ويكيبيديا

    "género y el vih" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الجنسين ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الجنسين والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الجنساني وفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الجنس والفيروس
        
    • الجنس والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الجنس وفيروس نقص المناعة المكتسب
        
    • نوع الجنس وفيروس نقص المناعة
        
    :: Número de políticas que abordan las cuestiones de género y el VIH/SIDA UN عدد السياسات التي تتناول مسألة نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    C. La seguridad humana, los derechos humanos, el género y el VIH/SIDA UN جيم - الأمن البشري وحقوق الإنسان ونوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Equipo interinstitucional de trabajo sobre el género y el VIH/SIDA UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالقضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    También actuará como asesor temático en cuestiones de género y el VIH/SIDA, será responsable de desarrollar y ejecutar estrategias de concienciación e informará al cuartel general sobre estas cuestiones. UN وسيعمل أيضا بصفته المستشار المخصص للقضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يتولى المسؤولية عن وضع وتنفيذ استراتيجيات التوعية، وتقديم التقارير عن هذه القضايا إلى المقر.
    Las mujeres también reciben capacitación especializada sobre la infección con el VIH pero no existen otros programas que aborden específicamente los problemas relacionados con el género y el VIH. UN وتلقت النساء أيضا تدريبا خاصا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية غير أنه لا توجد أية برامج أخرى تتناول بالتحديد مسائل الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Además, se presenta información pertinente en base a investigaciones realizadas, incluidas las conclusiones del examen de mitad de período de la agenda para la acción acelerada de los países para abordar la problemática de las mujeres, las niñas, la igualdad de género y el VIH. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن هذا التقرير معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع مستمدة من البحوث، بما في ذلك نتائج استعراض منتصف المدة لجدول أعمال الإجراءات القطرية المعجلة لصالح النساء والفتيات والمساواة بين الجنسين ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    El género y el VIH/SIDA están relacionados inextricablemente. UN 32 - وتربط التفاوت بين الجنسين والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز علاقة لا تنفصم عراها.
    Sin embargo, en una tercera parte de ellos no había datos disponibles sobre los vínculos entre la violencia por razón de género y el VIH. UN بيد أن ثلث هذه البلدان تفتقر إلى توافر البيانات بشأن الروابط بين العنف الجنساني وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Siguió copresidiendo, junto con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, el grupo de trabajo interinstitucional sobre el género y el VIH/SIDA. UN واستمر في مشاركة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بنوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Equipo de Tareas interinstitucional sobre el género y el VIH/SIDA UN :: فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    En la cuarta y la quinta conferencias de ministras y parlamentarias africanas, se debatió el género y el VIH/SIDA. UN وناقش المؤتمران الرابع والخامس للوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات مسائل نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    No obstante, se detectaron deficiencias importantes, en especial relacionadas con la violencia por razón de género y el VIH y el SIDA, y una grave escasez de servicios de salud sexual y reproductiva para los desplazados internos. UN بيد أنه لوحظت فجوات حاسمة الأهمية، ولا سيما الافتقار بشدة للخدمات المتصلة بالعنف القائم على نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للمشردين داخليا.
    En las secciones relativas a la salud, el género y el VIH/SIDA se mencionaron a menudo los aportes del FNUAP. Se reconoció también el carácter pertinente del apoyo del Fondo a la mitigación de la pobreza y a los programas de inversión en los distintos sectores. UN وكثيرا ما أشير إلى مدخلات الصندوق تحت الفروع المتصلة بالصحة ونوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، كما أقر بأهمية دعم الصندوق لبرامج التخفيف من حدة الفقر والاستثمارات القطاعية.
    Es preciso abordar en forma más sistemática las relaciones entre el género y el VIH/SIDA a fin de crear conciencia de que el virus afecta de manera distinta a hombres y mujeres. UN ويتعين تناول الروابط بين الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بصورة أكثر انتظاما من أجل زيادة الوعي بالطريقة التي يؤثر بها فيروس نقص المناعة البشرية تأثيرا تفاضليا على المرأة والرجل.
    Por ejemplo, en Botswana, el PNUD ha promovido ampliamente la incorporación conjunta de las cuestiones relacionadas con el género y el VIH en los planes de desarrollo nacionales y sectoriales. UN ففي بوتسوانا على سبيل المثال، قام البرنامج الإنمائي على نطاق واسع بتعزيز تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية بشكل مشترك في الخطط الإنمائية الوطنية والقطاعية.
    Se celebró un seminario de un día de duración sobre las cuestiones de género y el VIH/SIDA en el que participaron 19 organizaciones no gubernamentales UN عُقدت حلقة عمل ليوم واحد بشأن المسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، شاركت فيها 19 منظمة غير حكومية
    Las mujeres también reciben capacitación especializada sobre la infección con el VIH, pero no existen otros programas que aborden específicamente los problemas relacionados con el género y el VIH. UN وتلقت النساء أيضاً تدريباً متخصصا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية غير أنه لا توجد أية برامج أخرى تتناول بالتحديد مسائل الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Por ejemplo, en Sierra Leona, el PNUD está aplicando un programa que aborda conjuntamente la igualdad de género y el VIH. UN ففي سيراليون، على سبيل المثال، ينفّذ البرنامج الإنمائي حالياً برنامجاً يُعنى بالمساواة بين الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية في آن واحد معاً.
    No obstante, había que seguir trabajando para asegurar que, en tales situaciones, la respuesta de la Organización fuera más eficaz en las dos esferas sustantivas de las cuestiones de género y el VIH/SIDA. UN ورئي أن هناك الكثير الذي لا يزال يتعين عمله لضمان زيادة فعالية استجابة المنظمة لمثل هذه الحالات في المجالين الموضوعيين والمتمثلين في الفوارق بين الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Análogamente, la Agenda para la acción acelerada de los países para abordar la problemática de las mujeres, las niñas, la igualdad de género y el VIH, de cinco años de duración, sitúa los problemas de las mujeres y las niñas en el centro de la respuesta al SIDA. UN 38 - وبالمثل فإن برنامج عمل السنوات الخمس من أجل الإسراع بالإجراءات القطرية لصالح النساء والفتيات والمساواة بين الجنسين ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية وضع قضايا النساء والفتيات في صميم إجراءات التصدي للإيدز.
    10. Alienta la labor que realiza el sistema de las Naciones Unidas para difundir información sobre la dimensión de género de la pandemia y obtener un mayor reconocimiento de la relación fundamental entre la desigualdad de género y el VIH/SIDA; UN 10 - تشجع العمل الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة في تقديم معلومات على نطاق واسع عن البُعد الجنساني لجائحة الإيدز، والتوعية بالصلة الحاسمة بين عدم المساواة بين الجنسين والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    El Departamento ha venido realizando esfuerzos considerables por aclarar qué se espera del personal, por ejemplo mediante las Directivas de 2003, y proporciona capacitación sobre cuestiones conexas, como la sensibilización acerca de las cuestiones de género y el VIH. UN ولم تزل الإدارة تبذل جهوداً دائبة لتوضيح ما هو متوقع من الموظفين، مثلاً بنشر توجيهات عام 2003، وتوفير التدريب في المسائل ذات الصلة، من قبيل الوعي الجنساني وفيروس نقص المناعة البشرية.
    A fin de comprender mejor la interrelación entre la violencia por razón de género y el VIH y el SIDA, la República del Congo ha llevado a cabo un estudio sobre la vulnerabilidad de las mujeres y las niñas frente al VIH y a la violencia sexual. UN ولتحقيق فهم أفضل للعلاقات التبادلية بين العنف القائم على نوع الجنس والفيروس والإيدز، أجرت جمهورية الكونغو بحثا عن قابلية النساء والبنات الصغار للإصابة بالفيروس والتعرض للعنف الجنسي.
    El género es una de las esferas prioritarias del plan y dentro de ella se insiste, sobre todo, en tratar la relación entre la violencia de género y el VIH. UN ونوع الجنس هو من بين المجالات ذات الأولوية في الخطة، مع تركيز خاص على معالجة العلاقة بين العنف القائم على نوع الجنس والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Películas/videoclips de una competición de talentos organizada para crear conciencia sobre la violencia por motivos de género y el VIH/SIDA, distribuidos ampliamente en el país y emitidos cada uno de ellos 6 veces en 2 canales locales de televisión UN جرى إنتاج أفلام/شرائط فيديو وثائقية لمنافسات المواهب الوطنية التي تنظم لإذكاء الوعي بشأن العنف القائم على أساس الجنس وفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز وتوزيعها بتوسع على نطاق البلد وبث كل منها 6 مرات على محطتي تلفزيون محليتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد