ويكيبيديا

    "gasto en servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنفاق على الخدمات
        
    • النفقات على الخدمات
        
    Un aumento en la proporción del gasto en el sector social no implica por sí solo un aumento en el gasto en servicios sociales básicos. UN وزيادة نسبة الإنفاق على القطاع الاجتماعي لا يعني في حد ذاته زيادة الإنفاق على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Un mayor gasto en servicios de atención a la salud y más campañas de concienciación se habían traducido en una mayor esperanza de vida y en una reducción de las tasas de mortalidad entre niños de corta edad. UN كما أدّت زيادة الإنفاق على الخدمات الصحية وحملات التوعية إلى ارتفاع متوسط العمر المتوقع وتراجع معدلات وفيات الأطفال.
    Esto ha limitado su capacidad de gasto en servicios sociales básicos, incluida la protección social. UN ولقد حدّ ذلك من قدرتها على الإنفاق على الخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك الحماية الاجتماعية.
    En sentido estricto, consiste en el consumo real del gobierno y comprende únicamente el gasto en servicios colectivos que benefician a toda la comunidad en vez de a personas o grupos específicos. UN أما في نطاق تعريفه الضيق، فهو معروف بوصفه الاستهلاك الحكومي الفعلي، ويقتصر على الإنفاق على الخدمات الجماعية التي يستفيد منها المجتمع ككل دون أفراد أو مجموعات أفراد بعينهم.
    Hay que adoptar un criterio integral para evaluar el equilibrio entre el gasto en servicios económicos y el gasto en servicios sociales. UN ولا بد من اعتماد نهج كلي في تقييم التوازن بين النفقات على الخدمات الاقتصادية وتلك التي تنفق على الخدمات الاجتماعية.
    Sin embargo, la aplicación de unas políticas fiscales estrictas suele significar menos gasto en servicios públicos básicos y unos progresos más lentos hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN بيد أن السياسيات المالية الصارمة غالبا ما تعني قدرا أقل من الإنفاق على الخدمات العامة الأساسية وبطء التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los problemas de la deuda externa limitan el gasto en servicios sociales e infraestructuras y reducen la inversión en proyectos para los pobres. UN وقد أدت مشاكل الدين الخارجي إلى عرقلة الإنفاق على الخدمات الاجتماعية وعلى البنية الأساسية، وخفضت الاستثمار في مشاريع من أجل الفقراء.
    gasto en servicios sanitarios (% del PIB)3 UN الإنفاق على الخدمات الصحية (نسبة من الناتج القومي الإجمالي)
    gasto en servicios sociales (en miles de millones de pesos) UN الإنفاق على الخدمات الاجتماعية (ببلايين البيزوات)
    Es frecuente que, en períodos de recesión, los gobiernos reduzcan el gasto en servicios sociales, en particular en los sectores de la salud y la educación, lo cual no sólo obstaculiza el avance hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, sino que también sienta las bases de la pobreza de generaciones futuras, especialmente si se reduce el gasto en servicios prioritarios para la infancia. UN وفي أوقات الركود الاقتصادي، غالبا ما تقلل الحكومات من الإنفاق على الخدمات الاجتماعية، وخصوصا في قطاعي الصحة والتعليم، مما لا يكبح التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وحسب، بل ويغرس بذور الفقر كي تحصده الأجيال المقبلة، ولا سيما في حال تخفيض الإنفاق على الحاجات الأولوية للطفل.
    En los países en desarrollo el gasto en servicios sociales básicos, especialmente salud, saneamiento y educación, es insuficiente. UN 34 - وفي البلدان النامية، يوجد نقص كبير في الإنفاق على الخدمات الاجتماعية الأساسية، لا سيما الصحة والصرف الصحي والتعليم.
    Si no se subsana esa brecha, la Autoridad Palestina tendrá que reducir el gasto en servicios esenciales, pedir más financiación a los bancos nacionales, que ya están demasiado expuestos, y seguir acumulando deuda con un sector privado en tensión. UN وإذا لم تموَّل هذه الفجوة، فستجبر السلطة الفلسطينية على خفض الإنفاق على الخدمات الأساسية، واللجوء مرة أخرى، بحثاً عن التمويل، إلى المصارف المحلية المعرضة للمخاطر بالفعل، والاستمرار في مراكمة المتأخرات المستحقة للقطاع الخاص المضطرب أصلاً.
    En los tres países la epidemia del VIH/SIDA ha acabado con los miembros jóvenes calificados y productivos de la fuerza de trabajo, lo que ha reducido la producción y aumentado el gasto en servicios sociales. UN وأودى وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في هذه البلدان الثلاثة بحياة عناصر فتية من الأيدي العاملة الماهرة والمنتجة، وكان من جراء ذلك أن انخفض الإنتاج وازدادت الحاجة إلى الإنفاق على الخدمات الاجتماعية.
    308. Consciente de las dificultades económicas y políticas a que hace frente el Estado Parte, y de los esfuerzos realizados para aumentar el gasto en servicios sociales básicos y enseñanza, al Comité le preocupa la exigüidad de las asignaciones presupuestarias para los niños y para hacer efectivos sus derechos. UN 308- إن اللجنة تدرك الصعوبات الاقتصادية والسياسية التي تواجه الدولة الطرف والجهود المبذولة لزيادة الإنفاق على الخدمات الاجتماعية الأساسية والتعليم، لكنها مع ذلك تشعر بالقلق إزاء عدم تخصيص اعتمادات كافية في الميزانية للأطفال ولإعمال حقوقهم.
    Los ingresos reales de las mujeres que viven en la pobreza se ven especialmente afectados por la introducción de impuestos regresivos, especialmente si va acompañada de reducciones del gasto en servicios públicos. UN وعلى وجه التحديد، فإن الدخل الحقيقي للمرأة التي تعيش في حالة الفقر يتأثر بفرض الضرائب التنازلية، ولا سيما عندما يكون فرض الضرائب متزامناً مع إجراء تخفيضات في الإنفاق على الخدمات العامة().
    La evaluación contiene un análisis del impacto de los cambios en los impuestos, las desgravaciones fiscales y las prestaciones sociales, así como de los cambios en el gasto en servicios públicos, y desglosa sus conclusiones en función de los niños en los diferentes tipos de familia. UN وتشمل هذه العملية تحليلاً لآثار تغيرات الضرائب والتخفيض الضريبي واستحقاقات الرعاية، فضلاً عن التغيرات في الإنفاق على الخدمات العامة، وتصنِّف ما خلصت إليه من نتائج بحسب مختلف أنواع أسر الأطفال().
    Según su definición amplia, el consumo del gobierno equivale al gasto final real del gobierno en consumo (gasto en servicios colectivos) más su gasto en bienes y servicios de consumo individual, tales como la salud y la enseñanza. UN 18 - أما التعريف الأعم للاستهلاك الحكومي، الذي يعرف بموجبه على أنه الإنفاق الحكومي على الاستهلاك النهائي، فهو يعتبر أن الاستهلاك الحكومي يعادل الاستهلاك النهائي الفعلي للحكومة (أي الإنفاق على الخدمات الجماعية) زائدا الإنفاق الحكومي على السلع والخدمات الاستهلاكية الفردية كالرعاية الصحية والتعليم.
    Parecidos resultados empíricos demuestran que, en varios países africanos, el gasto en servicios sociales como la atención de salud y la educación no se canaliza eficazmente hacia las familias más pobres (Castro-Leal y otros, 1999; Sahn y Younger, 1999). UN وتبين نتائج تجريبية مماثلة في عدد من البلدان الأفريقية أن الإنفاق على الخدمات الاجتماعية مثل الرعاية الصحية والتعليم ليس موجها بالشكل المناسب إلى أفقر الأسر المعيشية (Castro-Leal and others, 1999; Sahn and Younger, 1999).
    Sin embargo, la desaceleración económica reducirá los ingresos públicos con los que se financia el gasto en servicios sociales y la ayuda económica a las familias pobres. UN 94 - بيد أن التباطؤ الاقتصادي سيخفض الإيرادات الحكومية التي تدعم النفقات على الخدمات الاجتماعية ومساعدات الدخل المقدمة للأسر الفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد