ويكيبيديا

    "gabón en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غابون في
        
    • غابون إلى
        
    • الغابونية في
        
    • والغابون
        
    • غابون فيما
        
    Con arreglo a la mencionada resolución, le remitiré posteriormente un aide-mémorie con los compromisos del Gabón en el ámbito de los derechos humanos. UN وعملا بالقرار المذكور، سأحيل إليكم لاحقا مذكرة تتضمن التزامات غابون في ميدان حقوق الإنسان.
    Esta es una oportunidad que se me presenta de compartir con la Asamblea la experiencia del Gabón en materia de migración. UN وهذه فرصة سانحة لي لأشاطر الجمعية تجربة غابون في مجال الهجرة.
    Ofrezco mis sinceras condolencias a la familia del Presidente, así como al Gobierno y al pueblo del Gabón en estos momentos de tristeza y de pérdida. UN وأتقدم بصادق تعازيّ إلى أسرة الرئيس وإلى حكومة وشعب غابون في هذه اللحظات التي يخيم عليها الحزن والأسى.
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales del representante del Gabón en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل غابون في مجلس الأمن
    Miembro de la delegación del Gabón en los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, 1987 a 2001 UN عضو وفد غابون إلى الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة في الفترة من 1987 إلى 2001
    Benin invitó a la comunidad internacional a apoyar al Gabón en sus actividades de promoción de los derechos humanos. UN ودعت بنن المجتمع الدولي إلى دعم غابون في جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان.
    Las recomendaciones dirigidas al Gabón en 2008 se referían principalmente a la discriminación por motivos de sexo. UN وكان مجمل التوصيات الموجهة إلى غابون في عام 2008 متعلقاً أساساً بالتمييز بين الجنسين.
    :: Evaluación de la disponibilidad, la utilización y la calidad de los cuidados obstétricos de urgencia en Gabón en 2003; UN :: تقييم توافر واستخدام ونوعية رعاية التوليد في الحالات الطارئة في غابون في عام 2003؛
    Las numerosas carteras que ha asumido como Ministro de Gobierno del Gabón en esferas como la economía, el medio ambiente y la tecnología, se inscriben en la gama de cuestiones fundamentales a que se enfrentan actualmente las Naciones Unidas. UN وتقع المناصب العديدة التي تولاها وزيرا في حكومة غابون في مجالات تشمل الاقتصاد والبيئة والتكنولوجيا، في إطار شريحة المسائل الحرجة التي تشكل تحديا للأمم المتحدة اليوم.
    También quisiera que se me permitiera subrayar aquí el papel que ha desempeñado el Gabón en todo este proceso de paz que llevó a la mejora progresiva de las condiciones de seguridad del continente. UN واسمحوا لي أيضا أن أشدد على الدور الذي أدته غابون في كل عمليات السلام تلك، التي أدت إلى تحسن تدريجي في الحالة الأمنية في القارة.
    Como le decía en mi carta de 25 de abril de 2006, le adjunto el aide-mémoire en el que figuran los compromisos del Gabón en el ámbito de los derechos humanos. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2006، يشرفني أن أحيل إليكم طيا مذكرة تتضمن التزامات غابون في ميدان حقوق الإنسان.
    4. Compromisos del Gabón en el seno del Consejo de Derechos Humanos UN 4 - التزام غابون في إطار مجلس حقوق الإنسان
    46. El Chad recomendó a la comunidad internacional que apoyara al Gabón en la ejecución de su vasto programa de promoción de los derechos humanos. UN 46- وأوصت تشاد بأن يدعم المجتمع الدولي غابون في تنفيذ برنامجها الواسع النطاق الذي استُهل لتعزيز حقوق الإنسان.
    Trabajó de manera incansable en varias misiones de mediación en la región e hizo una enorme contribución al prestigio del Gabón en el mundo, algo de lo que pueden dar fe todos los miembros de nuestro Grupo. UN فقد عمل بلا كلل في عدد من جهود الوساطة في المنطقة وأسهم إسهاما كبيرا في المكانة التي تحتلها غابون في العالم، وهو ما يشهد به جميع أعضاء مجموعتنا.
    Durante la presidencia del Gabón, en marzo de 2010 el Consejo de Seguridad examinó asuntos internacionales y regionales y una cuestión temática. UN تحت رئاسة غابون في شهر آذار/مارس 2010، نظر مجلس الأمن في مسائل دولية ومسائل إقليمية ومسألة واحدة مواضيعية.
    Compromiso del Gabón en el Consejo de Derechos Humanos UN التزام غابون في إطار مجلس حقوق الإنسان
    Era necesario introducir mejoras en ese ámbito, como lo señaló también la Relatora Especial sobre la trata de personas durante su visita al Gabón en 2012. UN ولا بد من القيام بتحسينات في هذا المجال على نحو ما أشارت إليه المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالبشر عندما زارت غابون في عام 2012.
    78. Tailandia citó el fortalecimiento del marco normativo nacional del Gabón en 2010 para incorporar los instrumentos internacionales. UN 78- ولاحظت تايلند تدعيم الإطار المعياري الوطني في غابون في عام 2010 بغية دمج الصكوك الدولية.
    Miembro de la delegación del Gabón en el período de sesiones del Comité Especial sobre el establecimiento de una corte penal internacional, Nueva York, 1995 UN عضو وفد غابون إلى اجتماع اللجنة المخصصة المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في نيويورك في عام 1995
    Desea saber qué medidas especiales está tomando el Gobierno del Gabón en ese ámbito, si es posible interponer una demanda colectiva a ese respecto, y si el Observatorio de los Derechos y la Igualdad de la Mujer puede actuar en nombre de las mujeres, cuestión especialmente importante a la luz de la reciente adhesión del Gobierno al Protocolo Facultativo. UN وهو يودّ أن يعرف أي تدابير خاصة تضطلع بها الحكومة الغابونية في هذا الشأن، وما إذا كان من الممكن إقامة دعاوى جماعية في هذا الخصوص، وما إذا كان في إمكان " مرصد حقوق المرأة ومساواتها " أن يتصرف نيابة عن المرأة، علما بأن لهذه النقطة أهمية خاصة في ضوء انضمام الحكومة مؤخرا إلى البروتوكول الاختياري.
    Su geografía está divida en una parte Continental de 26.000 km2, llamada Región Continental, encajada entre Camerún en su frontera Norte, con Gabón en sus linderos Sur y Este; le baña el Océano Atlántico a lo largo de 212 km2 al Oeste. UN وتنقسم غينيا الاستوائية جغرافيا إلى جزءٍ قاري تبلغ مساحته 000 26 كيلومتر مربع، يسمى المنطقة القارية، تحده شمالا الكاميرون، والغابون شرقا وجنوبا؛ وساحل المحيط الأطلسي غربا يبلغ طوله 212 كيلومتر مربع.
    El camino recorrido por el Gabón en la esfera de los derechos humanos tras el primer Examen Periódico Universal en 2008 es alentador, pese a que aún cabe mejorar para lograr la plena efectividad de los derechos y las libertades. UN والطريق الذي قطعته غابون فيما يتعلق بإعمال حقوق الإنسان، بعد أول استعراض دوري شامل لها في عام 2008، هو طريق مشجع وإن كان من الواجب مواصلته من خلال زيادة النهوض بحقوق الإنسان وحرياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد