:: Factores externos: reducción de gastos bancarios | UN | :: الفروق الخارجية: نقصان الرسوم المصرفية |
También se espera que el empleo de un interfaz de banca común contribuya a reducir los gastos bancarios. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يؤدي استخدام وصلة بينية مشتركة للأعمال المصرفية إلى خفض الرسوم المصرفية. |
El aumento guarda relación con los gastos bancarios normales y los gastos relacionados con el suministro de billetes bancarios; | UN | وتتصل الزيادة بكل من الرسوم المصرفية العادية والرسوم المحددة المتصلة بالتزويد باﻷوراق النقدية؛ |
La Junta también es de la opinión de que el mantenimiento de numerosas cuentas bancarias supone gastos bancarios adicionales. | UN | ويرى المجلس أيضا أن الاحتفاظ بعدد كبير من الحسابات المصرفية يستتبع تحمُّل رسوم مصرفية إضافية. |
Otros gastos bancarios y conexos | UN | رسوم مصرفية إضافية ورسوم ذات صلة |
Los créditos correspondientes a esta partida se destinarían a flete y gastos conexos, seguros de vehículos y gastos bancarios. | UN | تغطي المبالغ المدرجة تحت هـذا البنـد تكاليف الشحن وللتكاليف ذات الصلة، والتأمين على المركبات، والرسوم المصرفية. |
Esto ha redundado en un aumento mensual de unos 30,000 dólares en cargos bancarios y ha contribuido al aumento de los gastos bancarios ya mencionado. | UN | وقد أسفر هذا عن زيادة شهرية تبلغ نحو 000 30 دولار في الرسوم المصرفية وأسهم في زيادة التكاليف المصرفية التي سبق ذكرها. |
Aumento de las necesidades debido al aumento de los gastos bancarios. | UN | زيادة الاحتياجات بسبب ارتفاع الرسوم المصرفية. |
Se previó un crédito de 381.000 dólares en las estimaciones de los gastos para sufragar otros servicios, en particular gastos bancarios. | UN | رصد مبلغ ٠٠٠ ٣٨١ دولار في تقديرات التكاليف لخدمات أخرى متنوعة، خاصة الرسوم المصرفية. |
21. Se consignó un crédito de 3.000 dólares para gastos diversos como gastos bancarios y gastos en servicios jurídicos. | UN | ٢١ - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٣ دولار من أجل رسوم متنوعة مثل الرسوم المصرفية والقانونية. |
Consignación aumentada para cubrir gastos bancarios y pérdidas por fluctuaciones de los tipos de cambio. | UN | مبلغ إضافي لتغطية الرسوم المصرفية والخسائر الناشئة عن تقلبات العملة |
El cálculo de los gastos bancarios se basa en resultados anteriores y estos gastos se distribuían antes entre los presupuestos de cada una de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتستند الرسوم المصرفية إلى الأداء السابق وكانت توزّع من قبل على ميزانيات فرادى عمليات حفظ السلام. |
Está previsto que en 2002/2003 los gastos bancarios asciendan a 1,5 millones de dólares. | UN | وبالنسبة لعام 2002/2003 من المتوقع أن تبلغ الرسوم المصرفية 1.5 مليون دولار. |
El Grupo llega a la conclusión, por lo tanto, de que los gastos bancarios no son resarcibles. | UN | ويخلص الفريق إلى أن الرسوم المصرفية غير قابلة للتعويض إذن. |
La mayoría de los asociados recibieron inicialmente pagos del ACNUR por medio de bancos en Australia, lo que se tradujo en gastos bancarios importantes y pérdidas debidas a los tipos de cambio, así como en riesgos innecesarios relacionados con la manipulación de grandes sumas en efectivo. | UN | وقد تسلم معظم الشركاء أقساطا مالية في بادئ الأمر من المفوضية عن طريق مصارف في النمسا، مما أدى إلى دفع رسوم مصرفية باهظة وخسائر من جراء أسعار التحويل، فضلا عن تحمل مخاطرة غير ضرورية ناشئة من التعامل بمبالغ نقدية ضخمة. |
Mercaderías perdidas o destruidas en tránsito (Kuwait): aumento de los costos (gastos bancarios) | UN | سلـع فُقدت أو دُمرت أثناء المرور (الكويت): زيادة التكاليف (رسوم مصرفية) |
La Alstom presentó también documentos internos en los que se autorizaba el pago de " gastos bancarios " al Barclays. | UN | وقدمت ألستوم مستندات داخلية تأذن بدفع " رسوم مصرفية " لباركليز. |
Los créditos correspondientes a esta partida se destinarían a flete y gastos conexos, seguros de vehículos y gastos bancarios. | UN | تغطي المبالغ المدرجة تحت هـذا البنـد تكاليف الشحن وللتكاليف ذات الصلة، والتأمين على المركبات، والرسوم المصرفية. |
Esas estimaciones se relacionan con gastos diversos, como seguros, fletes, gastos bancarios y limpieza de uniformes de oficiales de seguridad y conductores. | UN | تتصل هذه التقديرات بالنفقات المتنوعة مثل التأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين. |
Algunos reclamantes piden indemnización por garantías bancarias y otros gastos bancarios efectuados en relación con la interrupción del contrato. | UN | ويلتمس بعض أصحاب المطالبات التعويض فيما يتصل بالضمانات المصرفية وغير ذلك من التكاليف المصرفية المتكبدة فيما يتصل بوقف تنفيذ العقد. |
Se prevén créditos para diversos servicios no previstos en ningún otro rubro, como los gastos bancarios, a razón de 500 dólares mensuales durante seis meses. | UN | الاعتماد مدرج للخدمات المتنوعة التي لم يدرج لها اعتمادات على وجه التحديد تحت بنود أخرى، بما في ذلك رسوم المصارف بمعدل ٥٠٠ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر. |
Las necesidades de servicios diversos incluyen gastos bancarios, servicios de transbordador, franqueo y seguro de expedición de valores. | UN | أما الاحتياجات المتعلقة بالخدمات المتنوعة فتشمل الاحتياجات المتعلقة بالرسوم المصرفية وخدمات العبّارات والبريد العسكري واحتياجات نقدية من أجل التأمين المؤقت. |
Además, la Misión tuvo altos gastos bancarios en junio de 1996, cuando debió obtener efectivo en dólares de los Estados Unidos. | UN | وعلاوة على ذلك تكبدت البعثة رسوما مصرفية مرتفعة خلال شهر حزيران/ يونيه ١٩٩٦ من أجل الحصول على أموال نقدية بدولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Tras aplicar esta tasa, el Grupo considera que la Anchor Fence economizó 2.641 dólares de los EE.UU. en gastos bancarios sobre los pagos del alambre no entregado, y que esa cantidad debe deducirse de la pérdida reclamada. | UN | ويرى الفريق، بالاعتماد على هذه النسبة أن انكور فنس ادخرت 641 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في النفقات المصرفية المتصلة بعملية تسديد الأسلاك غير المسلمة وأنه كان مفروضاً أن يخصم هذا المبلغ من الخسارة المدعاة. |