ويكيبيديا

    "gabinete israelí" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس الوزراء الإسرائيلي
        
    • مجلس الوزراء اﻻسرائيلي
        
    • لمجلس الوزراء اﻹسرائيلي
        
    Recalcaron que esperaban noticias positivas sobre la decisión del Gabinete israelí acerca del equipo, el día siguiente. UN وأشاروا إلى أنهم يتوقعون أن يتلقوا إفادة إيجابية عن قرار مجلس الوزراء الإسرائيلي بشأن الفريق في اليوم التالي.
    Al día siguiente, el Gabinete israelí decidió que Israel no negociaría con un gobierno palestino respaldado por Hamás. UN وفي اليوم التالي، قرر مجلس الوزراء الإسرائيلي أن إسرائيل لن تتفاوض مع حكومة فلسطينية تدعمها حماس.
    El Gabinete israelí no se reunió el 29 de abril. UN ولم يجتمع مجلس الوزراء الإسرائيلي في 29 نيسان/أبريل.
    Más preocupantes aún son los informes de que el Gabinete israelí ha decidido expulsar, y quizás incluso asesinar, al Presidente Yasser Arafat, el dirigente elegido democráticamente del pueblo palestino. UN وما يثير مزيدا من القلق الأنباء التي تفيد بأن مجلس الوزراء الإسرائيلي قد اتخذ قرارا بطرد، وربما حتى قتل، الرئيس ياسر عرفات، الزعيم المنتخب ديمقراطيا للشعب الفلسطيني.
    El 16 de agosto, se informó de que el Gabinete israelí estaba preparando una nueva propuesta relativa al despliegue de tropas desde Hebrón. UN ١١١ - وفي ١٦ آب/أغسطس أفيد بأن مجلس الوزراء اﻹسرائيلي يعد اقتراحا جديدا يتعلق بإعادة انتشار القوات الموجودة في الخليل.
    El 11 de agosto se informó de que, según los prisioneros detenidos en la prisión de Jneid, las autoridades penitenciarias habían transferido unos 75 archivos, relativos a prisioneros sentenciados a condena perpetua a los círculos cercanos al Gabinete israelí para su examen antes de la puesta en libertad. UN ٥٦١ - في ١١ آب/أغسطس، أذيع نقلا عن سجناء معتقلين في سجن جنيد، أن سلطات السجن أحالت نحو ٧٥ ملفا تخص سجناء يقضون أحكاما بالسجن مدى الحياة إلى الدائرة الداخلية لمجلس الوزراء اﻹسرائيلي لاستعراضها قبل أي عملية إفراج.
    El 28 de julio, el Gabinete israelí, con el fin de facilitar la reanudación de las conversaciones israelo-palestinas, aprobó por votación la liberación de 104 presos palestinos que habían estado encarcelados durante más de 20 años. UN 43 - وفي 28 تموز/يوليه، صوت مجلس الوزراء الإسرائيلي لصالح الموافقة على الإفراج عن 104 سجناء فلسطينيين كانوا محتجزين لأكثر من 20 عاما، وذلك بغية تسهيل استئناف المحادثات الإسرائيلية الفلسطينية.
    El 4 de julio se informó de que el Gabinete israelí había tomado una decisión el día anterior sobre lo que calificó de cambio en el concepto del control de Israel sobre las ciudades. UN 30 - في 4 تموز/يوليه، أفـادت أنباء بأن مجلس الوزراء الإسرائيلي قرر في اليوم السابق ما وصفه بأنه تغيير في مفهوم سيطرة إسرائيل على المدن.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Israel me informó de que el Gabinete israelí iba a examinar la cuestión en la reunión prevista para el 28 de abril y me pidió que el equipo aplazara un día más su llegada. UN وأبلغني وزير خارجية إسرائيل أن مجلس الوزراء الإسرائيلي سيتناول المسألة في اجتماعه المقرر عقده في 28 نيسان/أبريل وطلب إرجاء موعد وصول الفريق يوما واحدا.
    e) El Gabinete israelí no se reunió el 29 de abril. UN (هـ) ولم يجتمـــع مجلس الوزراء الإسرائيلي في 29 نيسان/أبريل.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Israel me informó de que el Gabinete israelí iba a examinar la cuestión en la reunión prevista para el 28 de abril y me pidió que el equipo aplazara un día más su llegada. UN وقد أبلغني وزير خارجية إسرائيل أن مجلس الوزراء الإسرائيلي سيتناول هذه المسألة في اجتماعه المزمع عقده في 28 نيسان/أبريل وطلب إلي تأجيل وصول الفريق يوما آخر.
    El 28 de abril, el Gabinete israelí no tomó ninguna decisión acerca del equipo de investigación; Israel me informó de que el asunto sería examinado por el Gabinete en una reunión que iba a celebrarse al día siguiente. UN وفي 28 نيسان/أبريل لم يتوصل مجلس الوزراء الإسرائيلي إلى قرار بشأن فريق تقصي الحقائق؛ فقد أبلغتني إسرائيل أن مجلس الوزراء سيستعرض المسألة في اجتماع يعقده في اليوم التالي.
    El 30 de abril, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo de que el Gabinete israelí se negaba a aceptar el equipo de investigación en Jenin hasta que se cumplieran las condiciones necesarias. UN وفي 30 نيسان/أبريل، أبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية المجلس بأن مجلس الوزراء الإسرائيلي رفض استقبال فريق تقصي الحقائق في جنين إلى حين استيفاء الشروط اللازمة.
    El 20 de febrero, el Gabinete israelí aprobó la evacuación de los asentamientos en virtud de una iniciativa unilateral de separación anunciada un año antes. UN 21 - وفي 20 شباط/فبراير، وافق مجلس الوزراء الإسرائيلي على إخلاء المستوطنات في إطار مبادرة فك الارتباط من طرف واحد، التي أُعلن عنها قبل عام من ذلك.
    El 30 de abril de 2006 el Gabinete israelí revisó la ruta, que consolidaría aún más el control israelí sobre partes vitales de la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2006، قام مجلس الوزراء الإسرائيلي بتعديل مسار الجدار، مما سيحكم سيطرة إسرائيل أكثر على أجزاء حيوية أخرى من الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية.
    Un reciente informe del Consejo Económico y Social afirma que la construcción del muro tiene consecuencias humanitarias graves para las comunidades palestinas en la Ribera Occidental. El muro tendrá 703 kilómetros. de longitud, tras ampliarse 33 kilómetros. desde que el Gabinete israelí acordara un segundo cambio en la modificación del trazado del muro. UN يذكر تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي الأخير في هذا الصدد، أن لتشييد الجدار العازل تأثيرا إنسانيا شديدا على المجتمعات المحلية الفلسطينية في الضفة الغربية، إذ إن طوله سيبلغ 703 كيلومتر بزيادة 33 كيلومترا، بعد أن وافق مجلس الوزراء الإسرائيلي على تعديل ثان لمساره.
    El Gabinete israelí adoptó otras medidas el 8 de diciembre, que permiten acelerar la corriente de exportaciones procedentes de la Franja de Gaza. UN واتخذ مجلس الوزراء الإسرائيلي المزيد من التدابير في 8 كانون الأول/ديسمبر، التي تسمح بالتدفق السريع للصادرات من قطاع غزة.
    d) El 28 de abril, el Gabinete israelí no tomó ninguna decisión acerca del equipo de investigación; Israel me informó de que el asunto sería examinado por el Gabinete en una reunión que iba a celebrarse al día siguiente. UN (د) وفي 28 نيسان/أبريل لم يتوصل مجلس الوزراء الإسرائيلي إلى قرار بشأن فريق تقصي الحقائق؛ وأبلغتني إسرائيل أن مجلس الوزراء سيستعرض المسألة في اجتماع يعقده في اليوم التالي.
    El 29 de abril el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos comunicó al Consejo que el Gabinete israelí tomaría una decisión sobre el equipo de investigación el 30 de abril, porque el 29 de abril el Gabinete no se reunía. UN وفي 29 نيسان/أبريل، أبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية المجلس بأن مجلس الوزراء الإسرائيلي سيتخذ قرارا بشأن فريق تقصي الحقائق في 30 نيسان/أبريل نظرا إلى أنه لا يوجد اجتماع لذلك المجلس في 29 نيسان/ أبريل.
    187. El 6 de junio de 2004, el Gabinete israelí aprobó un " plan de separación " que establecía la retirada unilateral de la Franja de Gaza de las fuerzas de seguridad israelíes y de los civiles israelíes que vivían en los asentamientos. UN 187- وفي 6 حزيران/يونيه 2004، اعتمد مجلس الوزراء الإسرائيلي " خطة لفك الارتباط " ، تتضمن القيام من جانب واحد بإخلاء قطاع غزة من قوات الأمن الإسرائيلية والمدنيين الإسرائيليين الذين يعيشون في المستوطنات.
    El 17 de marzo, el Gabinete israelí decidió mantener el cordón de seguridad en torno a las zonas de gobierno autónomo palestino. UN ١٧ - وفي ٧١ آذار/مارس، قرر مجلس الوزراء اﻹسرائيلي مواصلة ضرب الطوق اﻷمني حول مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني.
    El 23 de agosto, el Comité sobre Jerusalén del Gabinete israelí decidió prohibir cualquier tipo de actividad política en la Orient House de Jerusalén. (The Jerusalem Times, 25 de agosto) UN ١٠ - وفي ٢٣ آب/أغسطس، قررت لجنة القدس التابعة لمجلس الوزراء اﻹسرائيلي حظر كل نشاط سياسي في دار الشرق بالقدس. )جروسالم تايمز، ٢٥ آب/أغسطس(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد