ويكيبيديا

    "gbr" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستندة إلى النتائج
        
    • المستنِدة إلى النتائج
        
    • القائمة على النتائج
        
    • والمملكة
        
    • بالإدارة القائمة
        
    • الإحاطة بمفهوم الإدارة المستندة
        
    • الإدارة والميزنة القائمتين
        
    * Los sistemas de información-gestión de apoyo para la plena aplicación de la GBR. UN :: نظم إدارة المعلومات الداعمة لتطبيق الإدارة المستندة إلى النتائج تطبيقاً كاملاً.
    * Los sistemas de información-gestión de apoyo para la plena aplicación de la GBR. UN :: نظم إدارة المعلومات الداعمة لتطبيق الإدارة المستندة إلى النتائج تطبيقاً كاملاً.
    11. Debe entenderse también que la aplicación de la GBR no es en absoluto una actividad que pueda realizarse de una sola vez. UN 11 - وينبغي أن يُفهم أيضاً أن تنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج ليس بحال حدثاً يقتصر وقوعه على مرة واحدة.
    No existe ninguna entidad encargada de promover la gestión del cambio, en el contexto de la GBR, en toda la Organización. UN ولا يوجد، في المنظمة بأسرها، كيان مكلَّف بتعزيز إدارة التغيير، في سياق الإدارة المستنِدة إلى النتائج.
    Criterio 1: Un marco conceptual claro para la GBR existe como estrategia amplia de gestión. UN المعيار 1: وجود إطار نظري واضح للإدارة القائمة على النتائج كاستراتيجية إدارية عامة.
    AUT, BEL, BGR, CZE, JPN, SVK, SVN CHE, EST, FIN, FRA, GBR, GRC, NLD UN النمسا وبلجيكا وسويسرا وإستونيا وفنلندا وفرنسا والمملكة المتحدة واليونان واليابان وهولندا وسلوفاكيا وسلوفينيا
    Para llevar a la práctica la GBR se requiere un cambio fundamental en la cultura de la administración. UN فتنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج يتطلب تغييراً جوهرياً في الثقافة الإدارية.
    ¿Cuáles son los factores decisivos para una aplicación eficaz de la GBR en las Naciones Unidas? UN ما هي عوامل النجاح الحاسمة لتنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج بفعالية في الأمم المتحدة؟
    En muchas de estas organizaciones el paso a la GBR se ha caracterizado por un enfoque fragmentado. UN كما اتسم التحول إلى الإدارة المستندة إلى النتائج في العديد من هذه المنظمات باتباع نهج مجزأ.
    Esa oficina se encarga de coordinar la introducción de la GBR en toda la organización y la formulación del marco de financiación multianual. UN وهذا المكتب مسؤول عن تنسيق إدخال الإدارة المستندة إلى النتائج في المنظمة بكاملها، وصياغة إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Esas estructuras han resultado ser muy útiles para introducir la GBR en las organizaciones. UN وقد ثبت أن هذه الهياكل مفيدة للغاية في إدخال الإدارة المستندة إلى النتائج في المنظمات.
    Toda estrategia global de GBR debería comprender los tres pilares en que descansa el enfoque basado en los resultados: UN وينبغي لأية استراتيجية شاملة للإدارة المستندة إلى النتائج أن تتضمن الركائز الثلاث التي تدعم النهج المستند إلى النتائج:
    Toda estrategia global de GBR debería comprender los tres pilares en que descansa el enfoque basado en los resultados: UN وينبغي لأية استراتيجية شاملة للإدارة المستندة إلى النتائج أن تتضمن الركائز الثلاث التي تدعم النهج المستند إلى النتائج:
    8. En consecuencia, los inspectores desean advertir que la GBR no debe convertirse a su vez en un proceso burocrático. UN 8 - وعليه، يود المفتشون التحذير من تحويل الإدارة المستندة إلى النتائج إلى عملية بيروقراطية في حد ذاتها.
    Tal compromiso debe reflejarse en la interacción entre las principales partes, y traducirse en instrumentos y mecanismos precisos para poner en práctica la GBR. UN وينبغي التعبير عن هذا الالتزام بالتفاعل بين الأطراف الرئيسية، وينبغي ترجمته إلى أدوات وآليات محددة لوضع الإدارة المستندة إلى النتائج موضع التنفيذ.
    Al comienzo, estas organizaciones enfocaron la GBR como una estrategia de gestión amplia encaminada a lograr cambios en la manera de trabajar, en que diversos bloques se unieran de manera coherentemente planificada pero gradual, para constituir un sistema de gestión sólido y eficaz. UN فقد تناولت هذه المنظمات، منذ البداية، الإدارة المستندة إلى النتائج باعتبارها استراتيجية إدارية واسعة النطاق تهدف إلى تحقيق تغييرات في أسلوب عملها وحيثما اجتمعت عناصر مختلفة، وذلك بطريقة متماسكة، وإن كانت متدرجة، لبناء نظام إداري فعال ومتين.
    El FNUAP publicó una declaración de política sobre la GBR en la que indica claramente qué significa el GBR para el Fondo, y más tarde publicó una guía de orientación sobre la GBR. UN وأصدر صندوق الأمم المتحدة للسكان بياناً يتعلق بسياسته تجاه الإدارة المستندة إلى النتائج، يُبرز بوضوح ما تعنيه هذه الإدارة في الصندوق. ثم صدر بعد ذلك دليل إرشادي بشأن الإدارة المستندة إلى النتائج.
    La gestión del conocimiento puede ser un importante instrumento administrativo para reforzar y complementar la GBR. UN ويمكن أن تكون إدارة المعارف أداة إدارية هامة لتعزيز وتكملة الإدارة المستنِدة إلى النتائج.
    En la Secretaría no existe una estrategia de ese tipo en apoyo de la GBR. UN ولا توجد استراتيجية من هذا القبيل داخل الأمانة العامة لدعم الإدارة المستنِدة إلى النتائج.
    Los principios de la gestión basada en los resultados (GBR) se explican en detalle en otro capítulo. UN ويرد في فصل مستقل شرح مفصّل لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    CLIRUN ESP, FRA, GBR, HRV, SVK, SWE UN إسبانيا وفرنسا والمملكة المتحدة وكرواتيا وسلوفاكيا والسويد
    El programa de trabajo conjunto incluye actividades de mejora continua de los sistemas de GBR de la secretaría, el Comité de Ciencia y Tecnología, el CRIC y el MM. UN ولبرنامج العمل المشترك خط نشاط دائم فيما يتصل بالإدارة القائمة على النتائج يتمثل في مواصلة تحسين نظم الإدارة القائمة على النتائج في كل من الأمانة ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والآلية العالمية.
    La terminología de la GBR no se utiliza en general o no se acepta ampliamente, lo cual ya de por sí demuestra que en la Secretaría apenas se comprende lo que significa la GBR. UN ومصطلحات الإدارة المستندة إلى النتائج غير مُستخدَمة على نحو شائع أو غير مقبولـة على نطاق واسع، الأمر الذي يعتبر، في حد ذاته، دليلاً على ضعف الإحاطة بمفهوم الإدارة المستندة إلى النتائج في الأمانة العامة بأسرها.
    12. Un experto externo con amplia experiencia y especialización en la introducción de la GBR y la PBR en el sistema de las Naciones Unidas proporcionó apoyo metodológico y aclaró los conceptos y su aplicación en el contexto de la ONUDI. UN 12- وقام خبير خارجي ذو تجربة واسعة وخبرة فنية في تطبيق الإدارة والميزنة القائمتين على النتائج في منظومة الأمم المتحدة بتقديم دعم منهجي، وأوضح المفاهيم وتطبيقها في سياق اليونيدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد