ويكيبيديا

    "gabinete en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس الوزراء في
        
    • الديوان في
        
    • مجلس الوزراء على
        
    Posteriormente, el Ministro del Interior lo remitió al Gabinete en 2006 para que lo refrendara antes de su envío al Comité. UN ثم قدمه وزير الشؤون الداخلية إلى مجلس الوزراء في عام 2006 ليوافق عليه الوزراء قبل إرساله إلى اللجنة.
    En la actualidad el Gobierno se ciñe a los gastos aprobados por el Gabinete en el marco de un presupuesto revisado y más realista. UN ولا تتكفل الحكومة حاليا إلا بالنفقات التي يقرها مجلس الوزراء في إطار ميزانية منقحة وأكثر واقعية.
    Olmert añadió que aprovecharía la siguiente reunión oficial con el Gabinete en la municipalidad para insistir en su petición. UN وقال أولمرت إنه سينتهز الاجتماع الرسمي المقبل مع مجلس الوزراء في مقر البلدية للضغط للحصول على مطلبه.
    La Comisión Nacional de Lucha contra el SIDA, nombrada por el Gabinete en 1987, dirige este programa. UN تقوم بإدارة هذا البرنامج اللجنة الوطنية المعنية بالإيدز، التي عينها مجلس الوزراء في عام 1987.
    Actividades realizadas en condición de Jefe de Gabinete en el marco de los derechos humanos UN الأنشطة التي قمت بها بصفتي رئيس الديوان في إطار حقوق الإنسان
    El Gobierno está buscando apoyo técnico, en forma de consultoría, con el fin de desarrollar un plan de acción quinquenal para aplicar la política nacional sobre género y desarrollo aprobada por el Gabinete en 2000. UN والحكومة أيضا بسبيل التماس الدعم التقني في شكل خبرة استشارية لوضع خطة عمل مدتها خمس سنوات لتنفيذ السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية التي وافق عليها مجلس الوزراء في عام 2000.
    La política nacional sobre género fue ultimada y aprobada por el Gabinete, en 2000, sobre la base de los resultados de dicha auditoría. UN وبناء على نتائج هذه المراجعة، استُكملت السياسات الجنسانية الوطنية واعتمدها مجلس الوزراء في عام 2000.
    La Política de gestión de bienes inmuebles, que engloba a la administración en su conjunto, fue aprobada por el Gabinete en 2005. UN وقد وافق مجلس الوزراء في عام 2005 على سياسات إدارة الأصول غير المنقولة على نطاق الحكومة.
    Esto constituye sin duda un avance importante respecto de las elecciones de 2001, en las que solo hubo seis mujeres candidatas, y si bien tres mujeres lograron un escaño parlamentario solo una fue nombrada ministra del Gabinete en ese momento. UN ويمثل هذا في الواقع تحسنا هاما من انتخابات عام 2001 حيث تنافس ست إناث فقط على مقعد وفي حين كانت هناك ثلاث برلمانيات لم تُعين إلا واحدة وزيرة في مجلس الوزراء في هذا الوقت.
    El 22 de enero de 1995, el Gabinete, en una sesión de emergencia, resolvió prohibir el ingreso de palestinos a Israel durante los días siguientes. UN ١٦٨ - في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قرر مجلس الوزراء في دورة طارئة منع دخول الفلسطينيين اسرائيل في اﻷيام القليلة التالية.
    El borrador definitivo del documento " Justicia para todos " fue transmitido al Gabinete en septiembre de 2005 para su aprobación. UN وقد أُرسل المشروع النهائي لورقة " العدالة للجميع " إلى مجلس الوزراء في أيلول/سبتمبر 2005 للموافقة عليه.
    Su iniciativa de celebrar consultas que conducirán después a reuniones del Gabinete en Mogadishu podría abrir el paso a un acuerdo sobre las cuestiones pendientes. UN كما أن مبادرته الداعية إلى إجراء مشاورات من شأنها أن تفضي إلى عقد اجتماعات مجلس الوزراء في مقديشيو، يمكن أن تفسح المجال للتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة.
    El Ministerio de Salud preparó una propuesta, que se presentó al Gabinete en mayo de 2007 a fin de que la examinara y proporcionara asesoramiento. UN وقد أعدت وزارة الصحة مقترحاً قدم إلى مجلس الوزراء في أيار/مايو 2007، من أجل استعراضه وإسداء المشورة بشأنه.
    El Ministerio de Salud preparó una propuesta, que se presentó al Gabinete en mayo de 2007 a fin de que la examinara y proporcionara asesoramiento. UN وقد أعدّت وزارة الصحة مقترحاً قدم إلى مجلس الوزراء في أيار/مايو 2007، من أجل استعراضه وإسداء المشورة بشأنه.
    El Ministerio de Salud preparó una propuesta, que se presentó al Gabinete en mayo de 2007 a fin de que la examinara y proporcionara asesoramiento. UN وقد أعدّت وزارة الصحة مقترحاً قدم إلى مجلس الوزراء في أيار/مايو 2007، من أجل استعراضه وإسداء المشورة بشأنه.
    También se organizan foros regionales que coinciden con el Gabinete en zonas rurales y centros regionales, de modo que la Ministra de Asuntos de la Mujer pueda reunirse con representantes de grupos locales de mujeres en todo el estado. UN وتنظم أيضا منتديات إقليمية لتتزامن مع اجتماعات مجلس الوزراء في المناطق الريفية والمراكز الإقليمية حتى يتسنى لوزيرة شؤون المرأة الالتقاء بممثلات من الجماعات النسائية المحلية على نطاق الولاية.
    13. La delegación señaló que en 2006 se había terminado de elaborar la Política nacional de género, ratificada por el Gabinete en septiembre de 2007. UN 13- وأشار الوفد إلى أن سياسة جنسانية وطنية قد وضعت في عام 2006 وصدق عليها مجلس الوزراء في أيلول/سبتمبر 2007.
    SUNGO recomendó que Samoa suscribiese y promoviese la Política Nacional para el Adelanto de la Mujer, presentada inicialmente al Gabinete en 2004 y posteriormente en forma revisada en 2008, en la que se abordan todas las cuestiones de discriminación contra la mujer. UN وأوصت بأن تقر ساموا السياسة الوطنية للمرأة وتدعمها، وهي سياسة قدمت أولاً إلى مجلس الوزراء في عام 2004 ومرة أخرى بشكل منقح في عام 2008 وتتصدى لجميع قضايا التمييز ضد المرأة.
    El proyecto de decreto se presentó al Gabinete en junio. UN وقُدّم مشروع المرسوم إلى مجلس الوزراء في حزيران/يونيه.
    El asistente especial del Jefe de Gabinete presta asistencia al Representante Especial y al Jefe de Gabinete en la gestión general de la misión, por lo que no puede dedicarse a atender las necesidades concretas del Asesor Especial. UN ويقدم المساعد الخاص لرئيس الديوان المساعدة للممثل الخاص للأمين العام ولرئيس الديوان في الإدارة العامة للبعثة، ومن ثم يمكن الاستفادة من خدماته لتلبية الاحتياجات الخاصة للمستشار الخاص.
    En una resolución aprobada por el Gabinete en 2005 se dispuso el derecho de los niños en situación jurídica irregular a la educación en todos los niveles. UN وفي سنة 2005، نصّ قرار اتخذه مجلس الوزراء على حق الأطفال الذين ليس لهم وضع قانوني في الحصول على التعليم في جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد