Se reconoce ampliamente que la incorporación de una perspectiva de género es una estrategia para aumentar el efecto de las políticas encaminadas a promover la igualdad entre los géneros. | UN | وتم الاعتراف على نطاق واسع بأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية لتعزيز أثر السياسات الرامية إلى تشجيع المساواة بين الجنسين. |
Se reconoce ampliamente que la incorporación de una perspectiva de género es una estrategia para aumentar el efecto de las políticas encaminadas a promover la igualdad entre los géneros. | UN | وتم الاعتراف على نطاق واسع بأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية لتعزيز أثر السياسات الرامية إلى تشجيع المساواة بين الجنسين. |
Se reconoce ampliamente que la incorporación de una perspectiva de género es una estrategia para aumentar el efecto de las políticas encaminadas a promover la igualdad entre los géneros. | UN | وتم الاعتراف على نطاق واسع بأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية لتعزيز أثر السياسات الرامية إلى تشجيع المساواة بين الجنسين. |
Afirmando que la incorporación de una perspectiva de género es una estrategia aceptada en el plano internacional para promover la igualdad entre los géneros, | UN | وإذ يؤكد أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني هو استراتيجية مقبولة عالميا لتشجيع المساواة بين الجنسين، |
La incorporación generalizada de las cuestiones de género es una estrategia que contribuye a que el PNUD pueda sistematizar la integración de una perspectiva de género en formas innovadoras que han inspirado a los asociados en la esfera del desarrollo. | UN | وتعميم مراعاة المنظور الجنساني استراتيجية تساعد البرنامج الإنمائي على منهجة دمج المنظور الجنساني بطرق مبتكرة تلهم الشركاء الإنمائيين. |
Reafirmando también que la incorporación de una perspectiva de género es una estrategia aceptada en el plano mundial para promover la igualdad entre los géneros y constituye una estrategia fundamental para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية مقبولة عالميا لتعزيز المساواة بين الجنسين ويمثل استراتيجية حاسمة لتنفيذ منهاج عمل بيجين() ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة()، |
Reafirmando también que la incorporación de la perspectiva de género es una estrategia aceptada en el plano mundial para promover la igualdad entre los géneros y constituye una estrategia fundamental para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية مقبولة عالميا لتعزيز المساواة بين الجنسين ويمثل استراتيجية حاسمة في تنفيذ منهاج عمل بيجين() ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة()، |
Reafirmando que la incorporación de una perspectiva de género es una estrategia aceptada mundialmente para promover la igualdad entre los géneros y constituye una estrategia fundamental para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية مقبولة عالميا لتعزيز المساواة بين الجنسين، ويمثل استراتيجية حاسمة في تنفيذ منهاج عمل بيجين() ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة()، |
Reafirmando que la incorporación de la perspectiva de género es una estrategia aceptada mundialmente para promover la igualdad entre los géneros y constituye una estrategia fundamental para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية مقبولة عالميا لتعزيز المساواة بين الجنسين، ويمثل استراتيجية حاسمة في تنفيذ منهاج عمل بيجين(15) ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين(16)، |
Reafirmando que la incorporación de una perspectiva de género es una estrategia aceptada mundialmente para promover la igualdad entre los géneros y constituye una estrategia fundamental para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية مقبولة عالميا في تعزيز المساواة بين الجنسين، ويمثل استراتيجية حاسمة الأهمية في تنفيذ منهاج عمل بيجين()، ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة()، |
Reafirmando que la incorporación de una perspectiva de género es una estrategia aceptada mundialmente para promover la igualdad entre los géneros y constituye una estrategia fundamental para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية مقبولة عالميا لتعزيز المساواة بين الجنسين، ويمثل استراتيجية حاسمة لتنفيذ منهاج عمل بيجين()، ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة()، |
Reafirmando que la incorporación de la perspectiva de género es una estrategia aceptada mundialmente para promover la igualdad entre los géneros y constituye una estrategia fundamental para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية مقبولة عالميا لتحقيق المساواة بين الجنسين ويمثل استراتيجية حاسمة لتنفيذ منهاج عمل بيجين(19) ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين(20)، |
Reafirmando asimismo que la incorporación de una perspectiva de género es una estrategia aceptada mundialmente para promover la igualdad entre los géneros y constituye una estrategia fundamental para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y los resultados del vigésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, | UN | وإذ يؤكد كذلك أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية مقبولة عالميا لتحقيق المساواة بين الجنسين، ويمثل استراتيجية حاسمة الأهمية في تنفيذ منهاج عمل بيجين()، ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة()، |
Reafirmando que la incorporación de la perspectiva de género es una estrategia aceptada mundialmente para promover la igualdad entre los géneros y constituye una estrategia fundamental para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية مقبولة عالميا لتعزيز المساواة بين الجنسين ويمثل استراتيجية حاسمة الأهمية في تنفيذ منهاج عمل بيجين(28) ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة(29)، |
Reafirmando además que la incorporación de la perspectiva de género es una estrategia aceptada mundialmente para promover la igualdad entre los géneros y constituye una estrategia fundamental para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | وإذ يؤكد من جديد كذلك أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية مقبولة عالميا لتحقيق المساواة بين الجنسين ويمثل استراتيجية بالغة الأهمية في تنفيذ منهاج عمل بيجين() والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة()، |
Afirmando que la incorporación de una perspectiva de género es una estrategia aceptada en todo el mundo para promover la igualdad entre la mujer y el hombre, | UN | وإذ يؤكد أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني هو استراتيجية مقبولة عالميا لتشجيع المساواة بين الجنسين، |
La incorporación de las cuestiones de género es una estrategia basada en el análisis de las causas de la desigualdad de género, la consideración de los diferentes intereses y necesidades de mujeres y hombres, y la aplicación de medidas que contribuyen a eliminar las barreras al logro de la igualdad de género. | UN | وكان الغرض من هذا المشروع هو تعزيز تعميم المنظور الجنساني بوصفه استراتيجية لتحقيق المساواة بين الجنسين.وتعميم المنظور الجنساني هو استراتيجية تقوم على تحديد أسباب عدم المساواة بين الجنسين، وبحث المصالح والاحتياجات المختلفة للمرأة والرجل، وتنفيذ التدابير التي تساعد على إزالة العقبات التي تعترض تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين. |
Actualmente, la incorporación de una perspectiva de género es una estrategia admitida universalmente para lograr la igualdad de género, estrategia que implica asegurarse de que todas las actividades de las Naciones Unidas integren los derechos humanos de la mujer. | UN | ويعدّ الآن تعميم مراعاة المنظور الجنساني استراتيجية تلاقي قبولاً عالمياً لتحقيق المساواة بين الجنسين وتنطوي على ضمان إدراج حقوق الإنسان للمرأة في جميع أنشطة الأمم المتحدة. |
La Asamblea General ha reconocido que la incorporación de la perspectiva de género es una estrategia fundamental para alcanzar la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | 4 - وأقرت الجمعية العامة بأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني استراتيجية أساسية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |