La Sección de Derechos Humanos de Gbadolite observó los procesos contra los 27 sospechosos. | UN | وقام قسم حقوق الإنسان في غبادوليت بمراقبة محاكمات المشتبه بهم السبعة والعشرين. |
Mobutu huyó a su feudo en Gbadolite y de allí al exilio donde falleció el 8 de septiembre. | UN | وهرب موبوتو إلى إقطاعته في غبادوليت ومنها إلى منفاه الذي مات فيه يوم ٨ أيلول/سبتمبر. |
Entre Gbadolite y Kampala hay vuelos regulares vía Bunia y Beni. | UN | وتنظم رحلات جوية منتظمة بين غبادوليت وكمبالا مرورا ببونيا وبيني. |
Se informó a la misión de que en el sector 1 se establecería en total siete equipos de verificación y supervisión, en Gemena, Gbadolite, Makanza, Basankusu, Bolombo y Befale. | UN | وقد أُبلغت البعثة بأنه سوف يتم إنشاء ما مجموعه سبع فرق للتحقق والمراقبة في القطاع 1، في كل من جيمانا وغبادوليت وماكانزا وبيسانكوسو وبولومبو وبيفال. |
La Oficina también se desplegará en Goma, Mbandaka, Kisangani, Kananga, Bunia y Gbadolite. | UN | كما سيتم نشر مكاتب في غوما ومباندكا وكيسانغاني وكاننغا وبونيا وغبادوليتي. |
Hasta ahora, hemos retirado todas nuestras tropas de Beni y para el fin de semana no tendremos tropas en Gbadolite. | UN | وقد سحبنا حتى الآن جميع قواتنا من بيني ولن يكون لنا أية قوات في غبادوليتي بانتهاء هذا الأسبوع. |
Los miembros del Grupo observaron la presencia de jóvenes reclutas del MLC en el aeropuerto y en la población de Gbadolite. | UN | وشهد أعضاء الفريق وجود عاملين صغار السن تابعين لحركة تحرير الكونغو في مطار غبادوليت وفي المدينة. |
La compañía realiza vuelos a Gbadolite, Gemena, Kisangani, Bunia y Kampala. | UN | وتقوم برحلات إلى غبادوليت وغنيما وكيسانغاني وبونيا وكمبالا. |
El Sr. Khalil tiene dos colaboradores en la República Democrática del Congo, con sede en Kisangani y en Gbadolite. | UN | وللسيد خليل معاونان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مستقران في كيسنغاني وفي غبادوليت. |
En particular, las tropas de Uganda se retirarán inmediatamente de Gbadolite, Beni y zonas aledañas. | UN | ويتعيّن على القوات الأوغندية بشكل خاص أن تنسحب فورا من غبادوليت وبييني والمناطق المجاورة. |
Una misión del Gobierno ha viajado a Gbadolite para llegar a un acuerdo con el MLC con miras a proceder al pago de los atrasos correspondientes. | UN | وقد ذهبت بعثة حكومية إلى غبادوليت للتنسيق مع حركة تحرير الكونغو بغية الشروع في سداد هذه الرواتب المتأخرة. |
También se han proyectado estudios y repetidores de radio en Gbadolite, Kindu, Bukavu y Bunia. | UN | ومن المزمع كذلك إنشاء استديوهات ومحطات تقوية في غبادوليت وكيندو وبوكافو وبونيا. |
Aunque ha completado su retirada de Mambasa, el MLC no se atuvo a los plazos del acuerdo de Gbadolite. | UN | وقد اكتمل الآن انسحاب حركة تحرير الكونغو من مامباسا، وإن لم يكن ذلك حسب الموعد المحدد في اتفاق غبادوليت. |
El MLC que en un principio tenía el respaldo de Uganda tenía su base en Gbadolite. | UN | تتخذ الحركة، التي كانت تتمتع في البداية بمساندة أوغندا، في غبادوليت. |
Los 2 nuevos locales incluían la residencia del Representante Especial del Secretario General en Kinshasa y una base de operaciones en Gbadolite | UN | والمبنيان الجديدان هما مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام في كينشاسا وموقع ٍلأحد الأفرقة في غبادوليت |
El Sr. Jacques Foccard, Consejero Especial del Gobierno de Francia encargado de África, viajó a Gbadolite para entrevistarse con Mobutu y organizar la " resistencia " alrededor de Goma. | UN | وزار السيد جاك فوكار، المستشار الخاص المكلف بشؤون أفريقيا في قصر اﻷليزيه، غبادوليت للقاء موبوتو بغرض تنظيم المقاومة حول غوما. |
sobre el terreno en todos los sectores y en Goma, así como en Gbadolite y Kindu. | UN | أما الوظائف المتبقية وعددها 15 وظيفة فستكون في الميدان لجميع القطاعات وفي غوما وغبادوليت وكيندو. |
Según la MONUC, las tropas ugandesas se retirarían de Beni y de Gbadolite. | UN | ولقد أفادت بعثة الأمم المتحدة في الكونغو أن القوات الأوغندية سوف تنسحب من بيني وغبادوليت. |
En la parte occidental del país, el Grupo investigó la situación en Kinshasa y Gbadolite. | UN | وفي غرب البلد، تحقق الفريق من الوضع في كينشاسا وغبادوليت. |
Visitó Kinshasa, Goma y Kisangani, pero las condiciones de seguridad no le permitieron ir a Bunia ni a Gbadolite. | UN | وزارت كلاً من كينشاسا وغوما وكيسانغاني، إلاّ أن الظروف الأمنية لم تسمح لها بزيارة بونيا وغبادوليتي. |
ii) Gbadolite: un funcionario de categoría P-3; | UN | `2 ' غبادوليتي: موظف برتبة ف-3؛ |
Sin embargo, las FDPU han declarado que mantendrán un batallón en Buta y dos en las montañas de Ruwenzori, en la parte oriental de la República Democrática del Congo, hasta que se concluya un acuerdo de paz; asimismo, dejarán un pequeño contingente de aproximadamente unas dos compañías, en Gbadolite. | UN | غير أن هذه القوات أعلنت أنها ستحتفظ بكتيبة في بوتا وكتيبتين في جبــال روانزوري في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق سلام. كما أنها ستترك قوة صغيرة تضم حوالي فصيلين في غبادلويت. |
Había informes persistentes según los cuales algunas de las armas que los soldados congoleños en retirada habían introducido en las zonas de Mobaye y de Bangui no habían sido entregadas sino que los soldados las habían vendido clandestinamente para subvenir a sus necesidades y a las de sus familias, que habían huido con ellos de Gbadolite y Zongo. | UN | وكانت هناك تقارير لا تنقطع تقول إن بعض اﻷسلحة التي جلبتها القوات الكونغولية المنسحبة إلى موباي وبانغي لم تسلم بل باعها الجنود سرا ﻹعالة أنفسهم وأسرهم التي هربت معهم من غبادولايت وزنغو. |
La MONUC se está preparando para vigilar la aplicación de los compromisos contraídos por el MLC y la CCD-K/ML de desmovilizar niños soldados en virtud del acuerdo de Gbadolite de 30 de diciembre. | UN | وتُعدّ البعثة لرصد تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها من طرف حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسنغالي/حركة التحرير بتسريح الأطفال الجنود بموجب اتفاق إغبادوليت المعقود في 30 كانون الأول/ديسمبر. |