |
La incorporación de la dimensión de género en la política comercial procura aumentar la participación económica de las mujeres y asegurar que las oportunidades y beneficios del comercio se distribuyan de manera no sexista. | UN | ويهدف إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية إلى تعزيز المشاركة الاقتصادية للمرأة وضمان توزيع الفرص والفوائد الناشئة عن التجارة توزيعاً لا ينطوي على تحيُّز لجنس دون الآخر. |
9. En lo tocante a la igualdad de género, la UNCTAD convocó una Conferencia Internacional para incorporar una perspectiva de género en la política comercial de la India (Nueva Delhi, febrero). | UN | 9- وفيما يتعلق بمسألة المساواة بين الجنسين، عقد الأونكتاد، في نيودلهي، بالهند، في شباط/فبراير، مؤتمراً دولياً عن العمل في سبيل مراعاة المنظور الجنساني في السياسة التجارية. |
60. Incorporar una perspectiva de género en la política comercial significa evaluar los efectos que podrían tener las políticas comerciales en hombres y mujeres y hacer que estas políticas respondan a las consideraciones de género. | UN | 60- وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسة التجارية يعني القيام بتقييم آثار السياسات التجارية المحتملة على الرجل والمرأة وجعلها تستجيب للاعتبارات الجنسانية. |
60. Incorporar una perspectiva de género en la política comercial significa evaluar los efectos que podrían tener las políticas comerciales en hombres y mujeres y hacer que estas políticas respondan a las consideraciones de género. | UN | 60- وإدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية يعني القيام بتقييم آثار السياسات التجارية المحتملة على الرجل والمرأة وجعلها تستجيب للاعتبارات الجنسانية. |
41. La UNCTAD está realizando cuatro estudios de países africanos (concretamente, Angola, Cabo Verde, Lesotho y Rwanda), como parte de una iniciativa más amplia relativa a la incorporación de la perspectiva de género en la política comercial. | UN | 41- يجري الأونكتاد أربع دراسات حالات إفرادية قطرية في أفريقيا (في أنغولا والرأس الأخضر ورواندا وليسوتو) كجزء من المبادرة الأوسع نطاقاً المسماة " إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية " . |
En la reunión de la UNCTAD sobre la incorporación de una perspectiva de género en la política comercial (2009), los expertos instaron a que se integraran perspectivas de género en el diseño de planes nacionales de estímulo y a que se expandiera el microcrédito y el apoyo gubernamental a las empresas propiedad de mujeres. | UN | ودعا الخبراء، في اجتماع عقده الأونكتاد بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسة التجارية (2009)، إلى إدراج المنظورات الجنسانية في تصميم مجموعة التدابير التحفيزية الوطنية، فضلا عن توسيع نطاق تقديم الائتمان البالغ الصغر والدعم الحكومي إلى المشاريع المملوكة للنساء. |
6. Para facilitar el debate, la secretaría de la UNCTAD ha preparado dos notas temáticas. En la primera, dedicada a la incorporación de la perspectiva de género en la política comercial, se presentan los razonamientos en que se funda la relación entre la política comercial y el género, un análisis de métodos eficaces para incorporar la perspectiva de género en la política comercial y una enumeración de recomendaciones de política. | UN | 6- وتيسيراً للمناقشات، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرتي قضايا، أولاهما - الخاصة بإدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية - تبين تسلسل الأفكار الذي أدى إلى تحديد العلاقة القائمة بين السياسة التجارية ونوع الجنس، وتناقش السبل الفعالة لإدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية، وتقدم توصيات بشأن السياسات. |
La incorporación de la perspectiva de género en la política comercial supone lo siguiente: a) evaluar qué efectos podrían tener las políticas comerciales y la liberalización comercial en el bienestar de hombres y mujeres, bajo el supuesto de que éstos varían de un sector y un grupo de países a otro; y b) formular políticas comerciales y graduar la liberalización comercial de acuerdo a lo observado y teniendo en cuenta la dimensión de género. | UN | وإدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية يعني (أ) تقييم ما قد يترتب على السياسات التجارية وعلى تحرير التجارة من آثار في رفاه الرجال والنساء، مع افتراض أن مختلف القطاعات والفئات الموجودة في بلد معين ستتأثر بأشكال مختلفة؛ و(ب) القيام، بناء عليه، بوضع السياسات التجارية وتحديد وتيرة تحرير التجارة على نحو يراعي الاعتبارات الجنسانية. |