ويكيبيديا

    "gastos de apoyo a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكاليف دعم
        
    • بتكاليف دعم
        
    • تكاليف الدعم
        
    • لتكاليف دعم
        
    • وتكاليف دعم
        
    • تكلفة دعم
        
    • نفقات دعم
        
    • لتكلفة دعم
        
    • الصافية من أموال دعم
        
    • لدعم تكاليف
        
    • تكاليف المفوضية لدعم
        
    • رسوم دعم
        
    • دعم تكاليف
        
    • بتكاليف الدعم
        
    • المردودة لدعم
        
    i) Está previsto el reembolso de los gastos de apoyo a los programas correspondientes a las actividades extrapresupuestarias de cooperación técnica. UN `1` تسديد تكاليف دعم البرامج منصوص عليه فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها خارج اطار الميزانية.
    El PNUMA sigue sufragando el puesto de Oficial Administrativo con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas. UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    Se incluyen los gastos de apoyo a los programas retenidos por el PNUMA en relación con los acuerdos ambientales multilaterales. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    Se incluyen los gastos de apoyo a los programas retenidos por el PNUMA en relación con los convenios ambientales multilaterales. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    Se incluyen los gastos de apoyo a los programas retenidos por el PNUMA en relación con los acuerdos ambientales multilaterales. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    Se incluyen los gastos de apoyo a los programas retenidos por el PNUMA en relación con los acuerdos ambientales multilaterales. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    Se incluyen los gastos de apoyo a los programas retenidos por el PNUMA en relación con los acuerdos ambientales multilaterales. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    Los gastos de apoyo a los organismos, pagados a los organismos de ejecución de las Naciones Unidas, ascendieron a 755.602 dólares en 1990 y 633.008 dólares en 1991. UN وبلغت تكاليف دعم الوكالات المدفوعة الى الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة ٦٠٢ ٧٥٥ دولارا في عام ١٩٩٠، و ٠٠٨ ٦٣٣ دولارات في عام ١٩٩١.
    . Estos gastos se incluyen en los gastos de apoyo a los programas: organismos de ejecución, en los estados financieros V a XXVI. UN وهذه التكاليف مدرجة في تكاليف دعم البرامج: الوكالات المنفذة، الواردة في البيانات من الخامس الى السادس والعشرين.
    Esos montos se incluyen en los gastos de apoyo a los programas: organismos de ejecución en relación con el nivel de recursos de los fondos fiduciarios. UN وترد هذه المبالغ تحت بند تكاليف دعم البرامج: الوكالات المنفذة فيما يتعلق بمركز أموال الصناديق الاستئمانية.
    Con anterioridad, los gastos de apoyo sectorial del PNUD figuraban por separado debajo de los gastos de apoyo a los programas en el estado financiero I. UN وكانت تكاليف الدعم القطاعي للبرنامج اﻹنمائي تظهر قبل ذلك على حدة أسفل تكاليف دعم البرامج في البيان اﻷول.
    Administración y utilización del Fondo para gastos de apoyo a los programas UN إدارة صندوق تكاليف دعم البرامج واستخدامه
    Traslado de personal y transferencia de los correspondientes gastos por concepto de sueldos del Fondo para gastos de apoyo a los programas al Fondo General UN نقـل مسؤوليــات الموظفيــن ونفقــات المرتبــات المرتبطــة بهــا مــن صندوق تكاليف دعم البرامج إلى الصندوق العام
    Transferencia de funciones relativas al personal y gastos de sueldos conexos del Fondo para gastos de apoyo a los programas al Fondo General UN تحويـل مسؤوليات الموظفين وما يتبعهــا من تكاليف المرتبات من صندوق تكاليف دعم البرامج الى الصندوق العام
    En este último caso, el CCI hizo las transferencias de sueldos correspondientes del Fondo para gastos de apoyo a los programas al Fondo General. UN وفي المسألة اﻷخيرة قام المركز بتحويل تكلفة المرتبات المتأثرة بهذا النقل من صندوق تكاليف دعم البرامج الى الصندوق العام.
    Sin embargo, la Junta observó que la fuente de financiación en algunos casos eran ingresos de gastos de apoyo a los programas y no fondos de proyectos. UN ومع ذلك فقد لاحظ المجلس أن التمويل كان يأتي في بعض اﻷحيان من إيرادات تكاليف دعم البرامج وليس من أموال المشاريع.
    Adeudado por los gastos de apoyo a los programas del Centro UN المستحق من حسابات تكاليف دعم البرامج لمركز
    Se han habilitado créditos por el monto total de las contribuciones recibidas, que incluyen los gastos de apoyo a los programas. UN وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات المقبوضة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج.
    EVALUACIÓN INDEPENDIENTE DE LAS DISPOSICIONES SOBRE gastos de apoyo a LOS ORGANISMOS UN التقييم المستقل للترتيبات الخاصة بتكاليف دعم الوكالات
    Con este fin, las tasas de los gastos de apoyo a actividades extrapresupuestarias deben ajustarse a los principios siguientes: UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي وضع معدلات استرداد تكاليف الدعم المقدم من خارج الميزانية وفقاً للمبدأين التاليين:
    Más 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas 64 000 UN زائد ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٠ ٤٦ دولار أمريكي
    Ejecución a nivel nacional y gastos de apoyo a los organismos UN التنفيذ على الصعيد الوطني وتكاليف دعم الوكالات
    Los gastos de apoyo a los programas y administración en Hong Kong también eran elevados, como se indica en el párrafo 73 del presente informe. UN وكانت تكلفة دعم وادارة البرنامج في هونغ كونغ مرتفعة أيضا على النحو المذكور في الفقرة ٣٧ من هذا التقرير.
    Esto hizo que los gastos de apoyo a los programas en 1995 superasen los ingresos por concepto de apoyo a los programas, con el resultado de que el CCI tuvo que efectuar economías en los gastos. UN وأدى هذا إلى تجاوز نفقات دعم البرامج إيرادات دعم البرامج في عام ١٩٩٥، مما تعين معه على المركز تحقيق وفورات في التكاليف.
    La UNESCO aplica gastos de apoyo a los programas del 5% UN تفرض اليونسكو رسما بنسبة 5 في المائة لتكلفة دعم البرامج
    b En el caso de los fondos para fines especiales, los ingresos totales por valor de 564,1 millones de dólares se ajustan teniendo en cuenta los ingresos en concepto de gastos de apoyo a los programas correspondientes a la UNODC (52,0 millones de dólares), tras deducir los gastos de apoyo a los programas abonados a los socios en la ejecución (1,6 millones de dólares). UN (ب) فيما يتعلق بالأموال المخصَّصة الغرض، تمت تسوية مجموع الإيرادات البالغ 564.1 مليون دولار بواسطة إيرادات تكاليف دعم البرامج للمكتب (52.0 مليون دولار) الصافية من أموال دعم البرامج المسدَّدة إلى الشركاء المنفِّذين (1.6 مليون دولار).
    Sin embargo, se aplica una tasa de gastos de apoyo a los programas del 0% a los fondos en fideicomiso en que la fuente de financiación es un país en desarrollo. UN ومع ذلك، ينطبق معدل قدره صفر في المائة لدعم تكاليف البرامج على الصناديق الاستئمانية التي يموّلها بلد نامٍ.
    En 2004, el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas financió el 37% de los gastos de gestión y administración del ACNUR y el 8% de sus gastos de apoyo a los programas. UN وفي عام 2004، وفّرت الميزانية العادية للأمم المتحدة 37 في المائة من تكاليف المفوضية المتعلقة بالتنظيم والإدارة و 8 في المائة من تكاليف المفوضية لدعم البرامج.
    El puesto de Oficial Administrativo sigue financiándose con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas, basado en los gastos reales. 1107 y 1108 UN تستمر تغطية وظيفة موظف إداري من رسوم دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة المحددة بناء على المصروفات الفعلية.
    50. La Junta observó que alrededor del 70% de los gastos efectuados con cargo al Fondo para gastos de apoyo a los programas corresponden a sueldos y otros gastos de personal de funcionarios con contrato permanente o con contrato de plazo fijo de tres años como mínimo. UN ٥٠ - ولاحظ المجلس أن حوالي ٧٠ في المائة من النفقات المخصومة من صندوق دعم تكاليف البرامج هي مرتبات وتكاليف أخرى للموظفين الدائمين أو لموظفين ذوي عقود محددة المدة تتواصل ثلاث سنوات أو أكثر.
    FNUAP: INFORME SOBRE LA APLICACIÓN DE LAS DISPOSICIONES SOBRE gastos de apoyo a LA ENTIDAD SUCESORA DEL FNUAP UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير عن تنفيذ ترتيبات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الخاصة بتكاليف الدعم اللاحقة
    a Un puesto del cuadro de servicios generales (Categoría principal) se financiará con cargo a los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias y un puesto de P–3 se financiará con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a actividades sustantivas extrapresupuestarias. UN ٢)أ( )أ( وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( ممولة من المبالغ المردودة لدعم الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ ممولة من المبالغ المردودة لدعم اﻷنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد