ويكيبيديا

    "gastados en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنفقة في
        
    • التي أنفقت على
        
    • المنفقة على
        
    • التي تنفق على
        
    • التي أُنفقت على
        
    • أنفقت في
        
    • نفقاتها لعام
        
    • تم إنفاقها في
        
    Proporción de recursos básicos y complementarios gastados en países vulnerables UN حصة الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية المنفقة في البلدان الضعيفة
    Cuadro 20 Proporción de recursos programables en los países financiados con recursos básicos y complementarios gastados en ciertas categorías especiales de países, 2009 UN نصيب موارد البرامج القطرية من التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي المنفقة في فئات بلدان خاصة، 2009
    Los recursos financieros disponibles en 2005 para programas de lucha contra el SIDA en los países de bajos y medianos ingresos serán, con toda probabilidad, casi seis veces mayores que los recursos gastados en todo el mundo en 2001. UN ومن الأرجح أن تصل الموارد المالية المتاحة في عام 2005 للبرامج المتعلقة بمكافحة الإيدز في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل إلى نحو ستة أمثال المبالغ التي أنفقت على النطاق العالمي في عام 2001.
    El nivel de los fondos gastados en recursos de personal es muy bajo. UN والاعتمادات المنفقة على موارد الموظفين مستواها ضعيف للغاية.
    Los recursos gastados en esas actividades se consideraron bien empleados. UN والموارد التي تنفق على هذه الجهود تعتبر موارد تنفق في محلها.
    Retribución de los millones gastados en el programa de cámaras en los semáforos. Open Subtitles هذا لقاء الملايين التي أُنفقت على برنامج كاميرات إشارات المرور.
    El volumen de recursos gastados en cada período de contratación e iniciación es un problema recurrente. UN وتمثل الموارد المنفقة في كل فترة استقدام وتوجيه تعريفي تحديا ثابتا.
    La proporción de los recursos generales del UNICEF gastados en el África al sur del Sáhara aumentó del 35,6% en 1992 al 36,7% en 1996. UN وارتفعت النسبة المئوية للموارد العامة لليونيسيف المنفقة في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى من ٦ر٣٥ في عام ١٩٩٢ إلى ٧ر٣٦ في عام ١٩٩٦.
    Como se indica en el cuadro 2, anexo V, el apoyo del PNUD a las Naciones Unidas representó el 1% de los recursos ordinarios del programa gastados en el 2000. UN فكما يتبين من الجدول 2، بالمرفق الخامس، فإن الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي إلى الأمم المتحدة يمثل 1 في المائة من موارد البرنامج العادية المنفقة في عام 2000.
    Los gastos administrativos totales se han prorrateado con arreglo a estimaciones de tiempo invertido por el personal y recursos totales gastados en cada subobjetivo; en el cuadro 5 figuran los gastos totales estimados por subobjetivo. UN وقُسم إجمالي النفقات الإدارية وفقا لتقديرات ساعات عمل الموظفين ومجموع الموارد المنفقة في إطار كل هدف فرعي؛ ويرد في الجدول 5 مبلغ تقديري لإجمالي النفقات بحسب الأهداف الفرعية.
    Proporción de recursos básicos y complementarios gastados en países vulnerables UN 8 - حصة الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية المنفقة في البلدان الضعيفة
    Los recursos gastados en estos proyectos casi nunca se registran en los presupuestos nacionales. UN وتكاد الموارد التي أنفقت على هذه المشاريع لا تُسجَّل أبدا في الميزانيات الوطنية.
    Si no se tiene este cuidado, los recursos gastados en el desarrollo se desperdician, ya que cualquier beneficio a corto plazo se contrarresta por costos a largo plazo. UN وبغير هذه العناية، تذهب الموارد التي أنفقت على التنمية هدرا ﻷن التكاليف التي سيتم تكبدها على المدى الطويل ستفوق أي مكاسب تجنى على المدى القصير.
    I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría. UN أولا - 13 طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن الموارد التي أنفقت على خبرات خارجية فيما يتصل بمهام مراجعة الحسابات.
    Gráfico 1 Recursos gastados en auditorías de la OSSI del 1º de julio de 2005 UN الرسم البياني 1: موارد مكتب خدمات الرقابة الداخلية المنفقة على مراجعة الحسابات
    Se necesita un mecanismo de vigilancia para asegurar que el ACNUR obtenga un panorama exacto de los montos gastados en concepto de seguridad; UN يلزم وجود آلية للرصد لضمان توافر صورة دقيقة لدى المفوضية عن المبالغ المنفقة على الأمن؛
    En los últimos años, ha habido un creciente desequilibrio entre los recursos asignados a las actividades para el desarrollo y los recursos gastados en otras actividades, como el mantenimiento de la paz y la asistencia de emergencia. UN وقد حدث خلل متزايد في السنوات القليلة الماضية بين الموارد المخصصة للنشاط اﻹنمائي وتلك المنفقة على اﻷنشطة اﻷخرى مثل حفظ السلم والمساعدة الطارئة.
    Los fondos gastados en un proyecto no se pueden gastar en otras cosas que podrían ser más útiles. UN فاﻷموال التي تنفق على شيء ما لــن تتوفــر ﻹنفاقها على شيء آخر قد يكون أكثر فائدة.
    Los fondos gastados en las actividades de socorro y desarrollo de las Naciones Unidas superan en gran medida los que se gastan en mantenimiento de la paz, y así debe ser. UN فاﻷموال التي تنفق على برامـج اﻷمــم المتحدة لﻹغاثة والتنميــة تفوق بكثير تكاليف حفظ الســلام، وهــذا ما يجب أن يكون.
    Los recursos gastados en actividades de policía, enjuiciamiento, encarcelamiento y promulgación de nuevas leyes penales no parecen haber reducido las tasas de criminalidad ni aliviado la ansiedad de la población con respecto a la victimización. UN ولا يبدو أن الموارد التي أُنفقت على أعمال الشرطة والنيابة العامة والسجون وسن قوانين جنائية جديدة قد خفضت معدلات الجريمة أو بددت قلق الناس بشأن معاودة الإيذاء.
    Fondos programados en el presupuesto ordinario menos 0,7 millones de dólares de recursos con cargo al presupuesto ordinario ya gastados en Sudáfrica. UN أنفقت في جنوب أفريقيا بالفعل اﻷموال العادية المبرمجة ناقصا ٠,٧ ملايين دولار من الموارد العادية.
    El presupuesto de 2006 para el Servicio del sector privado y de asuntos públicos disminuyó a 3,6 millones de dólares, en comparación con 6,1 millones de dólares gastados en 2004. UN 166 - وانخفضت ميزانية دائرة القطاع الخاص والشؤون العامة لعام 2006 إلى 3.6 ملايين دولار مقارنة مع نفقاتها لعام 2004 التي بلغت 6.1 ملايين دولار.
    El estudio sirvió también para rendir cuentas preliminares a los donantes respecto de la totalidad de los fondos gastados en el período comprendido entre octubre de 1999 y abril de 2000. UN وتم أيضا اعتبار الاستعراض كشف حساب أولي مقدم إلى الجهات المانحة بالنسبة لجميع الأموال التي تم إنفاقها في فترة تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى نيسان/أبريل 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد