De conformidad con las políticas y procedimientos del PNUD, los gobiernos anfitriones aportan contribuciones para sufragar los gastos de las oficinas locales. | UN | تسهم الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب المحلية، اعتمادا على سياسات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واجراءاته. |
Los gastos de las oficinas locales se definen como todos los gastos periódicos de oficina, salvo los gastos correspondientes al personal internacional y los viajes internacionales. | UN | وتعرف تكاليف المكاتب المحلية بأنها كل التكاليف المتكررة للمكاتب، مع استبعاد تكاليف الموظفين الدوليين والسفر الدولي. |
Los recursos extrapresupuestarios que, según las proyecciones, se generarán como contribución para sufragar los gastos de las oficinas. | UN | الموادر الخارجة عن الميزانية المسقط تولدها بوصفها مساهمة في تكاليف المكاتب. |
Algunos organismos contribuían a los gastos de las oficinas locales gracias a esta exitosa coordinación. | UN | وبعض الوكالات قد أسهمت في تكاليف المكتب المحلي بسبب التنسيق الناجح. |
Algunos organismos contribuían a los gastos de las oficinas locales gracias a esta exitosa coordinación. | UN | وبعض الوكالات قد أسهمت في تكاليف المكتب المحلي بسبب التنسيق الناجح. |
El cuadro 4 excluye los gastos de las oficinas nacionales de estadística, que abarcan el uso de sus funcionarios para la reunión de los precios y su ajuste; el patrocinamiento de estas oficinas y los salarios que ya se pagan a los coordinadores de tiempo parcial. | UN | ولا يتضمن الجدول ٤ مصروفات المكاتب اﻹحصائية الوطنية بما يتضمن استخدام موظفيها في جمع اﻷسعار وتحريرها، والمنح الدراسية التي تقدمها المكاتب والمرتبات التي دفعت من قبل للمنسقين غير المتفرغين. |
Los gastos de las oficinas regionales para América del Norte y Europa se sufragan en parte con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وتمول تكاليف المكاتب اﻹقليمية ﻷمريكا الشمالية وأوروبا جزئيا من الميزانية العادية. |
El valor de algunas de esas contribuciones ya se ha determinado con el objeto de evaluar las contribuciones gubernamentales a los gastos de las oficinas locales; | UN | ولقد حدد البعض منها فعلا بغرض تقدير الاسهامات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية. |
Menos: Transferencias a contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales | UN | مخصوما منها: تحويلات متعلقة بمساهمة الحكومات من تكاليف المكاتب المحلية |
El Administrador dispondrá la forma de recaudación de las contribuciones convenidas con los gobiernos huéspedes a los gastos de las oficinas exteriores del PNUD. | UN | يتخذ مدير البرنامج الترتيبات اللازمة لتحصيل المساهمات المتفق عليها من الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
En 1993, los gastos de las oficinas exteriores fueron de 20,5 millones de dólares, en comparación con 18,8 millones de dólares en 1992. | UN | وبلغت تكاليف المكاتب الميدانية ٢٠,٥ مليون دولار في عام ١٩٩٣ بالمقارنة مع مبلغ ١٨,٨ مليون دولار في عام ١٩٩٢. |
Los gastos de las oficinas exteriores fueron de 21,8 millones de dólares en 1994, en comparación con 20,5 millones de dólares en 1993. | UN | وبلغت تكاليف المكاتب الميدانية ٢١,٨ مليون دولار في عام ١٩٩٤ مقابل ٢٠,٥ مليون دولار في عام ١٩٩٣. |
Las contribuciones en efectivo para sufragar los gastos de las oficinas locales se determinan en función de políticas establecidas. | UN | ذلك أن تحديد الاشتراكات النقدية في تكاليف المكاتب المحلية يتم على أساس السياسات القائمة. |
Este período de gracia se aplica también a la exoneración parcial de los pagos para sufragar los gastos de las oficinas locales. | UN | وفترة السماح هذه تنطبق أيضا على التنازلات الجزئية المتعلقة بالتزامات دفع تكاليف المكتب الحكومي المحلي. |
Los recursos para servicios de apoyo al desarrollo no se incluyen en el cálculo del monto de la contribución gubernamental a los gastos de las oficinas locales del PNUD; | UN | ولا تدخل موارد خدمات الدعم الإنمائي في حساب هدف مساهمة الحكومة في تكاليف المكتب المحلي؛ |
Ingresos y contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales | UN | الإيرادات والمساهمات الحكومية في تكاليف المكتب المحلي |
c Los gastos de las oficinas locales de este país se incluyen en los de la Oficina del PNUD en Ginebra. | UN | )ج( تكاليف المكتب المحلي لهذا البلد مدرجة في إطار مكتب جنيف التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
gastos de las oficinas en los países - ventas de productos | UN | مصروفات المكاتب القطرية - مبيعات المنتجات |
gastos de las oficinas en los países - recaudación de fondos en el sector privado | UN | مصروفات المكاتب الميدانية - جمع الأموال من القطاع الخاص |
16. Pide al Administrador que consulte con los países en que se ejecutan programas respecto de otras modalidades para cumplir con las obligaciones de los gobiernos de sufragar los gastos de las oficinas locales, y que informe al respecto a la Junta Ejecutiva; | UN | ١٦ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يتشاور مع البلدان المستفيدة من البرنامج بشأن طرق تلبية الالتزامات المتعلقة بتكاليف المكتب المحلي وتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي بشأنها؛ |
Los ingresos en el presupuesto se limitan al monto estimado que se ha de recibir en efectivo de los gobiernos en relación con los gastos de las oficinas locales. | UN | تقتصر إيرادات الميزانية على المبلغ المقدر قبضه نقدا من الحكومات فيما يتعلق بتكاليف المكاتب المحلية. |
Menor número de observaciones de auditoría sobre la imputación de gastos de las oficinas en los países a los proyectos. 2.h | UN | انخفاض عدد ملاحظات مراجعي الحسابات بشأن تحميل نفقات المكاتب القطرية على المشاريع. |
Menos: transferencias a gastos de las oficinas locales sufragados por los gobiernos | UN | مطروحا منها: تحويلات لتكاليف المكاتب المحلية الحكومية |