Los Países Bajos ofrecen gastar en los locales provisionales 33 millones de euros, de los cuales 10 millones se utilizarán para actividades de diseño interior, incluida la sala de audiencias. | UN | وتعرض هولندا الإنفاق على أماكن العمل المؤقتة بما يبلغ 33 مليون يورو، منها 10 ملايين يورو للشكل والتصميم الداخليين ، بما في ذلك قاعة المحكمة. |
Los Países Bajos ofrecen gastar en los locales provisionales 33 millones de euros, de los cuales 10 millones se utilizarán para actividades de diseño interior, incluida la sala de audiencias. | UN | وتعرض هولندا الإنفاق على أماكن العمل المؤقتة بما يبلغ 33 مليون يورو، منها 10 ملايين يورو للشكل والتصميم الداخليين ، بما في ذلك قاعة المحكمة. |
Los Países Bajos ofrecen gastar en los locales provisionales 33 millones de euros, de los cuales 10 millones se utilizarán para actividades de diseño interior, incluida la sala de audiencias. | UN | وتعرض هولندا الإنفاق على أماكن العمل المؤقتة بما يبلغ 33 مليون يورو، منها 10 ملايين يورو للشكل والتصميم الداخليين ، بما في ذلك قاعة المحكمة. |
Se les reduce severamente la cantidad de dinero que pueden gastar en Cuba o remesar a sus familiares. | UN | ويخفض بشدة المبلغ المالي الذي يمكنهم إنفاقه في كوبا أو إرساله إلى ذويهم. |
COPENHAGUE – Si tuviera 75 mil millones de dólares para gastar en los próximos cuatro años y su objetivo fuera mejorar el bienestar de la humanidad, en especial, el mundo en desarrollo, ¿cómo le sacaría el máximo provecho a ese dinero? | News-Commentary | كوبنهاجن ــ إذا كان لديك 75 مليار دولار أميركي بوسعك أن تنفقها على مدى الأعوام الأربعة المقبلة، وكان هدفك يتخلص في تحسين رفاهة الإنسان، وخاصة في العالم النامي، فكيف تستخلص أعظم قيمة ممكنة من أموالك؟ |
Nuestra experiencia, como país desarmado, nos ha enseñado que no gastar en armas es la mejor decisión para aquellos países verdaderamente comprometidos con el bienestar de sus pueblos. | UN | وكدولة منزوعة السلاح، تعلمنا من خبرتنا أن عدم الإنفاق على الأسلحة هو خير خيار بالنسبة للبلدان الملتزمة حقا برفاهية شعوبها. |
Ahora no vamos a tener que gastar en Boston y mi hijo... | Open Subtitles | الآن لن نضطر إلى الإنفاق على بوسطن وابني... |
En las familias pobres de los países en desarrollo, la proporción del gasto del hogar dedicado a la compra de productos de tabaco puede fácilmente llegar al 10% del total. Esto significa que las familias tienen menos dinero para gastar en necesidades básicas como la alimentación, la educación y la atención médica. | UN | فقد تصل نسبة ما تنفقه الأسرة الفقيرة في البلدان النامية من مواردها على شراء التبغ بلا غرو إلى 10 في المائة من مجموع نفقاتها، مما يحد من حجم الأموال المتاحة لها من أجل الإنفاق على البنود الأساسية، مثل الغذاء والتعليم والرعاية الصحية. |
Se debe poner coto a la propensión a gastar en armamentos generando la voluntad política necesaria para aplicar medidas de desarme a través del establecimiento de medidas de fomento de la confianza y procedimientos de desarme fiables, así como del fomento de una cultura de paz en las generaciones actuales y futuras. | UN | والميل نحو الإنفاق على الأسلحة ينبغي كبحه من خلال توفير الإرادة السياسية لتنفيذ تدابير نزع السلاح، ومن خلال وضع تدابير ذات مصداقية لبناء الثقة أثناء المضي قدما في نزع السلاح، ومن خلال غرس ثقافة السلام في الأجيال الحالية والمتعاقبة. |
Mesa redonda sobre el tema “Elijamos nuestro futuro: ¿invertir en la gente o gastar en armas?” (organizada por la Misión Permanente de Costa Rica) | UN | حلقة نقاش بشأن " اختيار مستقبلنا: الاستثمار في الإنسان أم الإنفاق على الأسلحة؟ " (تعقدها البعثة الدائمة لكوستاريكا) |
Mesa redonda sobre el tema “Elijamos nuestro futuro: ¿invertir en la gente o gastar en armas?” (organizada por la Misión Permanente de Costa Rica) | UN | حلقة نقاش بشأن " اختيار مستقبلنا: الاستثمار في الإنسان أم الإنفاق على الأسلحة؟ " (تعقدها البعثة الدائمة لكوستاريكا) |
Mesa redonda sobre el tema “Elijamos nuestro futuro: ¿invertir en la gente o gastar en armas?” (organizada por la Misión Permanente de Costa Rica) | UN | حلقة نقاش بشأن " اختيار مستقبلنا: الاستثمار في الإنسان أم الإنفاق على الأسلحة؟ " (تعقدها البعثة الدائمة لكوستاريكا) |
Mesa redonda sobre el tema “Elijamos nuestro futuro: ¿invertir en la gente o gastar en armas?” (organizada por la Misión Permanente de Costa Rica) | UN | حلقة نقاش بشأن " اختيار مستقبلنا: الاستثمار في الإنسان أم الإنفاق على الأسلحة؟ " (تنظمها البعثة الدائمة لكوستاريكا) |
Mesa redonda sobre el tema “Elijamos nuestro futuro: ¿invertir en la gente o gastar en armas?” (organizada por la Misión Permanente de Costa Rica) | UN | حلقة نقاش بشأن " اختيار مستقبلنا: الاستثمار في الإنسان أم الإنفاق على الأسلحة؟ " (تعقدها البعثة الدائمة لكوستاريكا) |
Mesa redonda sobre el tema “Elijamos nuestro futuro: ¿invertir en la gente o gastar en armas?” (organizada por la Misión Permanente de Costa Rica) | UN | حلقة نقاش بشأن " اختيار مستقبلنا: الاستثمار في الإنسان أم الإنفاق على الأسلحة؟ " (تعقدها البعثة الدائمة لكوستاريكا) |
Mesa redonda sobre el tema “Elijamos nuestro futuro: ¿invertir en la gente o gastar en armas?” (organizada por la Misión Permanente de Costa Rica) | UN | حلقة نقاش بشأن " اختيار مستقبلنا: الاستثمار في الإنسان أم الإنفاق على الأسلحة؟ " (تعقدها البعثة الدائمة لكوستاريكا) |
Mesa redonda sobre el tema “Elijamos nuestro futuro: ¿invertir en la gente o gastar en armas?” (organizada por la Misión Permanente de Costa Rica) | UN | حلقة نقاش بشأن " اختيار مستقبلنا: الاستثمار في الإنسان أم الإنفاق على الأسلحة؟ " (تعقدها البعثة الدائمة لكوستاريكا) |
Y es así, porque en Gran Bretaña limitamos la cantidad de dinero que se puede gastar en una elección. | TED | هذا لأنه في بريطانيا، نحن نحدد مبلغ المال الممكن لك إنفاقه في الانتخابات. |
¿cuánto podemos gastar en una casa? | Open Subtitles | كم بوسعنا إنفاقه في المنزل؟ |
Con una comunidad mundial de 185 Estados y unos 6.000 millones de personas a las que presta servicios, las Naciones Unidas cuentan con 4.600 millones de dólares anuales para gastar en el desarrollo económico y social. | UN | والأمم المتحدة التي تخدم المجتمع العالمي المكون من 185 دولة ونحو 6 مليار نسمة لديها 4.6 مليار دولار تنفقها سنويا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |