El ajuste hubiera arrojado un aumento de 5,0 millones de dólares en el total de gastos de los programas en 2003. | UN | وكانت عملية إعادة الإدراج ستسفر عن زيادة مبلغ 5 ملايين دولار في مجوع النفقات البرنامجية في عام 2003. |
gastos de los programas en 1999: países clasificados según el producto nacional bruto y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años | UN | النفقات البرنامجية في عام 1999 للبلدان مصنفة حسب الناتج القومي الإجمالي ومعدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة |
gastos de los programas en 2002: países clasificados según el ingreso nacional bruto y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años | UN | النفقات البرنامجية في عام 2002 للبلدان مصنفة حسب الناتج القومي الإجمالي ومعدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة |
A. gastos de los programas en 2002 para los países clasificados según su renta nacional bruta, recursos ordinarios y otros recursos ordinarios | UN | ألف - نفقات البرامج في عام 2002 للبلدان مصنّفة حسب الدخل القومي الإجمالي، الموارد العادية والموارد الأخرى - العادية |
Las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución de proyectos se consignan como gastos de los programas en cuanto que se efectúa el pago. | UN | وقد سجلت التحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين باعتبارها نفقات برنامجية فور دفعها إلى الشركاء. |
Composición de los gastos de los programas en 2012 por naturaleza | UN | تكوين المصروفات البرنامجية في عام 2012 حسب الطابع |
Los gastos de los programas en suministros y equipo registraron una tendencia a decrecer en relación con los últimos cinco años. | UN | وقد سجلت النفقات البرنامجية على اللوازم والمعدات اتجاها تنازليا خلال السنوات الخمس اﻷخيرة. |
Resumen de los gastos de los programas en 1995 y 1996 | UN | الجدول باء - موجز النفقات البرنامجية لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ |
Las delegaciones pidieron más detalles sobre algunas tendencias, por ejemplo, la reducción de los gastos de los programas en 2003 y una mayor ejecución directa del Fondo. | UN | وطلبت الوفود الحصول على تفاصيل إضافية بشأن بعض الاتجاهات، بما في ذلك تخفيض نفقات البرنامج في عام 2003 والزيادة في التنفيذ المباشر من جانب الصندوق. |
Cuadro gastos de los programas en 2003: países clasificados según el ingreso nacional bruto y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años | UN | النفقات البرنامجية في عام 2003 للبلدان مصنفة حسب الناتج القومي الإجمالي ومعدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة |
gastos de los programas en 2004: países clasificados según el ingreso nacional bruto y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años | UN | النفقات البرنامجية في عام 2004 للبلدان مصنفة حسب الناتج القومي الإجمالي ومعدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة |
gastos de los programas en 2005: países clasificados según el ingreso nacional bruto y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años | UN | النفقات البرنامجية في عام 2005 للبلدان مصنفة حسب الناتج القومي الإجمالي ومعدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة |
Los gastos de los programas en 1993, que ascendieron a 158,4 millones de dólares, constituyeron el 77,8% del total de los gastos, en comparación con 151 millones de dólares, o sea el 78%, en 1992. | UN | وكانت نسبة النفقات البرنامجية في عام ١٩٩٣ التي بلغت قيمتها ١٥٨,٤ مليون دولار، ٧٧,٨ في المائة من مجموع النفقات اﻹجمالية، مقابل ١٥١,١ مليون دولار، أي ٧٨,٠ في المائة في عام ١٩٩٢. |
I. gastos de los programas en 1998: países clasificados según el producto nacional bruto y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años | UN | اﻷول - النفقات البرنامجية في عام ١٩٩٨ للبلدان مصنفة حسب الناتج القومي اﻹجمالي ومعدلات وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة، ١٩٩٨ |
VII. gastos de los programas en 1999 por países, clasificados según el producto nacional bruto y las tasas de mortalidad de niños menores de 5 años | UN | السابع - النفقات البرنامجية في عام 1999 للبلدان مصنفة حسب الناتج القومي الإجمالي ومعدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة |
Además, siguiendo la tendencia registrada anteriormente, una proporción significativa de los gastos de los programas en 2000 se destinó a los ámbitos de la educación básica y el saneamiento del agua y del medio ambiente. | UN | واستمرارا للنهج السابق، خصصت حصة كبيرة من النفقات البرنامجية في عام 2000 لمجالي التعليم الأساسي وشبكات المياه والمرافق الصحية البيئية. |
Los gastos de los programas en el bienio 2004-2005 ascendieron a 42,7 millones de dólares, frente a los 46 millones de dólares en 2002-2003. | UN | وبلغت النفقات البرنامجية في فترة السنتين 2004-2005، ما قدره 42.7 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 46 مليون دولار في الفترة 2002-2003. |
Los gastos de los programas en 1992, que ascendieron a 151,0 millones de dólares, constituyeron el 78,0% del total de los gastos, en comparación con el 81,5% en 1991 y el 82,9% en 1990. | UN | أما نفقات البرامج في عام ١٩٩٢، التي بلغت ١٥١ مليون دولار، فقد شكلت ٧٨ في المائة من مجموع النفقات، بالمقارنة بنسبة ٨١,٥ في المائة في عام ١٩٩١ و ٨٢,٩ في المائة في عام ١٩٩٠. |
Una delegación estimó que el aumento previsto del 19% en los gastos de los programas en 1999 parecía considerable en comparación con el de 1998 y preguntó si sería posible lograrlo para fin de año. | UN | وارتأى أحد الوفود أن الزيادة المزمعة في نفقات البرامج في عام ١٩٩٩ بنسبة ١٩ في المائة تبدو كبيرة بالمقارنة مع عام ١٩٩٨، وتساءل عن مدى إمكانية تحقيقها بنهاية العام. |
Sin embargo, el UNICEF tiene la política de registrar la asistencia en efectivo a los gobiernos como gastos de los programas en el momento en que se entregan los fondos a los gobiernos. | UN | بيد أن السياسة التي تتبعها اليونيسيف هي تسجيل المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات على أنها نفقات برنامجية وقت دفع تلك اﻷموال إلى الحكومات. |
Composición de los gastos de los programas en 2012 por zona geográfica | UN | تكوين المصروفات البرنامجية في عام 2012 حسب المنطقة الجغرافية |
Para estimar los gastos de los programas en el bienio 2004-2005, se supone que el presupuesto por programas se ejecuta, en promedio, en un 80% y el presupuesto de apoyo en un 100%. | UN | وتقدر النفقات البرنامجية على أساس 80 في المائة في المتوسط من تنفيذ الميزانية البرنامجية ومائة في المائة من ميزانية الدعم، وتستند هذه المعدلات إلى الاتجاهات السابقة والحالية. |
Resumen de los gastos de los programas en 1996 y 1997 | UN | الجدول باء - موجز النفقات البرنامجية لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ |
Los gastos de los programas en 2004 ascendieron a 2.800 millones de dólares, de los que 498 millones de dólares se invirtieron en actividades de los programas financiadas con cargo a los recursos ordinarios, principalmente en los países menos adelantados y los países de ingresos bajos. | UN | 253 - بلغت نفقات البرنامج في عام 2004 ما مجموعه 2.8 بليون دولار، أُنفق منها مبلغ 498 مليون دولار على أنشطة برنامجية ممولة من موارد عادية أنفقت بشكل رئيسي في أقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل. |
El 61% de los gastos de los programas en 2009 correspondió a programas de desarrollo local, mientras que a la microfinanciación correspondió el 39%. | UN | وشكَّلت برامج التنمية المحلية 61 في المائة من النفقات البرنامجية لعام 2009، مقابل 39 في المائة للتمويل البالغ الصغر. |
En el gráfico 14 figura la tendencia de las contribuciones y los gastos de los programas en un período de cinco años. | UN | ويظهر الشكل 14 الاتجاه الذي اتسمت به المساهمات والنفقات البرنامجية في السنوات الخمس. |