En la partida presupuestaria deben incluirse los gastos de flete y seguro; | UN | وينبغي للاعتماد المرصود في الميزانية أن يتضمن تكاليف الشحن والتأمين؛ |
También se capitalizaron 37,26 millones de dólares de gastos de flete conexos. | UN | وسُجِّلت أيضا تكاليف الشحن المرتبطة بذلك وقدرها 37.26 مليون دولار. |
51. Esta partida corresponde al equipo de talleres y a herramientas no fungibles, más los gastos de flete conexos. | UN | يشتمل تقدير التكاليف على معدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك باﻹضافة الى رسوم الشحن ذات الصلة. |
Además, se necesitan 1.000 dólares para los gastos de flete desde otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas hasta el Tribunal; | UN | وإضافة إلى ذلك، مطلوب مبلغ ٠٠٠ ١ دولار لتغطية رسوم الشحن من منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة إلى المحكمة؛ |
Los gastos de flete del equipo enviado a otras operaciones de mantenimiento de la paz fueron absorbidos por las misiones receptoras. | UN | أما رسوم شحن المعدات التي أرسلت إلى بعثات حفظ السلام اﻷخرى فاستوعبتها البعثات المتلقية. |
Como se indica a continuación, se estima que los gastos de los 19 vehículos restantes ascienden a 327.100 dólares, incluidos los gastos de flete. | UN | وكما أشير أدناه، تقدر تكلفة المركبات اﻟ ١٩ الباقية بمبلغ ١٠٠ ٣٢٧ دولار، بما في ذلك تكلفة الشحن. |
Los gastos de flete fueron de 2.500 dólares, por lo que hubo un saldo no utilizado de 1.500 dólares. Tanque de gasolina y equipo de medición. | UN | وبلغت مصاريف الشحن الفعلية ٥٠٠ ٢ دولار مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٥٠٠ ١ دولار. |
La partida incluye los gastos de flete de la valija diplomática. | UN | ويشمل الاعتماد تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية. |
Se estima que los gastos de los 93 vehículos restantes ascienden a 3.657.000 dólares, incluidos los gastos de flete. | UN | وتقدر تكلفة المركبات المتبقية وعددها ٩٣ مركبة، بمبلغ ٠٠٠ ٦٥٧ ٣ دولار وهذا المبلغ يتضمن تكاليف الشحن. |
Se incluyen los gastos de flete estimados (20.000 dólares). | UN | كما أدرجت تكاليف الشحن التي تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار. |
También se subestimaron los gastos de flete comercial. | UN | وكانت تكاليف الشحن التجاري مقدرة تقديرا ناقصا. |
La ONUSOM II debería haber enajenado esos bienes localmente para ahorrar a las Naciones Unidas los gastos de flete y los gastos generales. | UN | وكان يجب التصرف فيها محليا بواسطة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بما يوفر لﻷمم المتحدة تكاليف الشحن والتكاليف العامة. |
Menores gastos de flete y no renovación de vehículos | UN | خفض تكاليف الشحن وعدم إعادة تجهيز المركبات |
La estimación de los gastos incluye solamente los gastos de flete conexos. | UN | ولا يغطي تقدير التكاليف سوى رسوم الشحن ذات الصلة. |
Se prevén créditos para la compra de equipo de talleres y ensayos y de herramientas no fungibles adicionales, y los gastos de flete conexos. | UN | رصد اعتماد من أجل شراء معدات إضافية للورش والاختبار وأدوات غير قابلة للاستهلاك مضافا اليها رسوم الشحن المتصلة بذلك. |
93. Se han consignado créditos para gastos de flete y acarreo comerciales. | UN | ٩٣ - رصد اعتماد لتغطية رسوم الشحن والنقل بالعربات التجاريان. |
:: gastos de flete, seguros y servicios diversos: 170.560 Euro | UN | :: رسوم شحن وتأمين عام وخدمات متنوعة: 560 170 يورو |
gastos de flete para el traslado de 52 unidades embaladas en forma compacta de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | تكلفة الشحن لنقل ٥٢ وحدة معبأة ومسطحة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي المجموع الفرعي للبند ٣ |
En la estimación se incluye asimismo la suma de 1.465.000 dólares, que cubre gastos de flete para el transporte de 85 vehículos desde Brindisi, piezas de repuesto, seguros y combustible para el mantenimiento y funcionamiento del parque de vehículos de la MINURSO compuesto por 320 unidades. | UN | كما يشمل هذا الاعتماد مبلغ ٠٠٠ ٤٦٥ ١ دولار لتغطية مصاريف الشحن لنقل ٨٥ مركبة من برنديسي، وقطع الغيار، والتأمين، والوقود، لصيانة وتشغيل ملاك المركبات التابع للبعثة الذي يتألف من ٣٢٠ وحدة. |
No se incluyen los gastos de flete de la valija diplomática. | UN | ويشمل الاعتماد تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية. |
Se incluye también en este concepto el reembolso por equipo de propiedad de los contingentes y los gastos de flete correspondientes al despliegue del equipo de propiedad de los contingentes. | UN | كما يشمل هذا البند تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، وتكاليف الشحن المتصلة بنشر المعدات المملوكة للوحدات. |
El saldo no utilizado se verá compensado en parte por necesidades adicionales en concepto de gastos de flete para la repatriación de equipo pesado. | UN | والرصيد غير المستخدم يقابله جزئياً زيادة في الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الشحن اللازمة لإعادة المعدات الرئيسية. |
Esta estimación corresponde a los gastos de flete, manipulación y transporte de ida y vuelta a la zona de la Misión que no hayan quedado incluidos en otras partidas. | UN | يخصص اعتماد لتكاليف الشحن والمناولة ورسوم الارسال الى منطقة البعثة ومنها وهي تكاليف ورسوم لم ترصد لها اعتمادات من أماكن أخرى. |
La Base Logística no cobró gastos de flete, por lo que se registraron economías en esta partida. | UN | وحيث أن القاعدة المذكورة لم تطالب بأي رسوم للشحن فقد سجلت وفورات تحت هذا البند. |
No obstante, se ha calculado que se necesitarán recursos adicionales por un total de 3.808.000 dólares (con inclusión de gastos de flete de 408.000 dólares) para mejorar el equipo existente. | UN | على أنه تم تحديد متطلبات اضافية يبلغ مجموع تكلفتها ٠٠٠ ٨٠٨ ٣ دولار )بما في ذلك الشحن بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٨ دولار( بغية رفع مستوى المعدات الموجودة. |
Los gastos de flete se imputarán a fondos consignados previamente. A continuación figuran los pormenores correspondientes: | UN | وسيتم الوفاء برسوم الشحن من اﻷموال التي خصصت في وقت سابق وترد التفاصيل أدناه: |
a Se refiere a la consignación para sufragar los gastos de flete del traspaso de vehículos de la UNOMIL, según se indica en el anexo II.C del documento A/52/385. | UN | )أ( يتعلق بتوزيع النفقات المتصلة برسوم النقل من أجل نقل المركبات من بعثة اﻷمم المتحدة في ليبريا، حسبما هو مبين في المرفق الثاني جيم من الوثيقة A/52/385. |
También incluyen necesidades adicionales relacionadas con los gastos de flete del equipo asociado con el transporte por vía aérea de equipo fundamental de propiedad de las Naciones Unidas desde El Obeid y Port Sudan a Darfur. | UN | وهي تشمل أيضا الاحتياجات الإضافية فيما يتعلق بتكاليف شحن المعدات المتصلة بالنقل الجوي للمعدات الأساسية المملوكة للأمم المتحدة من الأبيّض وبورتسودان إلى دارفور. |
41. Las necesidades adicionales de 137.480 dólares para esta partida obedecieron a que no se habían solicitado créditos para los gastos de flete relacionados con el transporte de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | ٤١ - نتج الاحتياج اﻹضافي البالغ ٤٨٠ ١٣٧ دولارا في بند الشحن الجوي والسطحي عن عدم رصد اعتماد لرسوم الشحن المتعلقة بنقل المعدات المملوكة للوحدات. |