No se efectuaron gastos en esta partida a causa de los cambios introducidos en los conceptos operacionales. | UN | لم تتكبد أية نفقات تحت هذا البند نظرا للتغيرات في مفاهيم العمليات. |
Las economías se lograron gracias a que no se efectuaron gastos en esta partida. | UN | نجمت الوفورات عن عدم تكبد نفقات تحت هذا البند. |
No se efectuaron gastos en esta partida porque el personal médico de Bangladesh aportó los diversos elementos básicos necesarios previstos en las estimaciones de gastos. | UN | لم تتكبد نفقات تحت هذا البند ﻷن الموظفين الطبيين الوافدين من بنغلاديش قدموا مجموعة المعدات العادية اللازمة التي رصد لها اعتماد في تقديرات التكاليف. |
Como un contingente proporcionó el equipo especializado necesario para la construcción de carreteras, no se efectuaron gastos en esta partida. | UN | وحيث أن إحدى الوحدات العسكرية وفرت المعدات المتخصصة اللازمة لبناء الطرق، فلم يتم تكبد مصروفات تحت هذا البند. |
En consecuencia, no se generaron gastos en esta partida. | UN | ونتيجة لذلك لم تتكبد مصروفات تحت هذا البند. |
Las estimaciones de gastos en esta partida se han reducido en un total de 11.458.800 dólares. | UN | وانخفضت تقديرات التكلفة تحت هذا البند بمبلغ إجماليه ١١ ٤٥٨ ٨٠٠ دولار. |
La menor cuantía de gastos en esta partida obedeció a las mismas razones indicadas anteriormente. | UN | ٧٤ - كان هناك انخفاض في النفقات في إطار هذا البند لنفس البواعث. |
31. Equipo médico y odontológico. Se registraron economías por valor de 30.000 dólares al no producirse gastos en esta partida. | UN | ٣١- المعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان - تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ٣٠ دولار نظرا لعدم تكبد أي نفقات تحت هذا البند. |
61. Gastos de producción del Departamento de Información Pública. No se registraron gastos en esta partida. | UN | ٦١ - تكاليف اﻹنتاج التي تكبدتها إدارة شؤون اﻹعلام: لم تتكبد نفقات تحت هذا البند. |
63. No se registraron gastos en esta partida porque la Fuerza de Aplicación del Acuerdo de Paz se hizo cargo del programa de remoción de minas. | UN | ٦٣ - لم تتكبد نفقات تحت هذا البند ﻷن برامج إزالة اﻷلغام عهدت الى قوة التنفيذ. |
Derechos de aterrizaje y servicios de tierra. No se registraron gastos en esta partida, por la razón que acaba de exponerse en el párrafo 43. | UN | ٤٤ - رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية - لم تحصل أي نفقات تحت هذا البند للسبب الوارد في الفقرة ٤٣ أعلاه. |
No hubo gastos en esta partida, dado que las competencias correspondientes se traspasaron al Centro de Remoción de Minas. | UN | ٧٦- لم تتكبد نفقات تحت هذا البند بعد أن أوكلت برامج إزالة اﻷلغام إلى مركز اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام. |
Aunque no se han hecho gastos en esta partida hasta la fecha, se prevé que la asignación se habrá obligado en su totalidad para fin de año. | UN | ٣٩ - وعلى الرغم من عدم تكبد أية نفقات تحت هذا البند حتى هذا التاريخ، فمن المتوقع الالتزام بكامل المبلغ بنهاية السنة. |
No hubo gastos en esta partida porque el personal de la Misión se encargó de los programas de capacitación. | UN | 16 - لم تتكبد نفقات تحت هذا البند نظراً لأن موظفي البعثة أنفسهم هم الذين اضطلعوا ببرامج التدريب. |
5. No se registraron gastos en esta partida. | UN | ٥ - لم تترتب نفقات تحت هذا البند. |
53. Servicios y equipo de control del tráfico aéreo. No se efectuaron gastos en esta partida, por lo que se produjeron economías de 12.000 dólares. | UN | ٥٣- خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية - لم يتم تكبد أي مصروفات تحت هذا البند مما أسفر عن وفورات قدرها ٠٠٠ ١٢ دولار. |
Gastos de producción del Departamento de Información Pública. No se efectuaron gastos en esta partida. | UN | ٧٨- تكاليف اﻹنتاج التي تتكبدها إدارة شؤون اﻹعلام - لم تتكبد مصروفات تحت هذا البند. |
Transporte de equipo de propiedad de los contingentes. No se efectuaron gastos en esta partida. | UN | ٨٢- نقل المعدات المملوكة للوحدات - لم تتكبد مصروفات تحت هذا البند. |
Las estimaciones de gastos en esta partida comprenden los gastos correspondientes a viajes del Coordinador Especial y el personal a su cargo dentro de los territorios ocupados, a los Estados Unidos, a Europa, al Oriente Medio y al África septentrional en el contexto de su mandato. | UN | تشمل تقديرات التكلفة تحت هذا البند التكاليف المتصلة بسفر المنسق الخاص وموظفيه داخل اﻷراضي المحتلة، وإلى الولايات المتحدة، وأوروبا، والشرق اﻷوسط وشمال افريقيا في سياق ولايته. |
Gastos de personal civil La variación de las estimaciones de gastos en esta partida se debe a la reclasificación de un puesto de la categoría D-2 a la categoría de Subsecretario General, la adición de un puesto internacional de categoría P-5 y a una suma reservada para consultores, así como a la aplicación de una tasa de vacantes del 10%. | UN | تكاليف الموظفين المدنيين يمثل التغيير الحاصل في تقديرات التكلفة تحت هذا البند إعادة تصنيف وظيفـة مـد - ٢ الــى رتبة أمين عــام مساعد واضافة وظيفة دولية واحدة برتبة ف - ٥ وتوفير مخصصات مالية لتغطية خبراء استشاريين وكذلك تطبيق عامل وظائف شاغرة بنسبة ١٠ في المائة. |
Además, la inclusión de esos gastos en esta sección responde a la recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que se adopte un enfoque de costo completo. | UN | وفضلا عن ذلك يستجيب تمويل هذه النفقات في إطار هذا الباب الى توصية مكتب المراقبة الداخلية التي تدعو إلى اتباع نهج تكلفة كاملة. |
Ello explica el exceso de gastos en esta partida. | UN | وهذا يفسر زيادة النفقات تحت هذا البند من الميزانية. |