ويكيبيديا

    "gaza y la zona de jericó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غزة ومنطقة أريحا
        
    • غزة وأريحا
        
    • غزة واﻷخرى لمنطقة أريحا
        
    • غزة أو منطقة أريحا
        
    Los arreglos para el paso seguro de personas y transporte entre la Faja de Gaza y la Zona de Jericó figuran en el artículo IX del anexo I. UN يرد في المادة التاسعة من المرفق اﻷول بيان بترتيبات المرور اﻵمن لﻷفراد ووسائط النقل بين قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    La Policía Palestina se desplegará inicialmente en la Faja de Gaza y la Zona de Jericó, tal como se indica en los mapas adjuntos Nos. 4 y 5. UN توزع الشرطة الفلسطينية في البداية في قطاع غزة ومنطقة أريحا على النحو المبين في الخريطتين المرفقتين رقم ٤ و ٥.
    Arreglos para el paso seguro entre la Faja de Gaza y la Zona de Jericó UN ترتيبات المرور اﻵمن بين قطاع غزة ومنطقة أريحا
    También proporcionará detalles relativos al sistema financiero de la Administración Civil vigente en la Faja de Gaza y la Zona de Jericó. UN وتقدم أيضا تفاصيل بشأن النظام المالي القائم لﻹدارة المدنية في قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Es por eso que nos preocupa profundamente el hecho de que las negociaciones que se están llevando a cabo continúen encontrando obstáculos y dificultades, en particular en torno a la cuestión de la retirada de Israel de la Faja de Gaza y la Zona de Jericó. UN ولهذا فإننا نشعر بعميق القلق لكون المفاوضات الجارية لاتزال تواجه عقبات ومصاعب، خصوصا فيما يتعلق بمسألة انسحاب اسرائيل من قطاع غزة وأريحا.
    Este párrafo se refiere sólo a la Faja de Gaza y la Zona de Jericó. UN وتتعلق هذه الفقرة بقطاع غزة ومنطقة أريحا وحدهما.
    El Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la Zona de Jericó podía funcionar a pesar de los riesgos de ataques terroristas. UN ويمكن للاتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا أن ينجح على الرغم من مخاطر الهجمات الارهابية.
    Se concertó el Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la Zona de Jericó, en tanto Jordania firmó una acuerdo de paz con Israel. UN فالاتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا قد تم إبرامه، كما أن اﻷردن قد وقﱠع على معاهدة سلام مع اسرائيل.
    El elemento más importante del proceso de paz lo constituye el acuerdo de poner fin a la ocupación y dar inicio a la retirada de Israel del sector de Gaza y la Zona de Jericó. UN وأهم إنجاز لعملية السلام هو الاتفاق على إنهاء الاحتلال وبدء الانسحاب الاسرائيلي من قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Debían sentarse las bases para satisfacer la necesidad actual de administrar la Faja de Gaza y la Zona de Jericó. UN ويجب إنجاز العمل اﻷساسي من أجل الاستجابة إلى الاحتياجات الحالية ﻹدارة قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    1. El período de transición de cinco años comenzará al efectuarse el retiro de la Faja de Gaza y la Zona de Jericó. UN ١ - تبدأ الفترة الانتقالية البالغة خمس سنوات لدى الانسحاب من قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    ACUERDO SOBRE LA FAJA DE Gaza y la Zona de Jericó UN الاتفاق حول قطاع غزة ومنطقة أريحا
    Con sujeción a lo dispuesto en el presente Acuerdo, dicho redespliegue constituirá la plena aplicación del artículo XIII de la Declaración de Principios solamente con respecto a la Faja de Gaza y la Zona de Jericó. UN وتشكل إعادة الوزع هذه، رهنا بأحكام هذا الاتفاق، تنفيذا كاملا للمادة الثالثة عشرة من إعلان المبادئ فيما يتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا فقط.
    6. Las oficinas de la Autoridad Palestina estarán situadas en la Faja de Gaza y la Zona de Jericó mientras no se instale el Consejo que se elegirá con arreglo a la Declaración de Principios. UN ٦ - يكون موقع مكاتب السلطة الفلسطينية في قطاع غزة ومنطقة أريحا ريثما يتم افتتاح المجلس الذي سينتخب عملا بإعلان المبادئ.
    Paso seguro entre la Faja de Gaza y la Zona de Jericó UN المرور اﻵمن بين قطاع غزة ومنطقة أريحا
    La Autoridad Palestina cooperará con Israel prestándole toda la asistencia necesaria para que proceda a la búsqueda de israelíes desaparecidos en la Faja de Gaza y la Zona de Jericó, así como proporcionando información acerca de israelíes desaparecidos. UN تتعاون السلطة الفلسطينية مع اسرائيل بتوفير كل المساعدة اللازمة في إجراء اسرائيل للبحث داخل قطاع غزة ومنطقة أريحا عن الاسرائيليين المفقودين، وكذلك بتوفير المعلومات عن الاسرائيليين المفقودين.
    7. La Faja de Gaza y la Zona de Jericó seguirán formando parte integrante de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, y su estatuto no será modificado durante el período de vigencia del presente Acuerdo. UN ٧ - يظل قطاع غزة ومنطقة أريحا جزءا لا يتجزأ من الضفة الغربية وقطاع غزة، ولا يتغير وضعهما في فترة سريان هذا الاتفاق.
    1. El funcionamiento de las aeronaves que utilice la Autoridad Palestina en la Faja de Gaza y la Zona de Jericó se hará inicialmente en la forma siguiente: UN ١ - يكون مبدئيا تشغيل الطائرات لاستخدام السلطة الفلسطينية في قطاع غزة ومنطقة أريحا على النحو التالي:
    Es esencial que el Gobierno Autónomo Palestino en la Faja de Gaza y la Zona de Jericó tenga éxito. UN ٩٣ - واسترسل قائلا إنه من اﻷهمية البالغة أن ينجح الحكم الذاتي في غزة وأريحا.
    1. El CAC establecerá dos Subcomités Mixtos Regionales de Asuntos Civiles (denominados en adelante " los Subcomités " ) para la Faja de Gaza y la Zona de Jericó, respectivamente. UN ١ - تنشئ لجنة الشؤون المدنية لجنتين فرعيتين إقليميتين مشتركتين للشؤون المدنية )تسميان فيما يلي " اللجنتان الفرعيتان " ( إحداها لقطاع غزة واﻷخرى لمنطقة أريحا.
    5. Las aeronaves que despeguen de la Faja de Gaza y la Zona de Jericó o aterricen en dichas zonas deberán tener matrícula y licencia de Israel o de otros Estados miembros de la OACI. UN ٥ - تسجﱠل وترخﱠص الطائرات التي تقلع من قطاع غزة أو منطقة أريحا أو تهبط فيهما في إسرائيل أو في دول أخرى أعضاء في منظمة الطيران المدني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد