gasto en educación por hijo en comparación con la fecundidad total, países seleccionados | UN | الإنفاق على التعليم لكل طفل مقابل الخصوبة الإجمالية، في بلدان مختارة |
Gasto en enseñanza secundaria expresado como porcentaje del total del gasto en educación | UN | الإنفاق على التعليم الثانوي كنسبة مئوية من إجمالي الإنفاق على التعليم |
Los recortes del gasto público resultantes de la crisis financiera mundial pueden afectar aún más al gasto en educación. | UN | ومن شأن خفض النفقات العامة بسبب الأزمة المالية العالمية أن يزيد من تقييد الإنفاق على التعليم. |
Nota: El gasto en educación y salud contiene los fondos del FHIS y del PRAF. | UN | ملاحظة: النفقات على التعليم والصحة تشمل اعتمادات من الصندوق الهندوراسي للاستثمار الاجتماعي وبرنامج المخصصات الأسرية. |
La calidad también está vinculada con el gasto en educación y salud. | UN | 32 - وترتبط النوعية أيضا بمستوى الإنفاق على التعليم والصحة. |
El descenso del gasto público en la agricultura contrasta con el gasto en educación y salud, que ha aumentado en todas las regiones. | UN | وهناك تباين واضح بين انخفاض الإنفاق الرسمي على الزراعة وبين الارتفاع الذي شهده الإنفاق على التعليم والصحة في جميع المناطق. |
Por ejemplo, el gasto en educación básica mejora los resultados en materia de salud y así reducen los gastos en el sector de la salud. | UN | فمثلا الإنفاق على التعليم الأساسي يحسن النتائج الصحية ويخفض بالتالي احتياجات الإنفاق في القطاع الصحي. |
El gasto en educación y formación profesional es alto, y en 2012 entrará en vigor legislación para promover y proteger el empleo local. | UN | ويزداد الإنفاق على التعليم والتدريب المهني، وسيبدأ في عام 2012 نفاذ التشريع الخاص بتشجيع العمالة المحلية وحمايتها. |
El gasto en educación es relativamente alto en Jordania si se compara con el volumen de su economía, y se considera relativamente eficaz. | UN | ويعد الإنفاق على التعليم مرتفعاً نسبياً في الأردن بالمقارنة مع حجم اقتصاده، كما ويعتبر فعالاً نسبياً. |
De hecho, el gasto en educación es una inversión a largo plazo que comporta grandes beneficios en términos de progreso social. | UN | والواقع أن الإنفاق على التعليم يعد استثماراً طويل الأجل يحقق فوائد كثيرة من حيث التقدم الاجتماعي. |
De hecho, no, el gasto en educación no debe recortarse. | TED | في الواقع، لا ، لا ينبغي تقليل الإنفاق على التعليم |
El gasto en educación primaria en 1995 desciende a 651.400.000 lempiras en comparación con 654.800.000 lempiras que presentaba en 1990 y a 676 millones de lempiras en 1993. | UN | وفي عام 1995 انخفض الإنفاق على التعليم الابتدائي إلى 651.4 مليون لمبيرا مقابل 654.8 مليون لمبيرا في عام 1990 و676.0 مليون لمبيرا في عام 1993. |
Examinaba también las tendencias del empleo y el desempleo, la relación entre el gasto en educación y los sueldos de los maestros y la relación entre la violencia y la falta de seguridad pública. | UN | واستعرضت أيضا الاتجاهات في مجالي العمالة والبطالة، والصلة بين الإنفاق على التعليم وأجور المعلمين، والصلة بين العنف وانعدام الأمن العام. |
Pero a partir de 1980 el aumento de la deuda y la consiguiente aplicación de programas de ajuste estructural ha llevado a muchos gobiernos a congelar o reducir el gasto en educación. | UN | ولكن منذ الثمانينات أدى ارتفاع الديون وما نتج عن ذلك من تنفيذ لبرامج التكيف الهيكلي بالعديد من الحكومات إلى تجميد أو خفض الإنفاق على التعليم. |
La estabilización ya no puede considerarse solamente en términos de reducción de la inflación. El desperdicio cada vez mayor de potencial humano debería convertirse en foco de atención, con miras a aumentar el gasto en educación y capacitación. | UN | ولا يعود من الممكن النظر في الاستقرار من حيث تخفيض التضخم المالي فقط، وإنما ينبغي أن يصبح الهدر الأكبر لإمكانيات البشر المفقودة محور تركيز أساسي، بغية زيادة الإنفاق على التعليم والتدريب. |
342. El gasto en educación representa el 21,1% del presupuesto nacional de Azerbaiyán. | UN | 342- يشكل الإنفاق على التعليم نسبة 21.1 في المائـة من ميزانية أذربيجان الوطنية. |
El gasto en educación, calculado como porcentaje del producto interno bruto (PIB), aumentó al 4,27% en 2000-2001. | UN | وقد ارتفع الإنفاق على التعليم كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي إلى 4.27 في المائة في الفترة 2000-2001. |
110. De los países industrializados que proporcionaron información sobre su gasto público en salud y educación a partir del decenio de 1970, todos indicaron un aumento del gasto en salud, y el 60% indicó un aumento del gasto en educación. | UN | ١١٠ - أشار جميع البلدان الصناعية التي وفرت معلومات عن النفقات العامة على الصحة والتعليم منذ السبعينات إلى حدوث ارتفاع في النفقات الصحية وإلى زيادة نسبتها ٦٠ في المائة في النفقات على التعليم. |
El Comité recomienda al Estado parte que aumente el gasto en educación. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزيد من إنفاقها على التعليم. |
Los gobiernos que se han sucedido desde la independencia han mantenido un alto nivel de gasto en educación, cuyo promedio es del 5% del PIB, lo que representa más del 15% del gasto público total. | UN | وقد حافظت الحكومات المتعاقبة منذ الاستقلال على معدلات عالية للإنفاق على التعليم بلغت نحو 5 في المائة في المتوسط من الناتج المحلي الإجمالي أو أكثر من 15 في المائة من مجموع الإنفاق الحكومي. |
El Gobierno del Japón también estableció el Fondo de ayudas para la inscripción en la escuela secundaria, destinado a sufragar los derechos de matrícula de los estudiantes de escuelas secundarias nacionales y privadas con el fin de aliviar la carga del gasto en educación de los hogares. | UN | وأنشأت حكومة اليابان أيضاً نظام صناديق دعم الالتحاق بالتعليم الثانوي، وهو نظام يتكفل برسوم تعليم التلاميذ في المدارس الثانوية الوطنية والخاصة بهدف تخفيف عبء النفقات التعليمية على الأسر المعيشية. |
gasto en educación como porcentaje del gasto público y del PIB (2003-2007) | UN | يبين نفقات التعليم العام مقارنة بالنفقات العامة للدولة والناتج المحلي الإجمالي للفترة |
El porcentaje de gasto en educación en relación con el gasto total fue en 2008 del 14% del presupuesto general del Estado. | UN | بلغت نسبة مصروفات التعليم للعام 2008، (14 في المائة) من ميزانية الدولة؛ |
Si la relación entre el quintil inferior y superior a nivel internacional es de 0,007 a 92,40, en el nivel de la distribución de los ingresos, un cálculo aproximado en base a datos de la UNESCO muestra que el gasto en educación por estudiante del quintil inferior es 0,001, frente a un 95,5 de concentración del gasto en educación en los países ricos. | UN | وإذا كانت النسبة بين المجموعة الدنيا والعليا على المستوى الدولي هي ٧٠٠,٠ إلى ٠٤,٢٩ فيما يتعلق بتوزيع الدخل، فإن إجراء حساب تقريبي استناداً إلى بيانات اليونسكو يدل على أن ما يُنفق على التعليم للطالب الواحد من المجموعة الدنيا هو ١٠٠,٠، مقابل ٥,٥٩ من تركﱡز اﻹنفاق على التعليم في البلدان الغنية. |
En general, en los países del Consejo de Cooperación del Golfo, el gasto social era el principal componente de una política fiscal ya expansiva, incluidos grandes proyectos de infraestructura y el gasto en educación y salud. | UN | وعموما، كان الإنفاق الاجتماعي في بلدان مجلس التعاون الخليجي أكبر عنصر في السياسة المالية التوسعية بالفعل، بما في ذلك مشاريع الهياكل الأساسية الكبيرة والإنفاق على التعليم والصحة. |