ويكيبيديا

    "gafi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال
        
    • فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال
        
    • العمل المعنية بالاجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال
        
    • فرقة العمل المذكورة
        
    • عن فرقة العمل
        
    • بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • الفريق العامل المعني بالتمويل الدولي
        
    • أسلوب عملها لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • ويتناولون فيها
        
    • وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • لفريق العمل المالي
        
    También ha establecido una unidad de inteligencia financiera y es miembro activo del Grupo de Acción Financiera (GAFI). UN كما أنشأت وحدة للاستخبارات المالية، كما أنها عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Seguimiento de los debates del GAFI por los Consejos ECOFIN y JAI UN رصد مجلس المسائل الاقتصادية والاجتماعية ومجلس العدالة والشؤون الداخلية لمناقشات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    Elaboración de posiciones comunes de la UE en el GAFI UN اتخاذ مواقف مشتركة للاتحاد الأوروبي داخل فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    Asimismo, es parte en 13 instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo y es miembro activo del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وأصبحت طرفا في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وعضوا نشطا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    El GAFI y los grupos regionales estilo GAFI UN فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال والهيئات الإقليمية
    En 2001, el GAFI decidió emprender una revisión de las Cuarenta Recomendaciones. UN في عام 2001، قررت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال أن تشرع في استعراض التوصيات الأربعين.
    Coordinación en el seno del GAFI UN التنسيق في إطار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    El GAFI y el Banco Mundial han estado a la cabeza de esta iniciativa. UN وتتصدر هذه الجهود فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والبنك الدولي.
    Para su elaboración se tuvieron en cuenta los ocho lineamientos del Grupo de Acción Financiera Internacional (GAFI). UN ولدى إعداد هذه التوصيات، أخذت كوبا بعين الاعتبار التوصيات الثمانية الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Otras medidas relacionadas con la debida diligencia se ajustan a las disposiciones establecidas por el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وتنفذ تدابير أخرى بشأن الحرص الواجب بما يتمشى مع اشتراطات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Recomendaciones revisadas del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) UN التوصيات المنقحة الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    GAFI y Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) UN فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Un caso interesante en este contexto es el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وتعدّ حالة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية جديرة بالاهتمام في هذا السياق.
    Todos ellos han establecido unidades de inteligencia financiera inscritas en el Grupo Egmont, mientras que 23 de ellos son miembros del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وأنشأت كلها وحدات استخبارات مالية انضمت إلى عضوية مجموعة إيغمونت. وثلاث وعشرون دولة من هذه الدول أعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    El texto del reglamento se ajusta a las ocho recomendaciones sobre la lucha contra el terrorismo formuladas por el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وهذا النص يتماشى مع التوصيات الثمان المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Este capítulo se basa directamente en la recomendación especial VII del GAFI y su nota interpretativa. UN وقد استلهم هذا الفصل مباشرة من التوصية الخاصة السابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال ومن مذكرتها التفسيرية.
    En 2001, el GAFI decidió emprender una revisión de las Cuarenta Recomendaciones. UN وفي عام 2001، قررت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال أن تشرع في استعراض التوصيات الأربعين.
    4. El Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) aprobó en 1990 cuarenta recomendaciones sobre las medidas necesarias para combatir el blanqueo de dinero, medidas que se revisaron en 1996. UN 4- ثم في عام 1990 اعتمدت فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال أربعين توصية بشأن التدابير الضرورية لمحاربة غسل الأموال، تم تنقيحها عام 1996.
    El GAFI supervisa la aplicación de sus 40 recomendaciones sobre el blanqueo de capitales y sus nueve recomendaciones especiales sobre la financiación del terrorismo mediante el proceso de evaluación recíproca. UN وترصد فرقة العمل المذكورة تنفيذ توصياتها الأربعين بشأن غسل الأموال، وتوصياتها الخاصة التسع بشأن تمويل الإرهاب، عن طريق عملية تقييم متبادل.
    Alemania informó de que había incorporado en su legislación interna las ocho recomendaciones especiales sobre la financiación del terrorismo formuladas por el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وقد أبلغت ألمانيا أنها سنّت قوانين تضمن التوصيات الخاصة الثمانية بشأن تمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل.
    A este respecto, el Banco Nacional ha remitido a los demás bancos la metodología de evaluación de la conformidad, las 40 Recomendaciones y las 8 Recomendaciones Especiales del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وفي هذا الصدد، أطلع المصرف الوطني لجمهورية مولدوفا المصارف الأخرى على منهجية تقييم التطابق مع التوصية رقم 40 والتوصية رقم 8 من التوصيات الخاصة بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Asimismo, la acción de Francia encuentra plena expresión en el GAFI que, además de la elaboración de sus ocho recomendaciones específicas, se esfuerza por elaborar sus propias medidas en la lucha contra la financiación del terrorismo. UN ويتبلور عمل فرنسا بالكامل أيضا داخل الفريق العامل المعني بالتمويل الدولي الذي يعمل علاوة على وضع توصياته المحددة الثماني، على تطوير عمله في مكافحة تمويل الإرهاب.
    Además, el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero sigue consolidando sus ya firmes relaciones con los órganos regionales al estilo del GAFI como plataforma para la prestación de asistencia técnica adecuada. UN إضافة إلى ذلك، يواصل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال الاعتماد على العلاقات القوية القائمة من قبلُ مع الهيئات الإقليمية المشابهة في أسلوب عملها لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، باعتبارها منصّة عمل لأجل تقديم المساعدة التقنية المناسبة.
    Reunión informativa pública conjunta de los Presidentes de los Comités del Consejo de Seguridad encargados de la lucha contra la financiación del terrorismo y la proliferación y el Presidente del Grupo de Acción Financiera (GAFI) sobre sus funciones respectivas (convocada por los Representantes Permanentes de Australia, Luxemburgo, Marruecos y la República de Corea) UN إحاطةٌ إعلامية مفتوحة يشترك في تقديمها رؤساءُ لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة تمويل الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل ورئيسُ فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ويتناولون فيها الدور الذي يقوم به كل منهم (ينظمها الممثلون الدائمون لأستراليا وجمهورية كوريا ولكسمبرغ والمغرب)
    Además, varios oradores pidieron que se incrementara la coordinación entre la UNODC y el GAFI. UN وإضافة إلى ذلك، دعا عدة متكلّمين إلى زيادة التنسيق بين مكتب المخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    La armonización de esas normas se debería realizar en el contexto del GAFI y los órganos regionales similares. UN وينبغي وضع هذه المعايير في إطار فريق العمل المالي والأجهزة الإقليمية لفريق العمل المالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد