En particular, el Sr. Gómez Robledo de México reconoció la importancia de la labor del Comité y expresó la voluntad de México de cooperar con él. | UN | وعلى وجه الخصوص، أقر السيد غوميز روبليدو من المكسيك بأهمية عمل اللجنة وأعرب عن استعداد المكسيك للتعاون معها. |
Permítaseme evocar, con emoción, los nombres de Luis Padilla Nervo, Antonio Gómez Robledo y Alfonso García Robles, y rendir merecido homenaje a mi inmediato predecesor, el Embajador Miguel Marín Bosch. | UN | واسمحوا لي أن أشير باعتزاز الى أسماء ليوس باديلا نيرفو وأنطونيو غوميز روبليدو وألفونسو غارسيا روبليس، وأن أتقدم لسلفي السفير ميجويل مارين بوش بما يستحق من تقدير. |
En ausencia del Sr. Gómez Robledo (México), el Sr. Barriga (Liechtenstein), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظراً لغياب السيد غوميز روبليدو (المكسيك)، تولى السيد باريغا (ليختنشتاين)، نائب الرئيس، الرئاسة. |
Deseo dar la más cálida bienvenida al Subsecretario para Asuntos Multilaterales y Derechos Humanos de México, su Excelencia Juan Manuel Gómez Robledo. | UN | أود أن أقدم أحر تحية للترحيب بنائب وزير خارجية المكسيك، المكلف بالشؤون متعددة الأطراف وحقوق الإنسان، السيد خوان مانويل غوميس روبليدو. |
El Sr. Gómez Robledo dice que a lo largo de su consideración del tema, el Relator Especial ha logrado un equilibrio entre los derechos soberanos de los Estados y la protección que debe otorgárseles a las personas sujetas a un proceso de expulsión. | UN | السيد غوميس روبليدو قال إن المقرر الخاص قد حافظ، في جميع أعماله بشأن هذا الموضوع، على توازن بين الحقوق السيادية للدول والحماية اللازمة للأشخاص موضوع الطرد. |
En ausencia del Sr. Gómez Robledo (México), el Sr. Onisii (Rumania), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظراً لغياب السيد غوميز روبليدو (المكسيك)، تولى السيد أدنيسي (رومانيا)، نائب الرئيس، الجلسة. |
En ausencia del Sr. Gómez Robledo (México), el Sr. Barriga (Liechtenstein), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | في غياب السيد غوميز روبليدو (المكسيك)، تولى السيد باريغا (ليختنشتاين)، نائب الرئيس، الرئاسة |
Excmo. Sr. Juan Manuel Gómez Robledo | UN | سعادة السيد خوان مانويل غوميز روبليدو |
Sr. Juan Manuel Gómez Robledo | UN | السيد خوان مانويل غوميز روبليدو |
Sr. Gómez Robledo (México): El día de hoy es motivo de celebración en las Naciones Unidas. | UN | السيد غوميز روبليدو (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): إن هذا اليوم يعطي سببا للاحتفال في الأمم المتحدة. |
30. El Sr. Gómez Robledo (México) dice que México desea que se le incluya entre los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | 30 - السيد غوميز روبليدو (المكسيك): قال إن المكسيك ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
24. El Sr. Gómez Robledo (México) dice que el Grupo de Trabajo ha considerado una serie de propuestas y que él confía en que pronto se llegue a un acuerdo. | UN | 24 - السيد غوميز روبليدو (المكسيك): قال إن الفريق العامل نظر في عدد من المقترحات، وأنه على ثقة بأنه سوف يتم التوصل إلى اتفاق قريباً. |
(Firmado) Embajador Juan Manuel Gómez Robledo | UN | (توقيع) السفير خوان مانويل غوميز روبليدو |
Por consiguiente, mi delegación desea dar las gracias a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar y a su Director, el Sr. Vladimir Golitsyn, así a como a los cuatro copresidentes, el Embajador Gómez Robledo, de México, el Sr. Phil Burges, de Australia, la Sra. Lori Ridgeway, del Canadá y el Embajador Cristián Maquieira, de Chile. | UN | وعليه، فإن وفد بلدي يتوجه بشكر خاص إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار ومديرها، السيد فلاديمير غوليتسين، وللرؤساء المشاركين الأربعة، السفير غوميز روبليدو ممثل المكسيك، والسيد فيل بورجيس ممثل أستراليا، والسيدة لوري ريجواي ممثلة كندا، والسفير كريستيان ماكويرا ممثل شيلي. |
Más tarde: Sr. Gómez Robledo (México) | UN | ثـــــم السيد غوميز روبليدو (المكسيك) |
El Sr. Gómez Robledo (México) vuelve a ocupar la Presidencia. | UN | 63 - السيد غوميز روبليدو (المكسيك): استأنف رئاسة الجلسة. |
En ausencia del Sr. Gómez Robledo (México), el Sr Sivagurunathan (Malasia), Vicepresidente, asume la Presidencia. | UN | في غياب السيد غوميز روبليدو (المكسيك)، تولى السيد سيفاغوروناثان (ماليزيا)، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. |
En la misma sesión, la Comisión eligió Presidente del Grupo de Trabajo a Juan Manuel Gómez Robledo (México). | UN | وفي الجلسة نفسها، انتخبت اللجنة خوان مانويل غوميس روبليدو (المكسيك) رئيسا للفريق العامل. |
Con anterioridad se propuso al Sr. Gómez Robledo (México) como candidato para ocupar el puesto de Presidente durante el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | 2 - وقال إن السيد غوميس روبليدو (المكسيك) رُشِّح لانتخابه رئيسا للجنة بالنسبة إلى الدورة الحادية والستين. |
En ausencia de otros candidatos y con arreglo a lo dispuesto en el artículo 103 del reglamento, el Presidente entiende que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Gómez Robledo (México). | UN | وبالنظر إلى عدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تنتخب السيد غوميس روبليدو (المكسيك) رئيسا لها. |
El Sr. Gómez Robledo (México) queda elegido Presidente por aclamación. | UN | 3 - انتخب السيد غوميس روبليدو (المكسيك) رئيسا بالتزكية. |