ويكيبيديا

    "género y la eliminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجنسين والقضاء
        
    • الجنساني والقضاء
        
    • الجنسانية والقضاء
        
    Los dos grandes partidos políticos mantienen su compromiso con la igualdad de género y la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وهذان الحزبان السياسيان الرئيسيان ملتزمان بالمساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Comité también encomia al Estado Parte por su presentación oral, en la que amplió la información relativa a la situación de la mujer y expuso la perspectiva del Gobierno sobre el enfoque con que habría de encarar la igualdad de género y la eliminación de la discriminación contra la mujer. UN كما تشيد اللجنة بالدولة الطرف للعرض الشفوي الذي قدمته والذي تضم المزيد من المعلومات عن حالة المرأة وعن رؤية الحكومة للنهج الذي سيُتبع لتحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En relación con las políticas educativas, se vienen adelantando mecanismos para promover la igualdad de género y la eliminación de todo tipo de discriminación. UN 51 - فيما يتعلق بالسياسات التعليمية أُحرز تقدُّم في آلية تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز.
    Además, la dimensión horizontal de la igualdad de género y la eliminación de la discriminación por motivos de sexo, que se han reflejado en la adopción y la aplicación de todas las políticas de la Unión, se consagran ahora en la Constitución. UN وفضلاً عن ذلك فقد بات من الأمور الراسخة دستورياً إرساء البعد الأفقي لمساواة الجنسين والقضاء على التمييز على أساس نوع الجنس وهذه المبادئ أصبحت تتخلل وضع وتنفيذ جميع السياسات التي يعتمدها الاتحاد الأوروبي في الوقت الحالي.
    Por ejemplo, su política de igualdad de género e inclusión social, aprobada en 2010, tiene por objeto promover la incorporación de las cuestiones de género y la eliminación de la discriminación contra las mujeres en todos los ámbitos. UN وعلى سبيل المثال، تم تصميم سياستها فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والإدماج الاجتماعي، التي اعتمدت في عام 2010، من أجل تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني والقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع المجالات.
    Además de las medidas ya señaladas, una serie de enmiendas a ciertas leyes contribuyeron a facilitar la igualdad de género y la eliminación de la discriminación, siendo las más importantes las siguientes: UN وإلى جانب التدابير السالفة الذكر، يلاحظ أنه قد أُدخلت بعض التعديلات على عدد من القواين، مما أسهم في تسهيل تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز، وكان من أهم هذه التعديلات ما يلي:
    La oportunidad de impulsar más los vínculos entre los dos órganos reforzará sin duda alguna sus actividades conjuntas en el plano internacional a favor de la igualdad de género y la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ومما لا شك فيه أن فرصة تعزيز العلاقات بين الهيئتين من شأنه أن يعزز جهودهما على الصعيد الدولي من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Es probable que estos signos preocupantes se erijan como contundentes obstáculos para la materialización de la igualdad de género y la eliminación de la violencia contra la mujer. UN وقد تؤدي هذه الإشارات المقلقة إلى انتكاسات خطيرة في مجال السعي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة.
    Era probable que estas señales preocupantes se convirtieran en un serio revés para el ejercicio de la igualdad de género y la eliminación de la violencia contra la mujer. UN وقد تؤدي هذه الإشارات التي تبعث على القلق إلى انتكاسات خطيرة في مجال السعي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة.
    51. Sudáfrica concede gran importancia a la igualdad de género y la eliminación de la violencia contra la mujer. UN 51 - واختتمت قائلة إن جنوب أفريقيا تولي أهمية كبيرة للمساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة.
    Esto requiere que se adopten medidas para reducir la pobreza y que la protección, la promoción y el respeto de los derechos humanos -- incluidos la igualdad de género y la eliminación de la violencia por motivos de género, la estigmatización y la discriminación -- se coloquen en los cimientos de todas las políticas sobre el SIDA y de los programas que se planifiquen y apliquen. UN ويتطلب ذلك اتخاذ إجراءات للحد من الفقر وجعل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها ومراقبتها، بما في ذلك المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف القائم على نوع الجنس والوصم والتمييز، أساسا لجميع السياسات المتعلقة بالإيدز وتخطيط البرامج وتنفيذها.
    16. Sírvanse ofrecer información sobre el modo en que el sistema educativo promueve la igualdad de género y la eliminación de los estereotipos y la discriminación de la mujer, en particular mediante la capacitación del personal docente en materia de igualdad de género. UN 16 - يرجى تقديم معلومات عن كيفية تعزيز النظام التعليمي للمساواة بين الجنسين والقضاء علي القوالب النمطية والتمييز ضد المرأة، بما في ذلك عن طريق تدريب المدرسين في مجال المساواة بين الجنسين.
    Sírvanse ofrecer información sobre el modo en que el sistema educativo promueve la igualdad de género y la eliminación de los estereotipos y la discriminación de la mujer, en particular mediante la capacitación del personal docente en materia de igualdad de género. UN 16 - يرجى تقديم معلومات عن كيفية تعزيز النظام التعليمي للمساواة بين الجنسين والقضاء على القوالب النمطية والتمييز ضد المرأة، بما في ذلك عن طريق تدريب المدرسين في مجال المساواة بين الجنسين.
    9. En el informe se indica que tanto los organismos del Gobierno como las organizaciones no gubernamentales han realizado campañas públicas para promover la igualdad de género y la eliminación de los estereotipos. UN 9 - يشير التقرير إلى أن الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية اضطلعت بحملات إعلامية للترويج للمساواة بين الجنسين والقضاء على القوالب النمطية.
    En el informe se indica que tanto los organismos gubernamentales como las organizaciones no gubernamentales han realizado campañas públicas para promover la igualdad de género y la eliminación de los estereotipos. UN 10 - يشير التقرير إلى أن الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية اضطلعت بحملات إعلامية للترويج للمساواة بين الجنسين والقضاء على القوالب النمطية.
    128.88 Seguir prestando atención a la promoción de la igualdad de género y la eliminación de la discriminación contra la mujer (Sudán); UN 128-88- مواصلة الاهتمام بتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة (السودان)؛
    2.5.1 La política del Gobierno de Swazilandia respecto a la necesidad de promover la igualdad de género y la eliminación de la discriminación contra la mujer está plasmada en una serie de instrumentos internacionales y regionales en los que el país es parte. UN 2-5-1 تتجسد سياسة حكومة سوازيلند بشأن ضرورة تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة في انضمام البلد كطرف في عدد من الصكوك الدولية والإقليمية.
    58. La elaboración de la Estrategia Nacional sobre la Igualdad de género y la eliminación de la Violencia Doméstica 2007-2010 representó un positivo avance en el compromiso del Gobierno de Albania. UN 58-وتمثل صياغة الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف المنزلي للفترة 2007-2010 تطوراً إيجابياً ملحوظاً في التزام الحكومة الألبانية.
    84. España acogió con satisfacción las prioridades de Eslovenia, en particular las referidas a otorgar agilidad a los juicios y a mejorar la cooperación y el diálogo con los órganos de tratados y con otros mecanismos regionales, el logro de la igualdad de género y la eliminación de la violencia contra las mujeres. UN 84- ورحبت إسبانيا بأولويات سلوفينيا، لا سيما فيما يتعلق بمسألة القضايا المتراكمة لدى المحاكم، وتحسين التعاون والحوار مع هيئات المعاهدات وغيرها من الآليات الإقليمية، وتحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة.
    También viene aplicando una política de igualdad entre los géneros y de inclusión social para asegurar la incorporación generalizada de la perspectiva de género y la eliminación de la discriminación de la mujer en todos los aspectos de la vida. UN وتعمل أيضا على تنفيذ سياسة تستهدف المساواة بين الجنسين وتحقيق الإدماج الاجتماعي بما يضمن تعميم مراعاة الجانب الجنساني والقضاء على التمييز في جميع مناحي الحياة.
    Para alcanzar los objetivos de la igualdad de género y la eliminación de toda forma de discriminación no sólo había que integrar la perspectiva de género en las actividades en el ámbito racial, sino también la raza y las diferencias relacionadas con ella en las actividades en materia de género. UN 97 - والضرورة الحتمية لبلوغ هدفي المساواة الجنسانية والقضاء على جميع أشكال التمييز لا تقتضي فقط إدماج المنظور الجنساني في الأعمال القائمة على الأصل العرقي، ولكن أيضا إدماج الاختلافات المتعلقة بالعرق وما يتصل بها من اختلافات في الأعمال القائمة على نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد