ويكيبيديا

    "galerías" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعارض
        
    • معارض
        
    • صالات
        
    • والمعارض
        
    • جاليري
        
    • الأنفاق
        
    • أروقة
        
    • قاعات العرض
        
    • معرض الصور
        
    • متاحف
        
    • المعارضِ
        
    • والأروقة
        
    • وشرفتي
        
    • وأروقة
        
    • دهاليز
        
    No puedo entrar en el Louvre, en el Metropolitan, ni siquiera en galerías decentes. Open Subtitles لا أستطيع أن أدخل متحف اللوفر، متحف الميتروبوليتان ولا حتى المعارض المحترمة
    Al menos será más seco y no habrá tantas galerías de arte. Open Subtitles على الأقل هُناك لا يوجد عدد كافي من المعارض الفنية.
    El arte africano contemporáneo se impone en las grandes galerías de todo el mundo. UN وينتشر الفن الأفريقي المعاصر في قاعات المعارض العالمية الكبرى.
    Vamos a dar un paseo esta tarde por un par de galerías. Open Subtitles لذا نحن ذاهبون في نزهة هذه الظهيرة الى عدة معارض
    La gente a menudo me pregunta cómo elijo el arte que muestro en línea o en presentaciones en galerías. TED يسألني الناس كثيرا عن كيفية اختياري للأعمال الفنية التي أعرضها على الإنترنت أو في صالات العرض.
    Esta es, en realidad, una cantera española que inspiró cómo podrían ser los espacios de estas galerías. TED هذا هو في الواقع المحاجر الاسبانية، والتي اوحت هذا النوع من الأماكن التي يمكن أن تكون هذه المعارض.
    Lo que ven es una red de galerías en museos conectadas entre ellas. TED ما تراه هنا هو شبكة من المعارض في المتاحف التي تتصل ببعضها البعض
    ¿Ya has invadido muchas galerías de arte? Open Subtitles هل تقتحمين الكثير من المعارض الفنية؟
    He vendido a algunas galerías. Weston y Levinson, ¿la conoces? Open Subtitles بعت إلى بعض المعارض ويستن وليفنسون تعرفي به؟
    Cuando dijo que quería hacer algo extraordinario... pensamos que hablaba de museos o galerías de arte. Open Subtitles عندما قال أنه أراد أن يفعل شيئاً غير عادياً نحن ظننا أنه كان يتحدث عن المتاحف أو المعارض الفنية. هه؟
    Llamé a algunas de esas galerías desconocidas que rondas tú mencioné su nombre. Open Subtitles أتصلت بأحدى المعارض المغمورة التى قمتِ بزيارتها خلسة ذكرت اسمكِ
    Todavía no he encontrado una cosa en particular, pero he trabajado en galerías, he vendido autos en Aladino Sobre Hielo, casi. Open Subtitles انا لم استعد لشىء معين حتى الان لقد عملت فى المعارض الفنيه و معارض السيارات
    Las instituciones del sector privado son principalmente galerías de arte y salas cinematográficas, así como emisoras de televisión y radio. UN ومؤسسات القطاع الخاص هي بالدرجة اﻷولى معارض للفنون ودور سينما، علاوة على محطات التلفزيون واﻹذاعة.
    Además de crónicas y reportajes, el equipo creó galerías fotográficas y vídeos; UN وإضافة إلى الأخبار والمقالات الخاصة، أعد الفريق معارض للصور وأشرطة فيديو؛
    Se alienta a los museos y las galerías a que participen en la organización de exposiciones sobre historia, arte, diseño y arquitectura. UN وتُشجع المتاحف والصالات الفنية على المشاركة في إقامة معارض حول التاريخ والفن والتصميم والهندسة المعمارية.
    Siempre estoy sorprendida -- a la edad de tres años conocen quién es Richard Serra y te llevan a las galerías. TED أنا أندهش دائماً -- ذو ثلاث سنوات من العمر يعرفون من هو ريتشارد سيرا ويأخذكم إلى صالات العرض.
    Sin embargo, faltan aún imprentas, editoriales, ferias de exposiciones, laboratorios, centros de ensayo y galerías, entre otras instituciones. UN وثمة الحاجة أيضا للمطابع ودور النشر ومراكز عرض المنتجات ومختبرات التجارب وأروقة التجارب والمعارض وغيرها.
    Digamos el miércoles 15:00, el departamento de deportes de las galerías Lafayette. Open Subtitles الثالثة مساء، قسم الألعاب الرياضية جاليري لافاييت
    El topo es un animal que cava galerías bajo la tierra, buscando el sol. Open Subtitles حيوان الخلد يحفر الأنفاق تحت الأرض باحثا عن الشمس
    El centro contará con galerías de arte, un centro de conferencias, salas de actividades, un taller arqueológico y una biblioteca de referencia. UN وسيكون المركز مؤلفاً من أروقة للعروض، وقاعة لإلقاء المحاضرات وغرف عمل، وورشة عمل للتنقيب عن الآثار ومكتبة للمراجع.
    Tradicionalmente ha habido en la República de Serbia numerosas galerías de arte privadas y recientemente han surgido diversas empresas privadas de distribución y producción. UN وتقليدياً، هناك الكثير من قاعات العرض الخاصة. وقد ظهر عدد من شركات التوزيع والإنتاج الخاصة.
    Kevin dijo que su Profesora... no sé, ayudó a otro estudiante a entrar en más galerías que él. Open Subtitles كيفن قال بأن استاذته ساعدت طالباً آخر للدخول إلى معرض الصور بدلاً منه
    Varios museos y galerías, administrados por el Ministerio de Cultura o las autoridades regionales, están dedicados a las minorías nacionales. UN وهناك عدة متاحف وصالات عرض للأقليات القومية تديرها وزارة الثقافة أو سلطات إقليمية.
    El Sr. Kane posee las mayores galerías en Nueva York, Modi. Open Subtitles هو يُقيم المعارضِ في نيويورك،مودي
    Las exenciones impositivas por utilización en el caso de las personas con discapacidad se aplican a los palacios nacionales, mausoleos reales, museos y galerías nacionales o públicos, parques nacionales o públicos, teatros nacionales o públicos e instalaciones públicas para la práctica del atletismo. UN وتشمل الإعفاءات من رسوم الاستعمال القصور الوطنية، والمتاحف الملكية، والمتاحف والأروقة الوطنية والعامة، والمنتزهات الوطنية والعامة، والمسارح الوطنية والعامة، والمرافق الرياضية العامة.
    Para las reuniones bilaterales entre Estados Miembros se habilitará un número limitado de cabinas temporales designadas especialmente, cada una con capacidad para un máximo de 10 participantes, en el vestíbulo del público de la Asamblea General y las galerías de las plantas segunda y tercera del edificio de la Asamblea General. [Véase la información para establecer contacto en la sección N infra.] UN 52 - سيوفر من أجل عقد الاجتماعات الثنائية فيما بين الدول الأعضاء، عدد محدود من المقصورات المؤقتة الموزعة بشكل مناسب، تتسع كل واحدة منها لعدد لا يتجاوز عشرة مشاركين، في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة، وشرفتي الطابقين الثاني والثالث لمبنى الجمعية العامة (للحصول على معلومات عن جهة الاتصال، انظر الفرع نون أدناه).
    En el caso del flujo de agua subterránea a través de sistemas masivos de fractura, las galerías horizontales con frecuencia se utilizan a modo de colectores pero es necesario que atraviesen un número determinado de fracturas productivas. UN وفي الحالات التي تتدفق فيها المياه الجوفية عبر تكوينات صدعية ضخمة، يغلب استخدام دهاليز أفقية كمجمعات للمياه، ولكن يلزم لهذه الدهاليز أن تمر عبر عدد معين من الصدوع المنتجة للمياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد